Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Читать онлайн Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 267
Перейти на страницу:

1.1. Фамилии на ‑ников. Патронимические фамилии на ‑ников образуются от названий профессий на ‑ник. В этом суффиксе ‑ик — реальный суффикс, указывающий на профессию, а ‑н‑ — суффикс прилагательного. Например, фамилия Ме́дников происходит от названия профессии ме́дник ‘мастер по меди’, которое в свою очередь состоит из основы прилагательного медн‑ и суффикса ‑ик. Основа медн‑ (полная форма прилагательного ме́дный) образована от существительного медь при помощи суффикса ‑н‑.

В подавляющем большинстве случаев фамилии на ‑ников образованы от прилагательных на ‑ный с помощью суффикса ‑ик. Но иногда сложный суффикс ‑ник добавлялся к основе прилагательного, которая не включала суффикс ‑н, как, например, в фамилии Горохо́вников, образованной от существительного горохо́вник ‘тот, кто выращивает горох’, которое в свою очередь произведено от прилагательного горо́ховый. Аналогичным образом Коро́вников происходит от названия профессии коро́вник ‘скупщик крупного рогатого скота’ или ‘пастух’, которое само базируется на прилагательном коро́вий. Хотя далеко не все названия профессий на ‑ников этимологически так же ясны, как те, что приведены нами выше, их структура тем не менее без труда поддается анализу.

Названия профессий на ‑ников почти всегда имеют ударение на третьем слоге, то есть слоге, предшествующем конечному элементу ‑ников. Другое возможное ударение — на последнем или на основообразующем слоге.

Из всех русских адъективных суффиксов ‑н‑ — самый распространенный: он присутствует примерно в половине прилагательных. В результате фамилии на ‑ников составляют большинство русских фамилий, образованных от названий профессий: их более шестисот.

В нижеследующих примерах название профессии на ‑ник (которое легко выводимо из фамилии, если отбросить суффикс ‑ов) не приводится, дано только базовое существительное:

Берде́нников, Бе́рдников, Бе́рников ‘мастер, делающий берда’ < бёрдо, ткацкий термин

Бро́нников ‘оружейный мастер’ < броня́

Воро́тников ‘привратник’ < воро́та

Карба́сников ‘строитель карба́са’, тяжелого грузового судна в северной России

Коже́вников ‘кожевник’ < ко́жа

Медве́дников, Медве́жников ‘охотник на медведя’ и также ‘торговец медвежьей шкурой’ < медве́дь

Мяснико́в ‘торговец мясом’ < мя́со

Молодо́жников ‘пивовар’ < др.-русск. мо́лод ‘солод’

Пло́тников ‘плотник’ < плот в смысле ‘плетень’

Проску́рников ‘тот, кто выпекает просвиры’ < просвира́ и диал. проскура́ < просфора́ ‘хлеб, употребляемый в обряде православного богослужения’

Реше́тников ‘тот, кто делает решета’ < решето́

Соко́льников ‘соколиный охотник’ < со́кол

Солодо́вников ‘тот, кто делает солод’ < со́лод

Су́мников ‘тот, кто делает сумки’ < сума́

Хамо́вников ‘ткач’ (этимология неясна)

Хле́бников ‘пекарь’ < хлеб

Хре́нников ‘тот, кто выращивает хрен’ < хрен

Целова́льников, должностное лицо в старой России с полицейскими и административными функциями: позднее продавец в кабаке < целова́ть (крест) как символ принесения присяги

Щепети́льников ‘коробейник’ < щепети́льный това́р ‘галантерейный товар’

Щуле́пников, Шуле́пников ‘тот, кто делает пряники’ < щуле́п ‘пряник’

Следует остановиться на некоторых фонетических и орфографических особенностях.

Если основа базового существительного оканчивается на согласные х, г или к/ц, то в прилагательных с суффиксальным ‑н‑ они в результате палатализации дают ш, ж и ч; эти палатализованные согласные, следовательно, появляются и в названии профессии, и в производной от него фамилии, например:

Иро́шников ‘тот, кто выделывает и́рху, замшу’

Со́шников ‘тот, кто делает сохи’ < соха́

Бра́жников ‘пивовар’ и также ‘пьяница’ < бра́га ‘пиво’

Жемчу́жников ‘ювелирный мастер по жемчугу’< же́мчуг

Сапо́жников ‘сапожник’ < сапо́г

Серёжников ‘мастер по серьгам’ < серьга́

Лаже́чников, т. е. Ложе́чников ‘тот, кто делает деревянные ложки’ < ло́жка

Начиная примерно с XV в. орфографическое ‑чн‑ на Московской Руси произносилось как ‑шн‑, — произношение, которое вернулось к ‑чн‑ в XIX в. Принятое в современном русском в качестве «правильного» только написание ‑чн‑ было введено в основном в XIX в. и во многие старые фамилии, которые прежде писались с ‑шн‑. В результате большинство фамилий с рассматриваемым сочетанием существует теперь в двух формах — с ‑чн‑ и ‑шн‑, последняя считается более старой, более народной и к тому же более распространенной:

Епане́чников / Епане́шников ‘тот, кто шьет плащи’ < епанча́ ‘вид плаща’

Кала́чников / Кала́шников ‘пекарь’, первоначально ‘тот, кто печет калачи’ < кала́ч

Клю́чников / Клю́шников ‘ключник, эконом’ < ключ

Лу́чников / Лу́шников ‘мастер, делающий луки’ < лук

Моло́чников / Моло́шников ‘продавец молока’ < молоко́

Пря́ничников / Пря́нишников ‘тот, кто делает пряники’ < пря́ник

Пу́шечников / Пу́шешников ‘пушечный мастер’ < пу́шка

Рукави́чников / Рукави́шников ‘тот, кто делает рукавицы’ < рукави́ца

Све́чников / Све́шников ‘тот, кто делает свечи’ < свеча́

Таба́чников / Таба́шников ‘тот, кто выращивает табак’ < таба́к

Ша́почников / Ша́пошников ‘мастер по шапкам’ < ша́пка

Ряд фамилий существует, видимо, только в варианте с ‑шн‑, как например:

Соба́шников / Саба́шников ‘собаковод’ < соба́ка

Последняя — одна из фамилий, у которых базовое название профессии утратилось очень рано, также, как, например:

Гудо́шников ‘тот, кто играет на гудке́’ (см. с. 159)

Палатализация ‑ст‑>щ имеет место в фамилии Холще́вников и, в упрощенном виде, в Холше́вников ‘тот, кто делает холсты’ < холст.

Когда названия профессий образуются от прилагательных с ‑нн‑, то в них и соответствующих фамилиях, естественно, сохраняется это двойное ‑нн‑:

Ико́нников ‘иконописец’ < ико́на

Крашени́нников ‘кто ткет крашенину (грубое домотканое полотно)’ < крашени́на

Кувши́нников ‘гончар, изготовляющий кувшины’ < кувши́н

Оловя́нников и Оловя́нишников ‘лудильщик’ < о́лово

Са́нников ‘тот, кто делает сани’ < са́ни

Щети́нников ‘закупщик щетины’ < щети́на

По аналогии некоторые фамилии с одним ‑н‑ имели тенденцию удваивать его, и в результате они появляются в двух вариантах:

Крупе́н(н)иков ‘продавец крупы (овсяной)’ < крупа́

Ма́слен(н)иков ‘тот, кто сбивает масло’ или ‘торговец сливочным или растительным маслом’ < ма́сло

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович.
Комментарии