Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Читать онлайн Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 138
Перейти на страницу:
есть заработанное им ранее остается в его распоряжении]. Аллах (Бог, Господь) рассудит [наиболее вероятно, что помилует и простит ему прошлое].

Кто же [зная о запрете] вернется [все-таки будет заниматься ростовщичеством, вернется к своему паразитическому промыслу], они — обитатели Ада, причем навечно [если умерли безбожниками. Но если они были верующими, носителями постулатов веры и соблюдающими религиозную практику, тогда за совершение такого рода греха и упорство в нем до самой смерти они получат в наказание крайне продолжительное пребывание в Аду, подобное вечности, но все-таки покинут эту страшную обитель. Даже пылинка веры когда-нибудь, но вызволит своего обладателя из Преисподней (по милости Творца) и введет в Рай]249.

РОСТОВЩИЧЕСТВО

Риба (ростовщичество) в мусульманском богословии — любая прибавка (надбавка), прописанная в договоре и не имеющая (убедительного, конкретного, соответствующего канонам) обоснования (эквивалента, возмещения). К примеру, человек или организация дали индивиду один миллион долларов на год и, ничего конкретного и канонически обоснованного ему не предоставляя, обязывают договором вернуть этот миллион через год с 10 %-й надбавкой. Данная надбавка ничем не обоснована, кроме как предоставлением денег на определенный срок, а потому запретна и греховна. То есть риба — это возвращение большего количества денег ни за что (за одолжение этих денег), при обмене денег на деньги (при обмене одинаковых видов денежных единиц). Это — процент, указанный в договоре, когда взявший возвращает через определенный срок больше того, что взял250. Если человек возвращает больше того, что взял, из благодарности к тому, кто, например, помог ему в трудную минуту, учитывая, предположим, инфляцию, притом что ни письменной, ни устной договоренности между сторонами насчет того, чтобы вернуть большее, не было, тогда это не считается риба, это лишь — форма проявления внимания и благодарности. Такое не запретно.

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Аллах (Бог, Господь) проклял поедающего проценты [живущего на проценты; дающего под проценты], берущего под проценты, обоих свидетелей [данного процесса] и писаря [который фиксирует процентные взаимоотношения, ставки и сроки]»251.

Также пророк Мухаммад сказал: «Допуская у себя [в местах проживания; распространяя, развивая] ростовщичество и прелюбодеяние, люди сами подвергают себя наказанию Аллаха (Бога, Господа) [проблемы различного характера будут пропорционально развитию и распространению этих двух грехов в обществе лишь увеличиваться и нарастать]»252.

Суть вопроса о процентах, думаю, каждому ясна: человек не имеет морального права жить на проценты. Позиция верующего — активный образ жизни, при котором имеет место быть как накопление, сохранение, так и инвестирование, вложение денежных средств в бизнес, в интеллектуальные или научные проекты, в ценные бумаги, в недвижимость и т. п.

На сегодняшний день кредитование возможно только в вынужденных и жизненно необходимых ситуациях253. Лучше будет воспользоваться схемой оплаты, когда стоимость изначально завышена, но предоставляется беспроцентная рассрочка платежа.

Также отмечу, что те деньги, которые взимаются кредитными организациями за ведение счетов и торговых операций клиента, не являются запрещенным процентом. Они — оплата предоставленных клиентам конкретных услуг. К этому относится, например, взимание платы за обналичивание денежных средств или годовая оплата банковской пластиковой карты.

2:276

Аллах (Бог, Господь) уничтожает (истребляет, сокрушает; удаляет) ростовщичество (заработанное ростовщическим способом) [то есть человек от этого будет нести лишь убытки, в том числе и материальные] и увеличивает милостыни [наполняет Божественной благодатью доходы щедрого человека. Первые, не затрачивая сил и энергии, стараются побольше получить (повышая процентную ставку, устанавливая штрафные санкции), а вторые, усилиями и трудом зарабатывая, стараются большим поделиться со слабыми и теми, кто, например, временно не в состоянии обеспечить себя прожиточным минимумом; участвуют в социально важных просветительских и благотворительных проектах].

Всевышний не любит упорствующих в безбожии и грехе (особо неблагодарных и грешных) [Он соответствующим образом воздаст им за дела и поступки].

***

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Если человек даст в качестве милостыни [нуждающемуся, потратит на благое дело] равное [по стоимости лишь] одному финику из праведно (благостно) заработанного — а ведь Всевышний принимает только хорошее (благостное) — то Господь непременно примет это, а затем приумножит подобно тому, как выращиваете вы жеребенка, причем увеличит [это малое и незначительное, но с трудом заработанное и искренне, бескорыстно переданное] до размеров, соизмеримых с горой»254.

2:277

Истинно, те, которые веруют, творят благие дела, выстаивают [обязательную] молитву-намаз и платят закят, получат они свою награду от Господа [Он щедро воздаст им]. Над ними не властвует страх, и они не будут опечалены.

2:278

Верующие, будьте набожны и не троньте то, что осталось от [незавершенных] ростовщических сделок, если вы [на самом деле] верующие.

2:279

Если вы так не поступите [не перестанете заниматься ростовщичеством], то ответом вам будет воинственность (враждебность) со стороны Бога и Его посланника [станете их врагами]. Если же раскаетесь [и оставите позади такой способ заработка], то у вас сохранится тот капитал, который был накоплен вами ранее [никто не имеет права лишить вас его; сколько вы ранее передали, столько вам и вернут]. Ни вы никого не будете притеснять [требуя большего], ни вас никто не будет притеснять [злостно не возвращая взятое под расписку].

2:280

Если же он [ваш должник] окажется в затруднительной ситуации [потерял, обокрали, обанкротился и т. п.], то будьте снисходительны (подождите до более благоприятных для него времен) [дайте отсрочку]. А если вы простите ему в качестве милостыни, то это еще лучше для вас, [в том случае] когда вы знаете [что так будет более верно и правильно в данной ситуации].

_______________________________________________________________

2:281

Бойтесь же Дня [пусть ваша вера не будет лишь словами, телодвижениями, вынужденным соблюдением народных обычаев и традиций. Придайте ей новое дыхание, ускорение, импульс; пусть она оживит вас, преобразит вашу жизнь, и это пригодится], когда вы будете возвращены к Богу. Каждой душе воздастся за совершенное ею. [Человеку отвечать лишь за свои дела, о чем мы, люди, часто забываем, обсуждая дела других и забывая о своих.] Они [люди и джинны] ни в чем не будут ущемлены (притеснены) [ни одна толика совершенного ими зла или добра не будет потеряна].

ДОЛГОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ. ЗАЛОГ

2:282

Верующие, если вы даете в долг (или берете в долг) на определенный срок [если между вами выстраиваются некие долговые отношения], то непременно запишите [это на бумаге]. Пусть писарь [к примеру, нотариус, у которого вы документально оформите и заверите финансовые обязательства, или вы сами] справедливо все распишет [не двусмысленно, что может привести в последующем к спорам и разбирательствам,

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные.
Комментарии