Только ты и я - Джилл Мэнселл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прелестно, правда? — Тилли хмыкнула, когда Лу бросилась за ним. Она бежала так быстро, что из-под ее ног во все стороны летел гравий. — Сколько энергии, как сильно бурлят гормоны.
Они обе с интересом наблюдали, как Эдди ловко избежал падения в живую изгородь из тиса и как Лу догнала его. Она вырвала у него листок и дала ему ощутимый пинок. Продолжая хохотать, Эдди притворился, будто падает, и прижал руки к груди. Лу пихнула его в плечо, тем самым как бы говоря «Со мной не связывайся», и пошла прочь. Она на ходу разорвала листок и выбросила клочки в урну.
— Моя девочка. — Кей была в полной мере удовлетворена увиденным. — Не из тех, кого легко добиться.
— С другой стороны, если парень тебе на самом деле нравится, вероятно, добивать его тоже не стоит.
— Они такие милые, правда? Ах, моя малышка выросла. Как ведут себя другие матери, когда это случается? Если красавчик Эдди разобьет Лу сердце, как мне удержаться от того, чтобы не свернуть ему шею?
— Тебе дозволено хотеть свернуть ему шею. А вот делать этого не дозволено, — сказала Тилли. — Забавно, а это кто?
— Где? — Тилли без слов указала пальцем. — А, понятно.
Посмотрев туда, куда указывала Тилли, Кей сразу поняла, о чем речь. Они обе с интересом разглядывали широкоплечее и мускулистое олицетворение молодецкой удали, которое ехало на гоночном велосипеде по школьному двору. У мужчины были очень коротко подстриженные светло-каштановые волосы, одет он был в темно-синий спортивный костюм и всем своим видом излучал здоровье и выносливость.
Вот это да.
— Вероятно, решил совершить короткий велопробег в Шотландию и обратно, — заметила Тилли, — перед чаем.
Самое интересное было то, что он действительно выглядел способным на такой велопробег. Пока Кей любовалась линией его бедер, Лу успела дойти до машины и села на заднее сиденье.
— Привет, солнышко. А что это за парень на велосипеде?
Лу закатила глаза.
— Да, спасибо. У меня в школе сегодня был хороший день, меня похвалила математичка, я получила шестьдесят три процента за тест по истории, на обед нам давали котлету по-киевски, мою любимую.
— А знаешь что? — отмахиваясь от сильнейшего запаха чеснока, заявила Кей. — Я сама скажу. Это один из ваших учителей?
— Мам, ты приехала, чтобы забрать отсюда своего единственного ребенка, свою замечательную, талантливую дочь. А не для того, чтобы пожирать глазами незнакомцев.
— Мы никого не пожираем, нам просто… интересно.
— Это мистер Льюис. Он преподает французский и физкультуру. Только не говори, что он тебе нравится, ты поставишь меня в неловкое положение.
Мистер Льюис, французский и физкультура. Теперь понятно, откуда мускулы. Имя показалось знакомым — кажется, Лу время от времени упоминала его. Фактически…
— Разве ты не рассказывала мне на прошлой неделе, что мисс Энделл сходит по нему с ума?
— Да, но только она его совсем не интересует, она среднего возраста. Мистер Льюис нравится многим мамашам. И некоторым девчонками из шестого класса, — сказала Лу. — Но у него уже есть девушка, поэтому у них нет ни малейшего шанса.
Мистер Льюис уже ехал на своем велосипеде по обсаженной деревьями аллее, направляясь к ним.
— Гм, а когда следующее родительское собрание? Не забудь записать меня к нему, я хочу с ним увидеться.
— Мам! Господи, он едет сюда! Прошу тебя, не говори ничего, что может смутить…
Заметив Лу на заднем сиденье, мистер Льюис нажал на тормоз и остановился рядом с машиной. При ближайшем рассмотрении оказалось, что светлые волоски на его предплечьях блестят в слабых лучах послеполуденного солнца. Он жестом дал понять, чтобы Лу опустила стекло.
— Луиза, ты оставила свою хоккейную клюшку на скамье у раздевалки. Я убрал ее в тренерскую. — Пока он говорил, Кей с удовольствием вдыхала аромат мыла «Пеар».
— Простите, сэр. Я забыла. Я заберу ее завтра.
Мистер Льюис посмотрел на Кей и Тилли и поприветствовал их коротким кивком. Затем он снова обратился к Лу:
— Сегодня ты отлично играла. Провела пару великолепных захватов. Молодец.
— Спасибо, сэр.
«Спасибо, сэр, ваши захваты тоже неплохи». Эта предательская мысль промелькнула в голове Кей. Лу упала бы в обморок, если бы умела читать мысли. Силясь сохранить строгое выражение лица, она поймала взгляд Тилли и поняла, что та думает о том же самом. Хорошо еще, что они не высказали все это вслух.
Мистер Льюис уехал, Лу подняла стекло, и Кей с Тилли расхохотались.
— Честное слово, — сокрушенно вздохнула Лу, — вы обе ведете себя как малолетние девчонки.
— Что? Что?
— Он сказал «захваты», а вы тут превратились в хихикающих тупиц. Теперь это станет для меня самым настоящим кошмаром, потому что при следующей встрече вы будете вытворять то же, что мама Оливера Бенсона. Каждый раз, когда видит мистера Льюиса, она не может удержаться, чтобы не издать какой-то нелепый звук, очень похожий на хохот гиены, надышавшейся гелием. Если вы тоже так будете делать, я умру.
— Я не буду, обещаю, — сказала Кей.
— Ты все равно стара для него. У него есть девушка, ее зовут Клодин, она потрясающе красива. Мам, пообещай, что не будешь выставлять себя полной дурой.
— Внешность — это не все, — решила поддразнить ее Кей. — Если он побежит через двор, размахивая листком бумаги, следует ли мне рассматривать это как признак того, что я ему нравлюсь? Если он сделает вид, будто падает, чтобы я поймала его и хорошенько стукнула, будет ли это значить, что он по мне сохнет?
— Ой, прошу тебя. Ты больший ребенок. Эдди Маршалл-Хиккс первостатейный козел, и я ненавижу его, так что не поднимай эту тему.
— Да ладно тебе, детка, можешь нам рассказать. Тут уж точно промелькнула искра. Мальчики и девочки не гоняются друг за другом без всяких причин. — Кей, которую развеселило выражение лица Лу, спросила: — Что это было? Любовное письмо?
— Точно, конечно, письмо, ведь я просто не могу удержаться, чтобы не писать любовные письма тем, кого ненавижу. Нет, мам, это было не любовное письмо, — ответила Лу. — И даю тебе слово: единственный раз, когда ты увидишь искру между мной и этим козлом, будет, когда я подожгу его.
Глава 24
Когда тебе двадцать восемь и когда ты становишься ответственным взрослым, у тебя нет причин испытывать неловкость и смущение при посещении семейного терапевта с просьбой выписать тебе таблетки.
Абсолютно никаких причин.
Но проблема в том, что Роксборо — маленький городок, и все знают, кто ты такая и что ты недавно устроила. И доктор Харрисон работает здесь всю жизнь. Наверняка до него доходили кое-какие слухи. Он обязательно примется читать нудную лекцию о морали и приличиях и о том, что хорошо, что мама не дожила до этого, иначе умерла бы от стыда, если бы узнала, что сотворила ее потаскуха дочь, не будучи замужем и занявшись сексом с мужчиной, который…