Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тени Амбера - Джон Бетанкур

Тени Амбера - Джон Бетанкур

Читать онлайн Тени Амбера - Джон Бетанкур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 53
Перейти на страницу:

И я рассказ ему о своем дневном путешествии к королеве Мойнс и подводному царству… в котором обнаружилась отраженная копия Пути.

— Ты пробовал пройти по этой версии Пути? — спросил он.

Я нахмурился.

— Нет. Мне даже в голову такое не пришло.

— Что бы тогда произошло?

Интересная мысль. Был ли он достаточно похож на настоящий Путь, чтобы работать так же? Позволил ли бы он мне перенестись, куда я захочу?

Внезапно мне захотелось узнать. Но пойти один я не мог. Настало время для еще одного визита в Каер Беата…

— Готов к ночному купанию? — спросил я.

— С этими твоими русалками? — он усмехнулся и покачал головой. — Что скажет Делла, если застанет меня резвящимся с русалками посреди ночи?

— Они не русалки. Хвостов у них нет, — я ухмыльнулся. — К тому же, Дайры, наверное, уже покинули Амбер. Лорд Дайр казался очень расстроенным.

— Я наделся узнать Деллу получше… как только ты мешать перестанешь, конечно.

Я наградил его зловредной улыбкой.

— Ради тебя же, надеюсь, она уже уехала! Для романов времени еще много будет.

— Ладно. Когда пойдем? Вечером?

— Да. Выйдем перед ужином и попробуем их найти.

— А еще лучше, возьмем ужин с собой! — сказал он. — Пусть повар приготовит все как следует.

— И вино! — добавил я. — Много вина!

Мы улыбнулись друг другу. Наше небольшое вечернее путешествие неожиданно обернулось крайне веселой затеей.

ГЛАВА 21

Сохранить секрет в замке непросто. Учитывая поваров, готовивших еду для нашего легкого вечернего пикника, лакеев, складывавших нам полотенца, одеяла и смену одежды, и конюха, подготовившего наших лошадей, ползамка должно было узнать о нашей вылазке.

Конечно, как только мы оседлали коней, готовясь ехать на пляж, явилась Фреда. Я сидел верхом на Аполло, моем обычном черном жеребце, вернувшемся прошлой ночью в замок без меня, а Коннер на своем гнедом мерине.

— Вам нельзя уходить, — сказала Фреда, подходя ко мне и хватая Аполло за поводья, чтобы его остановить.

— С чего бы это? — спросил я.

— Из-за наших гостей! Ты по-прежнему хозяин. Прошлым вечером ты бросил нас за ужином. Но сбежать еще раз? Недопустимо!

— Только не говори, что Дайры до сих пор здесь! — я нахмурился. — Почему они не уехали?

— А должны? Мы с лордом и леди Дайр обо всем договорились, завтра мы проведем еще одну обручальную церемонию, и…

— Нет, — резко сказал я. Это стало вопросом чести, — меня оскорбили. Теперь я не могу на ней жениться.

Она вздохнула.

— Оберон…

— Ты знаешь, за кого она хочет замуж?

— За тебя, конечно!

— За Коннера!

Я произнес это так резко, что застал ее врасплох. Она лишилась дара речи. Долгое время Фреда просто смотрела на нашего брата, усмехнувшегося в ответ.

— Это правда? — спросила она странным голосом.

— Ну… мы обменялись парой любовных записок, — признался он.

Я добавил:

— Поэм, как я слышал.

Фреда издала тихий сдавленный звук.

— От леди Дайр у меня мурашки по коже, а Делла немногим лучше. Лучше пусть прицепятся к кому-нибудь другому. Без обид, — сказал я Коннеру. Все-таки, ему, похоже, Делла нравилась.

— Да ладно, — засмеялся он. — Я знаю, что она прекрасна, и знаю, как мне повезло ее заполучить. Ты сглупил, отказавшись от этого!

Фреда сказала раздраженно:

— Вы все испортили, ваша парочка. Как вы могли… что мне… — она замолкла. — Возможно, все еще можно спасти. По крайней мере, ты должен пригласить лорда Дайра с вами. Разделить с ним охоту — простая вежливость.

Охоту? Если она думает, что мы с Коннером охотиться едем, на здоровье! Чем меньше людей знает о Браис, королеве Мойнс и Каэр Беата, тем лучше для нас.

— Ты думаешь, он захочет к нам присоединиться? — спросил я.

— Да, — ответила она, улыбнувшись с надеждой. — Ты ему нравишься.

— Тогда нет, — решительно произнес я. Я бы подумал над тем, чтобы его пригласить, если бы знал, что он откажется.

— Фреда, — произнес Коннер. — Я согласен с Обероном. Лучше вы с отцом развлекайте Дайров здесь так, чтобы всем было весело.

Фреда сердито на него глянула.

— Помолчи. От тебя никакого толку. К тому же, это решать Оберону, а не тебе.

— Оберон? — он повернулся ко мне.

Я беспомощно развел руками.

— Прости, Фреда. У нас уже есть планы. Не волнуйся, мы вернемся к рассвету — как раз вовремя, чтобы позавтракать с Дайрами, если, конечно, они еще будут здесь. Они должны понять, что из-за их визита наша жизнь не остановилась.

Когда я слегка ударил Аполло коленями и каблуками, он вырвался от Фреды и галопом проскакал через ворота замка.

— Оберон! — окликнула сестра. — Ты об этом пожалеешь!

Оглядываться я не стал. Я чувствовал себя по-настоящему свободным. Свободным от дел и обязанностей, так сильно тяготивших меня. Свободным от нежеланного брака. Вольным уехать и развлечься впервые за… за я не знаю, какое время!

Покинув замок, мы позволили лошадям самим выбрать темп и просто наслаждались поездкой. Над головой сияло яркое солнце, дул приятный ветерок, уносивший дневную жару. Как любые братья, мы болтали о всяких пустяках… россказнях о прошлых походах, любви и потерях, лучших и худших событиях нашей жизни.

Коннер за последние пару лет встал на ноги. Приятно было обсуждать с ним военные дела вместо архитектуры, политики или магии. Он демонстрировал глубокое понимание того, как лучше использовать силу наших войск. Я пожалел, что не встретил его раньше. Хотел бы я, чтобы он был рядом со мной в Илериуме. Мы бы так повеселились в те дни…

Наступило время ужина, когда мы наконец-то подъехали к пляжу. Солнце начинало садиться на западе, легкий ветерок дул нам в спину, а впереди ожидало приключение — разве мог я желать более идеального дня? Я преисполнился оптимизма.

И почему нет? Я избежал когтей Деллы Дайр. План Эйбера сорвался, Изадору отвадили, и я ничего не слышал о фейнимах после убийства той твари. А что лучше всего — впереди меня ждала ночь удовольствия. Я мог ненадолго расслабиться и просто отдохнуть.

Дорога сузилась до тропинки, петляя между песчаными дюнами в сторону пляжа. Здесь с моря дул сильный влажный ветер, несший запах соленой воды. Я улыбнулся себе под нос, вспомнив Браис. Хорошо бы снова ее увидеть. И мне не терпелось представить Коннера ее друзьям!

Когда мы поднялись на последнюю дюну, и показалось море, мое кольцо предупреждающе сжалось. Я остановил Аполло и вытащил меч, быстро оглянувшись по сторонам.

— Что такое? — спросил Коннер, остановившись рядом. Он тоже вытащил меч.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тени Амбера - Джон Бетанкур.
Комментарии