Тайная любовь - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем… вы… приехали сюда? — медленно спросила она.
— Я приехал, чтобы вернуть вас в Брайтхелмстоун, — ответил он. — Вы, правда, думали, что можете уехать и никто не побеспокоится о вас?
— Но я не могу… вернуться, — быстро возразила Гретна. — Вы… не понимаете.
— Думаю, понимаю, — ответил маркиз. — Пойдемте присядем и поговорим.
Она была слишком слаба, чтобы сопротивляться, и позволила отвести себя к скамейке. Гретна села, но когда маркиз опустился рядом с ней, отодвинулась подальше от него.
— Я не могу… вернуться, — произнесла она.
— Почему? — спросил маркиз.
— Потому что кто-то… узнал, — выдавила Гретна. — Кто-то… разболтал. Я не могу втянуть Марию… в скандал… доставить ей неприятности. Она и так достаточно… вынесла.
— Ни скандала, ни неприятностей не будет, — успокоил ее маркиз.
— Даже вы не сможете спасти меня… от слухов, — возразила Гретна. — Они слишком коварные, невероятные. Я видела, что они могут… сделать и что от них… нельзя укрыться.
— Кроме как сбежать? — сухо спросил он.
— Были и другие… причины, — вымолвила девушка.
— Вы расскажете мне о них? — спросил маркиз.
— Я должна зарабатывать… себе на жизнь, — твердо сказала она. — Я не могу больше… обременять Марию. Она… она не может… позволить себе это.
— И как вы намерены решить эту проблему?
Гретна минуту колебалась, крутя в руках поясок.
— Я думала… возможно… когда я немного отдохну, — нерешительно проговорила она, — то поеду в Лондон, если мне не удастся найти что-нибудь подходящее… здесь.
Девушка слегка покраснела, потом добавила:
— Однажды вы мне сказали, чтобы я возвращалась в деревню, но не думаю, что я смогу… осчастливить какого-нибудь честного… фермера, даже если он… захочет жениться на мне.
— У меня есть предложение получше, — перебил ее маркиз.
— Какое?
— Я хочу, чтобы вы вернулись в Стейд-Холл. У меня есть там для вас место.
Кровь неожиданно прилила к ее щекам.
— Вы… предлагали… это уже… раньше.
— Нет-нет, — быстро сказал маркиз. — Я имел в виду не это! Я прошу вас приехать туда в качестве моей жены.
На минуту Гретна застыла, потом, отвернувшись от него, произнесла:
— Это в самом деле очень любезно… и щедро со стороны вашей светлости предлагать мне… замужество. Я хорошо понимаю, вы чувствуете себя… обязанным сделать это из-за того, что случилось… потому что люди болтают. Я не воспользуюсь… вашей добротой. Я сама… справлюсь, обещаю… вам.
— Полагаю, я говорил вам, что доброта и щедрость не имеют ко мне никакого отношения, — произнес маркиз. — Я хочу, чтобы вы поехали в Стейд-Холл.
Он увидел, как задрожали ее губы и пальцы; потом немного неуверенно она сказала:
— Если вы… хотите, это другое дело. Но, пожалуйста, не надо… жениться на мне.
Маркиз хотел было возмутиться, но Гретна оборвала его.
— Дайте мне договорить, — прошептала она. — Когда раньше вы предлагали мне ваше… покровительство, я была так глупа и невежественна, что не поняла… что вы имели в виду. А теперь я… понимаю, и если вы защитите меня от всех… вещей, которые… пугают меня, тогда… я больше всего хотела бы переехать к вам. Потому что, я думаю, милорд, я всегда буду чувствовать себя… в безопасности с… вами.
Голос ее затих, Гретна лишь вздохнула. Маркиз протянул руку и повернул за подбородок ее лицо к себе.
— Посмотрите на меня, Гретна, — начал он. — Загляните в мои глаза и послушайте, что я скажу. Я знаю, той ночью в Стейд-Холле я полюбил вас. Я знаю, но, как и вы, я был глуп и слеп и не понял этого. То, что я предложил вам тогда, было оскорблением — не только для вас, моя дорогая, но и для любви, которую мы испытываем друг к другу, которая поселилась в наших сердцах с того момента. Я понял это той ночью, когда посмотрел в ваши глаза, и мы оба поняли это, когда нас свела судьба на балконе в Карлтон-Хаусе. Зачем мы теряем время, сопротивляясь этому чувству?
Гретна закрыла глаза, словно не могла смотреть на него, дрожа от волнения и от его слов. Потом она открыла их, и весь мир стал прекраснее, чем минуту назад.
— Вы думаете, — спросил маркиз, — что я захотел бы, чтобы вы были со мной в каком-то ином качестве, нежели жена? Я хочу обладать вами, оберегать, знать, что вы моя и никакой другой мужчина не прикоснется к вам и не посмотрит на вас, потому что вы принадлежите мне.
Он отпустил ее подбородок, обнял и прижал к себе, глядя на нее с такой нежностью, которую никто раньше не видел на его лице.
— Я хочу, чтобы вы стали моей женой, Гретна.
— Но… я думала… — пробормотала она, — что вы любите Элоизу.
— Кто это? — спросил маркиз. — Разве есть в мире другие женщины, кроме вас? Если и есть, я не замечаю их с тех пор, как впервые увидел вас.
Гретна вздохнула, губы ее раскрылись, глаза засияли как звезды.
— Я почти боюсь целовать вас, — прошептал маркиз, — боюсь, что это все не на самом деле, что вы снова исчезнете, как это часто бывало раньше.
— Я думала, что потеряла… вас, — пробормотала Гретна.
— Как вы могли быть такой глупой? — воскликнул он. — И почему вы плакали сейчас, когда я нашел вас?
Она посмотрела на могилу, где лежали ее отец и мать, потом снова взглянула на него, и маркиз едва не ослеп от сияния ее лица.
— Я была одинока, — просто сказала Гретна. — А теперь я никогда не буду… одна.
— Никогда, моя дорогая, — горячо заверил ее маркиз. — Никогда, пока мы оба живы. Я люблю вас, Гретна, Скажите, что вы любите меня.
— Я… люблю вас… всем сердцем, — пыталась произнести Гретна, но слова застряли на губах, ибо его поцелуй заставил трепетать все ее тело так, как никогда до этого. Они слились вместе в поцелуе, который, казалось, вознес их до небес.
Она больше не одна. Она в его руках. Она его.