В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лис вздохнул, отвернулся от Мари и продолжил:
— Доступные нам силы, это лишь инструменты. Нельзя обвинить револьвер в том, что он убивает людей. Всегда есть тот, кто нажимает на курок.
Мари двинулась ниже по лестнице, сделав два шага, она остановилась:
— Это ведь твой ученик убил мастера Халаса?
— Он был лишь орудием, — Лизарс покачал головой, — мы использовали артефакт с заложенным боевым проклятием, так чтобы он сработал, когда попадёт в поле внимание шамана.
— Мы?
— Я был автором разработки, целью операции было обеспечить заброску агентов в пустыню.
Лис сглотнул, почему-то слова вдруг дались ему не легко:
— Это я убил мастера Халаса.
Мари дернулась как от удара. Сделав ещё шаг вниз она с холодом в голосе обратилась к Лизарсу:
— Мастер Лапир, нам следует обратиться к травнице, для того чтобы приобрести нужные для зелья ингредиенты. Прошу вас следуйте за мной.
— Марта, мы нашли её следы. Но пещера… в ней живёт зверь, нам не удалось к ней приблизится.
Дверь в лавку была открыта. Мари и Лис зашли внутрь. Егерь с знаками различия сержанта стоял, понуро повесив голову. Кажется, это был десятник. Лис узнал его. Это был один из двух егерей что доставили его и раненного легионера в город.
Заплаканная травница всхлипывала за прилавком. Увидев гостей, она поднялась:
— Госпожа Элис, мастер Лапир!
— Что происходит, Марта? — спросила девушка.
Вместо ответа травница лишь разразилась новыми всхлипами. Вместо неё ответил егерь:
— Дочь миссис Тамлин пропала за городом вчера вечером, когда собирала травы. Мы отправились на её поиски. Следы привели нас к пещере недалеко от скального распадка. В этой пещере… похоже там живёт зло.
Мари и Лизарс переглянулись.
— Можете рассказать какие-то подробности? — обратился к егерю Лис.
— Мы подошли к пещере, когда уже смеркалось, следов крупного зверя не было. Было не похоже, что там живёт медведь или кто-то ещё. Но как только мы приблизились, увидели два красных зрачка в темноте. Нас было четверо, все надёжные бойцы, побывавшие в разных переделках. Но, мастер… не знаю, как объяснить… ужас, который я испытал возле той пещеры ни с чем не сравнится.
Лизарс покачал головой, затем обратился к егерю:
— Похоже вы наткнулись на какую-то тёмную тварь.
Травница вновь зашлась в припадке слёз. Егерь пожал плечами и стал как будто меньше. Лис взглянул на Мари, которая успокаивающее причитала возле травницы. Девушка подняла голову почувствовав его взгляд.
— Госпожа Элис, можно вас на минуту.
Шепнув что-то травнице, Кормчая поднялась.
Они вышли из лавки, отойдя в сторону от крыльца. Лизарс посмотрел в глаза девушке:
— Пока она в таком состоянии, ни о каких вытяжках речи идти не может?
— Я поговорю с ней, — Мари опустила глаза, — постараюсь объяснить важность, того, что нам предстоит сделать.
— Это не поможет, — Лизарс покачал головой, — я мог бы биться об заклад, что уже сегодня эта женщина сляжет в тяжёлом приступе. Единственный способ привести её в чувство, это вернуть её дочь.
— Вернуть? — Мари посмотрела в лицо Лизарсу, — ты не слышал егеря? Там тёмная тварь.
— Это младший вампир, запах его силы до сих пор присутствует на егере. Прошло не так много времени. Наверняка она ещё жива.
— Ты уверен?
— Да, — кивнул Лис, — многие не знают, но младшие не пьют кровь просто так, это чревато тем, что выпитый превратится в безумную неуправляемую нежить. Он будет питаться ей постепенно, поглощая жизненную силу и кровь, на это может уйти около дюжины дней.
Мари отвернула голову посмотрев куда-то в сторону мостовой невидящим взором. Затем резко повернулся к Лису:
— Что ты предлагаешь?
— Я отправляюсь за ней, и приведу девочку обратно.
— Мы пойдем вместе, — твердо кивнула Мари.
— Исключено, — Лизарс отрицательно покачал головой, — ты не умеешь двигаться через лес чтобы быть незаметной. Тем более это опасно, и ты можешь пострадать. Сила шамана практически бесполезна против кровососов.
— Вот именно, — зло зашипела Кормчая, — а ты лишён своих сил, забыл?! Тварь прикончит тебя.
— Младший вампир, ненамного сильнее обычного человека. Единственное его преимущество, это сковывающий тело ужас. Чтецы не чувствительны к его силе, из-за особенностей энергетической структуры.
— Мрак тебя забери!
Лизарс пожал плечами:
— Я выясню всё у егеря, у них же попрошу снаряжение.
Девушка махнула рукой. Лис повернулся обратно, направившись к лавке. Кормчая взяла его за локоть останавливая. Лизарс развернулся.
— Я не держу на тебя зла, — произнесла Мари, — то, что случилось с мастером Халасом, это на твоей совести, но я понимаю, по-другому ты не мог поступить.
— Рад что ты это понимаешь, — ответил Лис, положив свою ладонь на руку Мари.
— Будь осторожен, ладно?
— Хорошо, — Лизарс подавил порыв обнять Кормчую.
Умение двигаться бесшумно Лис освоил ещё в детстве. Старшие братья научили его двигаться так, чтобы подойти к зверю на расстояние полёта стрелы.
Когда Лизарс лёг в небольшом овраге, Ярлосо подбиралось к зениту. Было довольно ветрено, голые ещё кроны шумели, играя с морским ветром. Из оврага открывался прекрасный вид на пещеру. Перед входом земля была изрытыми сапогами егерей. Других следов он отсюда не видел.
Дети Ночи не оставляют следов, так что этот младший мог уже сотню раз выходить из пещеры.
Лизарс решил некоторое время понаблюдать за пещерой. Днём кровосос не опаснее обычного бандита, но к ночи он будет иметь некоторое преимущество. Ночь даёт своим Детям силу, скорость и ловкость. Пускай не так много, как для старших и тем более высших, но этого будет достаточно, чтобы шансы Лиса выйти из схватки победителем побледнели.
Свой револьвер он оставил в доме смотрителя маяка, куда окончательно переехал. На рандеву с кровососом огнестрельное оружие не стоило брать, поскольку младший учует запах пороха за долго до того, как Лис сможет подобраться на дистанцию выстрела.
В течении часа ничего не происходило и Лизарс решился идти к пещере. Он тихо поднялся, аккуратно достав из ножен палаш. Лизарс не был мастером фехтования, но кое-что умел. Тем более, как он знал, младшие вампиры обычно полагаются на свои острые когти, а не на оружие. Это давало Лису возможность противостоять более выносливому кровососу, использую длину клинка.
На полусогнутых Лис двинулся к пещере. Что-то свистнуло справа, Лизарс успел повернуть голову.
Камень чиркнул его по левой стороне лба. Но и этого хватило, чтобы в голове взорвалась цветастая тьма, поглотившая сознание.
Первое чему Лизарса вместе с другими научили, когда он поступил в корпус Шрафт было две вещи. Метать кинжал, так чтобы он всегда попадал в горло врага. И избавляться