Первые впечатления - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иден, не глядя на «кузена», пнула его по ноге, рассчитав таким образом, чтобы попасть по пистолету в кобуре, который – как она помнила – висел у него на лодыжке. Макбрайд скрыл гримасу боли за очередной счастливой улыбкой, но пальцы его сдавили плечо Иден так, что у нее на глазах выступили слезы. Она вывернулась из-под его руки и сказала:
– Давайте все же займемся делами.
– Да-да, конечно, – рассеянно отозвался Брэддон, который переводил недоуменный взгляд с Макбрайда на Иден и обратно. Иден повернулась к молодому человеку, который с удивлением наблюдал за происходящим. Он действительно очень хорош собой, подумала она, немудрено, что Кэмден Гренвилл влюбилась настолько, чтобы забеременеть до свадьбы. Она бросила взгляд на Гренвилла и Макбрайда – мужчины смотрели друг на друга словно псы, готовые затеять драку. Вздохнув, Иден решила сосредоточить свое внимание на молодом человеке.
– Брэддон рассказывал вам что-нибудь обо мне? – спросила она.
– Ни единого слова, мэм, – отозвался тот, с неохотой отрываясь от наблюдения за Гренвиллом. Похоже, его забавляло недовольство тестя.
Иден улыбнулась. Она очень хорошо понимала Кэмден. У молодого человека оказался низкий красивый голос и неподражаемый густой южный акцент коренного жителя Луизианы.
Улыбнувшись ему и полюбовавшись ответной белозубой улыбкой, Иден оглядела двор магазина, заставленный техникой, и направилась к небольшим тракторам. Реми пошел с ней рядом. Макбрайд и Гренвилл шли следом, настороженно поглядывая друг на друга.
– У меня есть некоторый опыт по созданию садов в стиле восемнадцатого века, – объяснила Иден Реми. – Поэтому Брэддон подумал, что будет неплохо, если мы станем работать вместе. Как вы считаете, это возможно?
– Если вы сможете работать под руководством моего тестя, который, во-первых, не желает идти ни на какие расходы, а во-вторых, всегда всем недоволен, то я буду рядом. Правда, я ничего не понимаю в создании всех этих садов для богатых бездельников. Дома мы просто полагались на Господа.
– Понятно. А если я посажу окру, вы не будете против?
– Я сварю вам из нее супчик, – подмигнул молодой человек.
Все не так уж плохо, решила Иден. Чувство юмора у него, похоже, есть, и про растения он кое-что знает.
– Если вы не разбираетесь в садовом дизайне, то чем именно вы занимались? Что вы знаете о ландшафтном дизайне?
– Мой тесть уверен, что я и в нем не разбираюсь, но я кое-что знаю и о земле, и о растениях, и о машинах. Что еще мне нужно знать?
– Ничего, – хмыкнула Иден. – А вы умеете ставить столбы для изгородей? Класть кирпич? Впрочем, и это не главное. Скажите мне лучше, сумеете ли вы подчиняться приказам женщины?
– Всю жизнь подчиняюсь женщинам… так или иначе, – ответил Реми, и в глазах его заискрился смех. – А если чего и не умею, так ведь я еще молод и легко обучаюсь. Может быть, вы научите меня.
– Может быть, – ответила Иден, не в силах сдержать улыбку и подпадая под южное очарование молодого человека.
Почему-то у нее появилась уверенность, что они с Реми смогут неплохо поладить. Похоже, он не станет вмешиваться в вопросы дизайна и планировки сада – этим Иден мечтала заниматься самостоятельно. Ей просто нужны помощники с сильными руками и навыками управления техникой.
– Что вы думаете по поводу вон того трактора? – спросила она.
– Хорошая вещь. Я смогу управиться с ней, если вам удастся заставить папашу Гренвилла раскошелиться.
– Почему вы считаете, что он скупой? Может, просто его финансовые дела не так хороши, чтобы он мог позволить себе дорогую технику, – сказала она, со стыдом понимая, что не забыла ни слова из того, что говорил ей Макбрайд, и сейчас беззастенчиво пользуется случаем, чтобы выяснить, не нуждается ли Гренвилл в деньгах.
– Ха, – отозвался Реми, покосившись на тестя. – Он может позволить себе купить все это заведение вместе с хозяином. Помните, когда на рынке последний раз был бум? Именно тогда папаша Гренвилл заработал миллионы. Так что с деньгами у него все в порядке, а слушать меня он не хочет, потому что считает, что я ему не ровня.
Иден обернулась и взглянула на Брэддона Гренвилла. Тот что-то оживленно говорил Макбрайду. Интересно, что? На секунду забыв о Реми, она просто смотрела на двух мужчин, так неожиданно появившихся в ее жизни. Таких привлекательных – и совершенно разных.
Вздохнув, Иден снова повернулась к Реми. Она могла понять зятя Гренвилла. В его возрасте Иден тоже сталкивалась с предубеждением обеспеченных людей. В двадцать пять лет у нее появился бойфренд, чьи родители были богаты. Все было хорошо, пока он не познакомил ее со своими родителями. Они оба закончили престижные университеты, чем чрезвычайно гордились. Они постоянно задавали Иден какие-то вопросы, демонстрируя своему мальчику, что он связался с девушкой, которая не знает порой самых – с их точки зрения – элементарных вещей. Через некоторое время молодой человек перестал звонить. Иден помнила, что ее больно ранила несправедливость происходящего.
Но потом роли поменялись. Мелисса выросла, начала встречаться с парнями, и теперь Иден играла роль придирчивой мамы, которая хочет для своей девочки только самого лучшего.
И вот сейчас Иден Палмер оказалась в странном положении. Она могла взглянуть на ситуацию с двух точек зрения. Понимала, чем именно недоволен Реми, и сочувствовала молодому человеку. Однако Брэддон хотел, чтобы его дочь получила все самое лучшее, чтобы она была счастлива, и его невозможно осуждать за это желание. И муж, и отец пеклись о счастье Кэмден, просто представления о нем у каждого свои.
– Вы умеете обращаться с трактором? – спросила она Реми. Тот хмыкнул, что, по-видимому, должно было означать «испытайте меня».
Кивнув маявшемуся неподалеку продавцу, Иден поинтересовалась, может ли Реми опробовать трактор, и указала на тот, у которого впереди имелся ковш. Рядом на асфальте было сложено еще с полдюжины всяческих насадок. Продавец пошел за ключами от трактора, а Иден нашла взглядом Макбрайда и Гренвилла. К ее удивлению, они продолжали беседовать вполне мирно. Более того, дружески улыбались друг другу, словно планировали какое-то совместное удовольствие. Может, решили сыграть в гольф?
Реми забрался на трактор, и Иден переключила внимание на своего предполагаемого помощника. К ее облегчению, тот виртуозно управлялся с техникой. «Если он сможет не хуже работать на земле, у нас не будет проблем», – решила она.
Иден заметила, что Брэддон поглядывает на своего зятя с некоторым удивлением, однако и разговор с Макбрайдом явно продолжал занимать его. Наконец адвокат взглянул на часы, охнул и подошел к Иден: