Растоптанная гордость - Джульетта Армстронг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помолчал, потом ответил задумчиво:
— Думаю, я влюбился в тебя в тот самый первый вечер. Во всяком случае, я пролежал тогда всю ночь без сна, думая о тебе.
Глаза ее сияли.
— Даже считая меня при этом авантюристкой?
Он закивал:
— Боюсь, что так, любимая. — И, вздохнув с облегчением, он воскликнул: — Слава Богу, что после всего ты можешь относиться к этому с юмором!
Она прислонила голову к его плечу:
— Ну теперь вообще все по-другому.
Он еще крепче обнял ее:
— А знаешь, я должен сказать тебе. Ведь я поначалу не хотел признаться себе в этом!
— И когда же это произошло? — поинтересовалась она.
— Когда я увидел, как храбро и беззаветно ты стараешься устроить жизнь своих сестер и брата и дать им все возможное. Тогда я понял, что мое чувство к тебе не просто физическое влечение, а нечто более сильное и глубокое. — Он обнимал ее все крепче. — А теперь, может быть, ты признаешься, когда впервые поняла, что я для тебя уже больше не монстр, каким ты меня считала. Скажи, любимая, когда ты перестала ненавидеть меня?
Целую минуту Сильвия молчала, потом неуверенно произнесла:
— Мне кажется, я вообще не испытывала к тебе ненависти. Я только хотела, пыталась, но когда поняла, что люблю тебя, то разозлилась сама на себя. — Она вздохнула. — Впрочем, эта борьба не принесла мне ничего хорошего. Это чувство было сильнее меня, гораздо сильнее, чем то, что я испытывала к Хью. — Тут Сильвия вскочила. — Ах, Джулиан, что же мы сидим тут как последние эгоисты, когда бедный Хью…
— Любовь моя, нам нужно было во всем разобраться, а Хью не должно быть до этого никакого дела. Когда он поправится, а я в этом не сомневаюсь, то, если он честный человек, он уедет отсюда, не держа на тебя обиды. Сегодня утром он признался мне, что получил от тебя письмо, в котором ты окончательно отказала ему, и что визит, который он намеревался нанести тебе, должен был быть прощальным. Он чувствовал, что не имеет оснований для надежды, вот почему я так удивился, когда ты, как мне подумалось, примчалась навестить его после этого несчастного случая.
Сильвия содрогнулась:
— Ты не представляешь, любимый, что я чувствовала, думая, что ты ослеп… или умер. — И она всхлипнула.
Джулиан улыбнулся:
— Возвращаясь к прошлому, Сильвия, думаю, что, если бы взглядом можно было убить, я уже давно был бы мертв.
— Давай не будем возвращаться к прошлому, — попросила она, смеясь сквозь слезы. — Пусть оно будет забыто навсегда. Пусть будут забыты все наши ссоры и пререкания.
Он согласно кивнул:
— Да, моя радость, теперь мы будем думать о будущем. Как только Хью достаточно выздоровеет, чтобы уехать, мы назначим день нашей свадьбы. А если ты хочешь произвести в доме какие-нибудь изменения…
— Надеюсь, ты не захочешь переезжать из Грейт-Хиклинг? — робко спросила она.
— О Господи, нет, конечно! Мартину и Пэм нечего делать в моей лондонской квартире. Для них это совсем не подходящее жилье.
Сильвия посмотрела ему в глаза.
— Джулиан, ты… ты лучший на свете, — задыхаясь от счастья, проговорила она. — Я так люблю тебя!
— Любовь моя! — Он изо всех сил прижал ее к себе. — Скажи, теперь-то ты поцелуешь меня по собственной воле?
Вся светясь от счастья и больше уже не чувствуя стеснения, она приблизилась к нему:
— Да, от всего сердца!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});