Четвертый месяц осени - Алексей Чернояров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 3
Эдгар
Что чувствует птица, просыпаясь в клетке? Наверное, уже привыкнув к этим прутьям вокруг, она чувствует голод и думает, когда же хозяин, наконец ее покормит. Примерно такие же ощущения были сейчас и у меня. После разговора с хозяином дома, меня заперли в моей уютной, но все же клетке и дважды открывали ее лишь для того, чтобы принести мне обед и ужин. За общий стол, как члена семьи, меня уже не приглашали и сегодняшний завтрак, видимо, не должен быть стать исключением, правда в отличии от вчерашнего дня, вслед за служанкой с едой, появилась Эффи, которая приветственно одарила меня презрительным взглядом и села напротив меня за небольшой стол, который использовали для моей кормежки.
– Доброе утро, Эдгар, – без особо энтузиазма сказала Эффи.
– Доброе утро, госпожа Вальдес.
– Можно уже без этой ненужной официальности, зови меня просто Эффи, я же не называю тебя господин Блейк, – возмутилась она.
– Хорошо, как вам спалось?
– Ты издеваешься, Эдгар?! – девушка запустила в меня ложкой, которую я отбил рукой. – Зови меня Эффи и обращайся на «ты».
– Хорошо, хорошо, – почему она не может вести себя спокойно?! Мне уже хочется ее убить.
– Мой отец сказал, что у него есть дело к тебе, но сейчас он слишком занят подготовкой к совету и сможет вернуться к разговору с тобой только после него. Так что в ближайшие две недели я должна буду развлекать тебя.
– Он так и сказал?
– Нет, он сказал не спускать с тебя глаз и всюду таскать с собой, – примерно тоже самое, что он сказал и мне, только по отношению к его дочери.
– Ты должно быть не очень рада этому? – наверное она тоже запустила в него ложку.
– Нет, напротив, мне никогда не помешает еще один слуга, – как приятно это слышать.
– Разве слуги обращаются не на «вы»? – попытался поддеть ее я.
– Слуги исполняют приказы, так что ты будешь обращаться ко мне так, как я тебе прикажу, – да, похоже в итоге поддели меня.
– Хорошо и что же мы будем делать?
– Сегодня мы посетим кузницу.
– Какую именно? – это мне уже начинало не нравится.
– Да, Эдгар, именно ту самую.
– Не думаю, что мне будут там рады.
– Напротив, ты теперь там что-то вроде легенды, мастер фехтования, примерно так там тебя называют. Ты ведь победил ученика кузнеца, а он был искушен во всем, что касается владением клинком.
– Надеюсь, там знают только об этой моей победе.
– Все те люди, которых ты убил формально не существуют. В городском совете есть список всех жителей, но вот незадача, людей, которых ты убил там нет. Причем там нет даже Бласа Креспо.
– Как такое может быть? Ведь у него был дом, а это значит, что он записан на кого-то.
– Да, он записан на некоторого господина Кросса и что удивительно, сейчас он действительно там проживает.
– То есть формально я никого не убивал.
– Можно сказать и так, впрочем, не забывай, что они были членами этой семьи, так что опять же, формально, мы вправе казнить тебя за это.
– Членами вашей семьи, значит получается это вы убили моего наставника? – судя по лицу Эффи, она явно сказала лишнего, а я после замечательного отдыха в этом доме, начал, наконец, более или менее соображать.
– Этот приказ отдавала не я.
– Тем не менее кому-то мы очень сильно не угодили.
– Не совсем так.
– А что же тогда?
– Догадайся сам, это ведь нужно тебе, а не мне.
– То есть капитан Карсон был им не нужен?
– Я уже все сказала, – жаль, что я не услышу прямого ответа от нее, но тем не менее картина уже начинает вырисовываться.
– Что ж, спасибо за эту информацию.
– Только не советую тебе пользоваться ей скажем в беседе с моим отцом.
– Безусловно, – да, я даже догадываюсь, что он сделает, когда услышит, что я кое-что знаю.
– Доедай свой завтрак Эдгар и отправляемся.
– Как прикажешь.
***
Поездка в карете выдалась на удивление тихой и скучной. Весь этот пейзаж за окном начинал мне уже порядком надоедать, да и, вообще, мне начинает становиться ненавистным этот город и его обитатели. Разве, что прекрасные Эффи и Клодия были не в счет.
Выйдя из кареты, мы направились в уже знакомую мне кузницу, где меня как не в чем не бывало, встретил все тот же кузнец.
– Господин Блейк, вы так поспешно покинули меня в прошлый раз, что я совсем не успел передать вам клинки, которые вы у меня заказывали, вот они, – кузнец передал мне сверток, где лежало две тренировочные рапиры, насколько я мог судить, – одна для вас, вторая для госпожи Клодии.
– Вижу вы уже успели достаточно близко подружиться с моей сестрой, – поддела меня Эффи.
– Не то чтобы, просто я обещал поучить ее владеть рапирой.
– Еще неизвестно кто из вас двоих был бы учителем.
– Быть может когда-нибудь узнаем.
Эффи вышла из кузницы, и я последовал за ней. Положив рапиры в карету, мы направились в сторону фабрики.
– Нам необходимо осмотреть внутренние помещения фабрики. Есть один цех, который держится в строжайшей тайне, и отец запрещает входить туда даже мне.
– Что же там может быть?
– Точно не знаю, но мы должны выяснить. У меня есть некоторые догадки, но пока мы не убедимся, я не буду их озвучивать.
– Думаю, если мы увидим, что там, догадки уже будут не нужны.
– Напротив, поверь в этом мире множество вещей, которые не скажут тебе о себе практически ничего, даже если ты их увидишь.
– Мир полон тайн.
– И идиотов вроде тебя.
– И красавиц вроде тебя.
– Нет, таких красавиц как я в этом мире больше нет, – да, сказал не подумав, вместо комплимента получилось непонятно что, но точно не он.
– Как ты хочешь попасть в тайное помещение?
– Я? Ты же у нас военный шпион, вот ты и займись этим.
– Это не совсем то, чему меня учили.
– Может ты просто плохо учился?
– Нет, просто я занимаюсь по большей части дипломатическими миссиями и расследованиями.
– Расследованиями, с твоим тугим умом? И много дел ты уже раскрыл?
– Если честно, эта поездка мое первое задание.
– Ну, значит еще не все потеряно, – Эффи мило улыбнулась. – Проберись туда и незаметно проскользни в комнату позади