Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть! Вот куда она отправится! Эмили радостно крутанулась в кресле.
Надо рассказать Джеймсу. Он, конечно, сердится, но ему интересно будет знать, что указание на «Мальтийского сокола» было не зря и что Ворон тоже участвует в игре. Может, Джеймс даже пойдет вместе с Эмили.
Эмили вырвала из блокнота чистый листок и зашифровала сообщение: «Ворон спрятал в Сан-Франциско сорок девять экземпляров «Мальтийского сокола». Один спрятан на Ливенворт, 1155. Это следующая подсказка!» Девочка побежала к себе, открыла окно, сунула бумажку в ведерко и потянула за веревку, поднимая его вверх. Встав на стул, она постучала в потолок условленным стуком из точек-тире. И стала ждать. Но не услышала ни шагов наверху, ни звука открывающегося окна. Эмили постучала снова.
Наверное, он вышел из комнаты. Эмили спустила ведерко, вытащила записку, сбежала по лестнице вниз на веранду и забарабанила в дверь Ли. За дверью стояла абсолютная тишина, поэтому через несколько секунд Эмили заколотила в дверь снова, а потом вдобавок позвонила в звонок. Щелкнули два замка, лязгнула задвижка, открылась дверь, и показалась старая миссис Ли. Бабушка Джеймса была ростом не больше Эмили, да и одета была в старую футболку внука, на которой красовались «Злые птички», но при всем при том вид ее наводил робость на окружающих.
– У вас в квартире пожар? – спросила она.
– Э-э, нет, просто…
– Тогда не стучи так громко, раз пожара нет. Я пока еще не глухая.
– Да, мэм, – покорно сказала Эмили.
Бабушка Джеймса переложила деревянную поварешку в другую руку, сжала губы и выжидательно посмотрела на Эмили. Девочка не сразу вспомнила, зачем она пришла.
– Я… понимаете, я делаю исследование… по книгам, и нашла одну интересную вещь, которая, наверное, Джеймсу тоже понравится. Он дома?
– Минутку, – сказала миссис Ли и крикнула наверх: – Джеймс! К тебе пришла Эмили!
Эмили ждала, что Джеймс выйдет, но вместо этого услышала только его голос, который что-то сказал по-китайски.
Миссис Ли снова повернулась к Эмили и улыбнулась мягкой извиняющейся улыбкой:
– Он делает школьный проект, и ему нельзя мешать. Может быть, зайдешь позже? А хочешь, я отнесу ему твое исследование.
И миссис Ли протянула свободную руку (без ложки).
– Нет-нет, не надо, – попятилась Эмили. Она знала, что Джеймс на нее сердит, но чтобы он даже поговорить отказался?
Ее собственная дверь так и осталась нараспашку. Эмили вошла и тихо прикрыла ее за собой. Поднявшись к двери квартиры, она увидела брата, который без дела торчал в прихожей, и подумала, что он, наверное, слышал весь разговор с миссис Ли. Эмили молча прошла мимо брата и уже шагнула к двери своей комнаты, но тут Мэтью сказал:
– Унылия… в смысле, Эмили.
– Ну что? – Она даже не обернулась.
– У меня на этой неделе есть немного свободного времени. Если хочешь, могу сходить с тобой на охоту за книгами.
Эмили немного выждала, ожидая, что брат добавит какую-нибудь колкость или рассмеется и откажется от своих слов. Ничего такого не услышав, она обернулась к нему. Мэтью почесывал выбритые на голове дорожки и упорно таращился в пол. Он всего раз поднял глаза – должно быть, хотел убедиться, что сестра не ушла.
– Ладно, – сказала Эмили. – Спасибо.
Глава 29
На следующий день после ссоры с Джеймсом Эмили впервые с момента поступления в новую школу чувствовала себя потерянной. Не в том смысле, что потерялась и не могла отыскать свой класс, а просто не знала, куда себя деть. Всякий раз, идя в новую школу, она с самого начала надевала какой-то образ, и он служил ей, пока не приходила пора уезжать. В Нью-Мексико и Колорадо она была «нелюдимая девчонка-нос-в-книжку», а до того – «младшая сестра Мэтью». Не то чтобы Эмили очень беспокоилась о том, какой ее видят остальные, но ей было удобно иметь образ и знать, какую роль следует играть. В школе Букер она с первого же дня заняла роль «друг Джеймса». Какую роль играть теперь – она не знала.
На большой перемене она не решилась сидеть в библиотеке без Джеймса и пошла в столовую. Шум там стоял такой, будто оркестр взялся репетировать в ванной. Эмили увидела Вивиан – девочку, с которой была в одном классе по английскому и обществознанию и которая первой подошла знакомиться и сказала, что она президент класса. Но Вивиан о чем-то говорила с сидевшими рядом девочками и на Эмили даже не посмотрела. И Эмили вышла на улицу.
При школе имелась огромная площадка, где занимались физкультурой, бегали на переменах и завтракали. Эмили нашла пустое местечко у самого здания (расталкивать других она никогда не умела), оперлась спиной о стену и достала из рюкзака «Мальтийского сокола» и пакет с завтраком. «Привет, нелюдимая девчонка-нос-в-книжку. Давно не виделись», – подумала она.
На уроке у мистера Квислинга Джеймс и Эмили не смотрели друг на друга. Мэдди взглянула на них и фыркнула:
– Раскол в рядах, скажите пожалуйста! – Она устроилась на своем месте позади Джеймса. – Что, кто-то выдал врагам все пароли и явки?
– Заткнись, Мэдди, – проворчал Джеймс. Он механически заполнял клеточки в очередной головоломке и даже не поднял головы. Эмили сделала вид, что всецело поглощена рисованием лабиринта на полях тетради, и тоже не стала смотреть в сторону Мэдди.
Когда начался урок, Джеймс полез в рюкзак и достал горсть длинных бумажных полосок.
– Я принес шифр вместо вчерашнего, – сообщил он мистеру Квислингу.
Эмили тайком бросила взгляд на Мэдди и с удовольствием увидела, что та потрясена. Впрочем, заметив, что на нее смотрят, Мэдди тотчас захлопнула рот. Глаза у нее стали круглые, она заморгала, и до Эмили дошло, что Мэдди, пожалуй, действительно боится проиграть.
– В самом деле? – Мистер Квислинг принял у Джеймса пучок бумажек, расправил одну и стал изучать написанное. – Интересно, мистер Ли.
Одобряюще кивнув, мистер Квислинг раздал бумажки с шифром всему классу.
Эмили поглядела на свою полоску. Она ничуть не походила ни на один из тех шифров, что появлялись на конкурсе до