Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская

Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская

Читать онлайн Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 133
Перейти на страницу:
и Бэйл с непередаваемой интонацией посоветовал:

- Лучше пусть потрогает, а то ведь не отстанет, - светлые глаза некроманта смеялись, - поверь, страж, дешевле согласиться.

- Ну хорошо, - сдался господин Пчиххельс, - только один раз, ты слышал, альв? Только один-единственный раз!

Лионэль закивал так активно, что я испугалась, не отвалится ли у него голова, и осторожно протянул руку. Пчиххельс настороженно наблюдал за ним, округлив все три фиолетовых глаза. Альв бережно прикоснулся к чёрному мху, а мы все замерли, я, кажется, даже перестала дышать. Тонкие пальцы бережно прошлись по чёрному мху, и страж, хмыкнув, пододвинулся поближе к альву. Тот светло улыбнулся и стал поглаживать чёрный мох, отчего лиловые глаза блаженно прищурились.

- Ладно, - через минуту очнулся Пчиххельс, - погладил, и хватит. Баловать вас тут...

Он посмотрел на Фаруза и, помолчав, сказал:

- Привет и тебе, Воин, - в ответ принц склонил голову, - ох, и силён ты... Не ошибись, старший сын. Знаешь, в чём опасность вершины?

- В чём? - я заметила, как стиснули пальцы рукоять меча.

- Там есть место только для одного, - непонятно сказал страж и замолчал. Потом ещё раз окинул взглядом всю нашу компанию и произнёс:

- Ну что же, приходите вечером, я открою вам путь дальше.

Обратный путь мы преодолели в молчании, каждый думал о чём-то своём: Фаруз мрачно покусывал губы, видимо, задетый за живое словами стража лестницы. Интересно, какую вершину имел в виду господин Пчиххельс? Ну да ладно, если это важно для нашего путешествия, принц сам расскажет, а если не важно — каждый человек имеет право на личные тайны.

Лионэль мечтательно улыбался, видимо, представляя себе, сколько всего интересного и необычного — типа стража лестницы — ждёт его впереди. И всё это новое можно увидеть, потрогать или даже нарисовать! Вот оно — счастье творческого человека… в смысле — альва.

Бэйл был привычно мрачен, но иногда начинал бормотать под нос какие-то строчки, похожие на стихи, и я вспомнила, что он, кроме всего прочего, ещё и бард. Но вообще бард-некромант — это как-то вне зоны моего представления о мире. Интересно было бы его послушать…

Альберт шёл с сосредоточенным лицом человека, решающего многоуровневую задачу: могу спорить на золотой, что он просчитывал, что нам нужно взять с собой. Берт — человек практический.

Ну а я шла молча, потому что давно и прочно усвоила правило: если у мужчин такие сосредоточенные лица, лучше помолчать — это гораздо полезнее для нервной системы.

На выходе нас встречал господин Шуфель, правда, без оркестра, зато с цветами: с просветлённым лицом он лично высаживал вокруг ямы кустики каких-то бледно-розовых цветочков. Остальные строители гомонили где-то во внешнем дворе, оттуда же доносился на удивление слаженный стук молотков и скрип лебёдки (кажется, это штука для поднятия тяжеленных каменных плит называется именно так, но гарантий не дам).

Мужчины переглянулись и дружно направились в мой кабинет, а я, не забыв восхититься цветами и заработав странный взгляд господина Шуфеля, присоединилась к ним буквально через несколько минут.

- У нас около шести часов, - без лишних рассуждений перешёл сразу к делу Альберт, и остальные молча признали за ним право решать хозяйственно-организационные вопросы, - давайте распределим обязанности. Кейт, займись, пожалуйста, продуктами: ты лучше знаешь, где что лежит. Возьми только то, что долго не испортится. И воды.

- Я соберу лекарства и то, что может понадобиться мне как магу, - решительно поднялся Бэйл, - проверю свои запасы и постараюсь пополнить. Нэль, поможешь?

- Конечно, - охотно согласился альв и вскочил со своего места.

- Фаруз, сходи к альвам и договорись с ними об охране леди Маргарет и дома, - попросил Берт принца, и тот, кивнув, вышел из кабинета.

- Бэйл, ты действительно собираешься оставить здесь своего… этого… как его… ургейса? - спросил Берт уже выходящего в дверь некроманта.

- Конечно, нет, - улыбнулся Бэйл, - ургейс всегда рядом с хозяином, но этому замечательному господину Шуфелю ведь совсем не обязательно знать правду, верно?

- Однозначно, - кивнул Берт и, подумав, хмыкнул и вышел из кабинета. Почти тут же мы услышали, как он подзывает одного из строителей и отдаёт какие-то распоряжения.

Снова собрались во дворе мы уже вечером, оговоренные Бертом шесть часов за сборами, суетой и обедом с леди Маргарет пролетели совершенно незаметно. Когда, переодевшись в удобные брюки (какое счастье, что современные правила поведения не запрещают женщинам носить эту удобную одежду в путешествиях!), рубашку и длинный жилет, я вышла во внутренний двор, мужчины уже были готовы: походная одежда, оружие и достаточно увесистые вещевые мешки за плечами. Мне достался небольшой заплечный мешок, фляга с водой, которую я по совету Берта пристегнула на пояс, и длинный альвский кинжал: Нэль сказал, что такие кинжалы называются «къяма».

Оглядывая двор, я вдруг заметила в углу двора странное сооружение, больше всего напоминающее здоровенную собачью будку. Но так как собаки у нас отродясь не было, то я даже глаза протёрла, а потом перевела взгляд на веселящихся мужчин.

- Шахран, - позвал Бэйл, спрятав улыбку и мрачно глядя на высыпавших во двор строителей в главе с господином Шуфелем.

Пылевой столб возник практически сразу и закачался у Бэйла за правым плечом, а господин Шуфель побледнел, как полотно.

- Шахран, - обратился Бэйл к ургейсу, пряча смеющиеся глаза, - так как ты остаёшься здесь контролировать господина Шуфеля и подчинённых ему строителей, то для тебя приготовили специальный дом.

Тут Бэйл широким жестом указал на свежесколоченную конуру и пояснил:

- Это чтобы люди знали, где тебя найти в случае необходимости, да и тебе так будет проще… я бы сказал, уютнее…

Наверное, если бы у ургейса были руки, он обязательно покрутил бы пальцем у виска, но так как рук не было, он просто неподвижно завис в воздухе, вместе с нами таращась на будку.

- Самое лучшее дерево пустили, - кашлянув, сказал господин Шуфель, обращаясь не то к Бэйлу, не то к ургейсу, - можно сказать, дом у вас, господин Шахран, из уникальных ценных пород дерева.

Ургейс, плавно качнувшись, подплыл к будке из вроде как драгоценной древесины, облетел её вокруг, нырнул внутрь, вытек через отверстие в крыше и

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская.
Комментарии