Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly

Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly

Читать онлайн Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 95
Перейти на страницу:

— Эй! Не смотри! Так и свихнуться можно!

Голос наемника заставил Ральфа вздрогнуть. Он едва удержался, чтобы не заорать в ответ, проклиная, но тут же испугался собственной ярости — она была слишком странной и неестественной. «Как тогда, под деревом», — подумал Ральф и почувствовал, как по спине течет холодный пот. «Проклятая долина! Скорей бы уж выбраться отсюда!» Он шел, монотонно отсчитывая шаги, и старался не замечать каменных стен.

Чудилось, что тракт углубляется все глубже в гору, становится тоннелем. Ральф знал — стоит поднять глаза и станет ясно, что это не так, но упорно разглядывал темную землю. Порывы ветра носили лепестки и мертвых насекомых, но даже вороной привык к этому и не пугался.

Ральф плелся, пока не налетел на наемника, остановившегося посреди тракта.

— Все, дошли уже. Проклятый скотопрогон, все силы высосал…

Прямой отрезок пути, и правда, закончился. Ральф оглянулся — на краткий миг ему показалось, что видит скалы и черно-белые вихри, но стоило сморгнуть и перед ним лежала обычная дорога среди полей. Ветер кинул в лицо пригоршню лепестков, но Ральф только засмеялся — так легко стало сейчас, когда он понял, что скотопрогон позади.

Наемники быстро сели на лошадей и заторопились отъехать от странного места.

Ральф выпрямился в седле:

— Вот видишь, все хорошо, — сказал он вороному.

Конь жалобно заржал, будто не соглашаясь.

— Правда!

Вороной потрусил вперед. Подковы зацокали по камням, и Ральф с интересом взглянул вниз. Небольшой участок тракта был выложен белыми плитами. В зарослях кустарника виднелись обломки стен и барельефов.

— Часовня? — Ральф подъехал к Оскеру. — Здесь была часовня?

— Ага. Но она разрушена давным-давно.

Оскер махнул рукой — чуть в стороне валялась статуя. Перевернутая голова смотрела на путников. На мраморном лице застыла жестокость, что шло вразрез со всеми канонами изображения святых. «Фенгар, Фенгар, зачем же ты Иеронима таким злобным сделал?» — подумал Ральф. «Или это просто так кажется?» Он уже не доверял собственным глазам, да так было и легче. Съехав по склону холма, Ральф уже полностью уверился в том, что садистское выражение на лице святого воина ему просто привиделось.

Крошечные снежинки таяли, едва соприкоснувшись с землей. Наемники торопливо перекусывали холодным мясом. Оскер решил не разводить костра — ему не терпелось побыстрее добраться до озера.

— Вернон нас, небось, заждался. Ничего, еще денек-другой скачки, и будем на месте, — говорил он, запивая мясо хэнковым зельем.

— А чем он там вообще занимается? — спросил Ральф. — Он с самого начала хотел попасть в храм, так?

Оскер задумался, видимо, решая, стоит ли говорить чужаку, потом нехотя пробормотал:

— Да, мы сюда ради дерьмового храма и поперлись. Что-то он про это место вычитал в родовых книгах. Он-то из аристократов, типа тебя.

— И что же он, благородный рыцарь, тут ищет?

Оскер рассмеялся:

— Благородный, ну да… Не знаю я, чего он ищет. Мне главное, что платит вовремя. Еще в Авендане задаток каждому отсыпал. После Дароса деньжат у него куры не клевали… Я б на его месте старый дворец отстроил, заказал бы себе вин из-за моря, любовниц бы завел, по свету бы поездил, по городам да ярмаркам. А он будто взбесился — подавай ему эту дерьмовую долину и все.

Наемник махнул рукой, отхлебнул из фляжки и, передав ее Ральфу, кинулся собирать людей. Все садились на коней без особой охоты — скотопрогон, даром что не слишком длинный, вымотал донельзя. Ральф глотал обжигающую горло жидкость и смотрел, как Оскер руганью и угрозами заставляет наемников сесть на лошадей и продолжать путь. «Вот уж действительно странно, зачем понадобилось ему в долину…

Да и этому сброду, наверное, немало заплатить пришлось.» Они ехали, пока совсем не стемнело. Оскер позволил остановиться, лишь когда тракт стало невозможно рассмотреть.

— Хорошо хоть луны нет, — проворчал один из наемников. — Не то заставил бы нас всю проклятую ночь скакать.

— Не заставил бы, — спокойно сказал Оскер. — Лошадям нужен отдых, я не собираюсь их загнать.

— Ну, ихних-то коняг не загонишь, — наемник кивнул в сторону изгнанников.

— Заткнись и иди спать, — прошипел Оскер.

Кронт вкрадчиво сказал — Ральф готов был поклясться, что тот улыбается, хотя в темноте этого не было видно:

— О да, у нас особые лошади. Не сомневаюсь, что вы их узнали.

— Да, да, хватит болтать…

— Ну почему же? Ведь интересно узнать, что с вашими приятелями случилось… И еще… В один прекрасный день возле тракта мы человек шесть наемников видели.

Мертвых наемников. Убитых таким красивым кинжальчиком… спереди.

Оскер поспешно перебил его:

— Об этом у Вернона спросишь. А сейчас — спать!

— А ты ничего не знаешь? Совсем-совсем ничего?

Оскер рванул меч из ножен:

— Я сказал, спросишь у Вернона! А будешь рыпаться — свяжем. Понял?

— Да, да… Зачем же сразу за оружие хвататься?..

Кронт отошел и стал устраивать себе постель из одеял и плаща. Ральф подумал, что им не мешало бы перекинуться парой слов, но Оскер зорко следил за изгнанниками.

Даже ночью наемник сидел у потухшего костра и внимательно наблюдал за всеми.

Утром он, злой и невыспавшийся, разбудил остальных, заставил наскоро позавтракать, оседлать лошадей и снова рысцой трястись по тракту.

Глава 17

Встреча с Верноном Покрытая утренним инеем трава проминалась под копытами лошадей. Редкие лужицы на тракте затянуло ледком. «Вот и зима», — подумал Ральф. Его, Кронта и Велену заставили ехать в центре наемничьего отряда, Оскер внимательно следил за каждым их движением. Не было никакой возможности переговорить, не говоря уж о побеге.

Ральф предавался самым мрачным мыслям, понуро уставясь на черную спутанную гриву своего скакуна.

— Э, высокородный, что загрустил? Боишься, Вернон тебе кишки выпустит? — к нему подъехал Кронт.

— А ты рассчитываешь, что тебя он с оркестром примет? — огрызнулся Ральф.

— Ну, я просто слышал, он не слишком высокородных любит. Даром, что сам из них.

А, Оскер? Так оно?

— Хватит болтать. Приедем — все узнаешь, — отрезал Оскер.

Кронт весело ухмыльнулся и небрежно махнул левой рукой — Ральф успел заметить холодный блеск кинжала в рукаве кожаной куртки. На его недоуменный взгляд Кронт чуть заметно кивнул.

«Он хотел предупредить меня… Чтобы и я спрятал оружие…» Ральф безотчетно теребил поводья. «Но что толку от ножичка?» Тем не менее, он с нетерпением ждал привала, когда можно будет выполнить совет. Охотничий нож, прощальный подарок изгнанникам из Авендана, висел справа на поясе — подумав, Ральф решил спрятать его в голенище сапога.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кратер Десперадо(Неполный вариант) - Arrow Deadly.
Комментарии