Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

Читать онлайн Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:
почвы. Извлечённая из самых буйных корней дубов…

Урсула резко втянула воздух.

— Что ты знаешь о пророчестве?

Но голос исчез, и она стояла одна на затянутом туманом мосту, и ледяной ветер холодил её кожу. Она невольно вздрогнула и мгновение спустя снова двинулась вперёд.

«Это действительно была моя мать?» К горлу Урсулы подступил ком. Мерлин говорил о тенях потерянных душ на Торе — возможно, это была её мать.

Тишину впереди неё пронзил крик… низкий голос Баэла.

— Нет! Нет. Нет… — глубинное, выворачивающее наизнанку отчаяние прозвучало в его голосе.

С участившимся пульсом Урсула поспешила вперёд по мосту так быстро, как только могла. Ветер трепал её волосы и одежду, обжигая щёки и бросая рыжие волосы в глаза.

Впереди неё медленно материализовалась тёмная фигура. Баэл, казалось, перегнулся через верёвочный мост — опасно шаткое положение. Густой туман клубился вокруг его лица, извиваясь и скручиваясь, как будто это было живое существо.

— Прости, — пробормотал он. — Мне так жаль, Элисса.

— Баэл! — закричала Урсула, но он не ответил. Держась за верёвочный мост, она направилась к нему, и её сердце подпрыгивало к горлу. — Баэл! Останься со мной.

Элисса. Это его жена?

— Ты права, — тихо сказал он в туман. — Ты права, — Баэл наклонился вперёд, собираясь перевалиться через край, но тут Урсула бросилась к нему, схватив за плечо.

Он повернулся, чтобы посмотреть на неё, и тени в его глазах внезапно рассеялись.

— Баэл, — произнесла Урсула. — Туман лжёт. Это не Элисса. Это уловка. Сейчас я здесь, и ты нужен мне здесь, со мной.

Его глаза сияли, как звёздный свет сквозь туман, и он потянулся к её лицу, но в этот самый момент резкий порыв ветра раскачал мост. Баэлу потребовалось всего мгновение, чтобы поскользнуться. Урсула сделала выпад, схватив его за руку, прежде чем он окончательно упал. Его ноги свисали с подвесного моста, и свободной рукой она изо всех сил вцепилась в верёвку, её руки горели от напряжения.

Руки Урсулы напряглись под тяжестью, когда туловище Баэла заскользило по мокрым доскам к пропасти. Если бы всё его тело упало с моста, она не смогла бы удержать его.

Одна из массивных рук Баэла ухватилась за канат у него над головой.

— Я справлюсь. Я в порядке, — он медленно забрался обратно на мостик.

Урсула упала на колени, её тело сотрясала дрожь. Мышцы на её руках казались резиновыми.

— Как ты узнала, что это ненастоящее? — спросил Баэл.

— Я услышала голос своей матери. Она пыталась выманить меня с моста. Даже если я не могла вспомнить её, я уверена, что она любила меня. Она бы не хотела моей смерти.

— Спасибо, — Баэл наклонился вперёд, поцеловал Урсулу в лоб, затем продолжил путь в туман. Когда воздух начал проясняться, в поле зрения появилась другая сторона пропасти — отвесная скала, возвышающаяся над ними.

Глава 19

Утёс нависал над ними, высотой в тридцать метров. В отличие от отвесного базальтового утеса у подножия пика, этот утёс был покрыт волнистыми изгибами. Тропинка вилась вокруг изогнутой стены — узкий выступ вёл вниз, в ущелье.

Когда они подошли ближе, шагнув с моста на уступ, стало ясно, что уступ был рукотворным, поскольку скала под их ногами была выщербленной и неровной, а не гладкой, как стена утёса над ними.

Туман и брызги хлестали по камню из бурлящего внизу потока. К счастью, тот, кто проложил тропу, предусмотрительно снабдил её натянутой цепью, прикреплённой к крюкам, вбитым в скалу. Урсула могла осторожно передвигаться по утёсу, всё время крепко держась одной рукой за цепь. Жуткий шум воды, эхом отражающийся от стен, вызвал мурашки у неё на шее.

Они двигались медленно, держась на ходу за тонкую цепь. Брызги пропитали их одежду, но, по крайней мере, в этот момент никто не пытался заманить их в воду на верную гибель. Шум стремительной реки становился всё громче, делаясь почти оглушительным, постоянным рёвом, отчего разговаривать было невозможно. В конце концов тропинка круто повернула в сторону от воды, огибая скалистое ущелье. Глубоко в центре кратера на солнце мерцал небольшой пруд.

Скользкие камни под ногами уступили место тёмно-красному песку и камням шоколадного цвета. Вокруг них массивные скалы изгибались, как кратер на Луне. Тёмный базальт вздымался над прудом на десятки метров в воздух.

Урсула сделала глубокий вдох.

— Где мы находимся?

— Внутри кальдеры вулкана. Он не выглядит активным. И я считаю, что это то самое озеро, которое мы искали.

Урсула глубоко вздохнула. «Я не буду представлять, как эта штука извергается». Без её магии огня они с Баэлом сгорят дотла.

Хотя огромные каменные стены провоцировали клаустрофобию, они, по крайней мере, защищали от ветра. Здесь, на дне кальдеры, вода в пруду была совершенно неподвижной, гладкой, как стекло. Тёмный силуэт выступал из воды, и когда они подошли ближе, Урсула смогла разглядеть, что это большой вулканический булыжник. В центре его на солнце сверкала рукоять огромного меча.

Тропинка вела дальше вниз, к самому берегу пруда, вода в котором была тёмно-стального цвета. Деревья и кустарники тянулись вдоль одной стороны озера, а между деревьями виднелись два водоёма поменьше. Над прудом в воздухе клубились клочья тумана. От этой суровой, потусторонней красоты волоски на руках Урсулы встали дыбом.

Когда они добрались до берега пруда, Баэл остановился на краю, глядя на валун.

— Думаю, мы нашли Экскалибур, — сказала Урсула.

Баэл уже снимал обувь.

Она нахмурилась.

— Что ты делаешь?

— То, ради чего я сюда пришёл. Я собираюсь достать клинок.

— Думаешь, тебе стоит просто вытащить его из камня?

Он почесал щетину на подбородке.

— Инструкции немного неясны.

— Инструкции? — произнося это слово, Урсула мельком увидела ангельский текст, вырезанный на соседнем камне жирным шрифтом. — «У рыцаря есть вера».

Баэл шагнул в воду. Он тут же застонал от боли.

— Что такое?

— Боги преисподней. Вода горячая.

Озеро казалось неподвижным, как стекло, воздух был прохладным и туманным.

— Она не выглядит горячей.

Выйдя из воды, Баэл поднял ногу, чтобы Урсула могла увидеть ярко-красную воспалённую кожу.

— Ничего себе.

Он поковылял к одному из небольших водоемов. Осторожно погрузил в воду палец ноги, затем ступни полностью, глубоко выдохнув. Он уселся на краю водоёма, окунув ступни. Затем осторожно потрогал пальцем свою ногу. Урсула поморщилась. Баэл покачал головой.

— Я думаю, что в большом пруду что-то есть. Возможно, это яд, — он кивнул на другой крошечный водоём. — Ты можешь попить оттуда. Пахнет свежей дождевой водой.

У Урсулы пересохло в горле, и она подошла к другому крошечному бассейну, опустившись рядом на колени. Она опустила ладони в

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд.
Комментарии