Горец-варвар - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Артан медлил; он решил, что сделал Сесилии больно. Стараясь успокоить ее, он нежно поцеловал Сесилию в губы и спросил:
– Тебе очень больно, моя милая Сайл?
– Ах нет, что ты!.. Я просто хотела спросить: это делается вот так? Ты должен просто лежать – и все?
Артан тихонько рассмеялся и снова поцеловал ее.
– Нет, милая, я должен делать вот так. – И он начал двигаться.
Сесилия выгнула спину, стараясь уловить ритм его движений.
– Да-да, продолжай. Я тоже так хочу.
Именно этого хотел и Артан, и его сердце переполнилось благодарностью, когда Сесилия стала раз за разом устремляться ему навстречу. Ее тело находилось в полной гармонии с его телом; когда же оба достигли наивысшего наслаждения, комнату наполнили их громкие крики, и Артан подумал о том, что пережил сейчас самые прекрасные мгновения в своей жизни.
А потом, лежа рядом с Сесилией, он говорил себе, что его можно поздравить – только что провел первую брачную ночь с девственницей, но обошлось без слез и криков, если не считать, конечно, криков наслаждения. Артан не был так смел со своими женщинами и сейчас действовал по наитию; ему хотелось расцеловать каждый дюйм ее прекрасного тела, хотелось доставить Сесилии такое наслаждение, какое он никогда не доставлял другим. Пригодился даже опыт его ранней юности, когда он занимался любовными играми с дочкой кузнеца. И этот опыт очень ему помог – возбуждение новобрачной достигло такого предела, что она даже не поморщилась, когда Артан лишил ее девственности.
Внезапно Артан понял, что уже снова ласкает жену – ему не терпелось вновь слиться с ней воедино. «Нет-нет, надо повременить», – одернул себя Артан и широко улыбнулся, когда Сесилия прижалась щекой к его груди. Все, что произошло сегодня между ними, было замечательно. Артан был в восторге от того, как молодая жена сходила с ума в его объятиях и как тихонько стонала. И решил, что и впредь будет доставлять ей такое же наслаждение, потому что она этого заслуживала.
– Артан… – прошептала Сесилия, поглаживая его грудь.
– Слушаю тебя, милая женушка! – ответил он с улыбкой.
– Ничего, что я так шумела?
Боясь смехом обидеть Сесилию, он сдержался.
– Можешь шуметь сколько хочешь. Я не против.
– Это совсем не походило на то, чему учила меня леди Анабелла.
Артан нахмурился; ему очень не понравилось, что Анабелла давала Сесилии такого рода советы.
– Но я рад, что у нас с тобой все происходило не так, как хотелось бы твоей родственнице.
– И мне тоже все очень понравилось. Хочу, чтобы у тебя не возникало желания спать с другими женщинами.
Артан взял Сесилию за подбородок и, глядя ей в глаза, проговорил:
– Запомни: я – твой муж. И я буду сохранять тебе верность. Не забывай, мы теперь связаны взаимными клятвами. И как только нам представится возможность, мы повторим наши обеты перед священником.
То, что сказал Артан, несказанно обрадовало Сесилию, но ей на память снова пришли слова Анабеллы.
– Но леди Анабелла говорила, что мужчины не способны хранить верность.
– Похоже, она сама оказалась на это не способна. – Артан поцеловал молодую жену. – Мне нужна только ты. А мужчины, которые говорят, что им мало одной жены, лукавят. Либо жена им противна, либо они ищут отговорку, чтобы оправдать свое пренебрежение обетами, данными перед Богом.
– Так, значит, сэр Эдмунд…
– Похотливая скотина, вот и все. Что о нем говорить, если он убил своих родственников ради денег? По-моему, с ним давно все ясно. Этот человек – редкостный негодяй.
– Да, ты прав. Наверное, мне понадобится время, чтобы как следует все осмыслить. Чтобы мысленно все разложить по полочкам и посмотреть на жизнь другими глазами. Просто все, что я недавно узнала… Это настолько ужасно, что не укладывается у меня в голове.
– Тебе нужно отвлечься. И возможно, я могу тебе в этом помочь, – пробормотал Артан. Он осторожно перевернул Сесилию на спину и нежно обнял ее.
– Да? И каким же образом? – спросила она, обнимая его за шею.
– Зависит от твоего самочувствия.
– Ах, несколько синяков от пощечин сэра Фергуса – не в счет.
Он прикоснулся пальцем к синяку у нее на щеке.
– Я говорил совсем не об этом.
– А-а… – Сесилия покраснела и ненадолго задумалась, пытаясь оценить, как себя чувствует. И с удивлением обнаружила, что чувствует себя прекрасно. – Со мной все нормально. Да-да, все замечательно.
– Ах, милая, если бы ты знала, как я рад это слышать!
– Я и сама рада, – пробормотала Сесилия, и рука ее скользнула к паху мужа.
Артан с тихим стоном закрыл глаза.
– Я очень боялся сделать тебе больно, – проговорил он хриплым голосом.
– Думаешь, я не боялась? – сказал Сесилия с улыбкой. – А как ты называешь… вот это?
– О, это мое достояние. – Он подмигнул ей, когда она хихикнула. – Достояние, которое теперь принадлежит тебе.
А потом они снова слились воедино, только теперь уже Артан не боялся причинить боль молодой жене, теперь он мог до конца отдаться своим ощущениям. И он почти сразу же обнаружил, что и Сесилия стала более раскованной. В какой-то момент Артан резко отстранился и, перевернувшись на спину, усадил Сесилию верхом на себя. Он улыбнулся, заметив смущение у нее на лице, затем показал, что от нее требуется. Увидев восторг в глазах жены, он тихонько рассмеялся. Сесилия же быстро поняла, как лучше всего оседлать своего мужчину, и вскоре оба достигли вершин блаженства. А когда Сесилия рухнула со стоном ему на грудь, он крепко обнял ее.
Они долго лежали в объятиях друг друга. Наконец Сесилия спросила:
– И все? Наша первая брачная ночь закончилась?
Он поцеловал ее в макушку.
– К сожалению, это так, женушка. У нас обоих был очень трудный день. Как только встанет солнце, мы тронемся в путь.
С губ Сесилии сорвался тяжкий вздох, но Артан не услышал от нее ни слова жалобы.
– Да, конечно. День и в самом деле выдался долгий и трудный. Ты сражался с целой армией, меня похитил сэр Фергус, а потом мы несколько часов спасались от погони.
– Насчет армии – это, конечно же, преувеличение, – с улыбкой заметил Артан. – Но мне и впрямь пришлось несладко. К счастью, у Доналдсонов и Огилви оказалось слишком мало хороших воинов.
– В Данбарне в них нет особой нужды.
– Что ж, это сыграло мне на руку. Хотя должен сказать, ты очень рисковала, когда осыпала ругательствами сэра Фергуса. Да-да, ужасно рисковала.
– Ну и что? Просто я не сдержалась, вышла из себя. И еще я боялась, что ты погиб. Когда же я выплескивала на этого негодяя свой гнев, то забывала о страхе за тебя. А потом он дал мне пощечину и пнул ногой, и я решила держать себя в руках. Но затем заметила твой нож, которым ты разрезал полотно палатки.