Гражданская кампания - Лоис Буджолд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доно усмехнулся в усы.
– Увы, нет. Упущенная возможность, о которой я теперь глубоко сожалею, заверяю тебя.
– Ага! – облегченно выдохнул Айвен. – Ну ладно. Тогда просто изложи ему свой план. Заяви о своих правах. Либо он разрешит тебе продолжать, либо зарубит все на корню. Если он запретит – что ж, тогда самое худшее останется позади, и быстро. Если же он решит позволить тебе продолжать… у тебя появится скрытая поддержка, которую Ришару при всем его желании не переплюнуть.
Прислонившись к конторке, Доно побарабанил пальцами по пыльной крышке. Забытые орхидеи лежали увядшие, как мечты Айвена. Доно пожевал губу.
– Ты можешь помочь нам получить аудиенцию? – спросил он наконец.
– Я… э… я…
Взгляд Доно сделался более настойчивым и пронзительным.
– Завтра?
– Э-э…
– Утром?
– Только не утром! – слабо запротестовал Байерли.
– Пораньше, – настаивал Доно.
– Я… посмотрю, что смогу сделать, – промямлил наконец Айвен.
Доно просветлел:
– Спасибо!
Получение этого – сделанного весьма неохотно – обещания имело один побочный положительный эффект: Форратьеры соизволили отпустить гостя, чтобы он поспешил домой и связался как можно быстрей с императором. Доно настоял, чтобы Айвен воспользовался лимузином для поездки к себе на квартиру, зарубив таким образом на корню слабую надежду Айвена, что – если повезет – по пути домой его прикончат на какой-нибудь темной аллее и он избежит последствий сегодняшних откровений.
Оказавшись в благословенном одиночестве салона, Айвен мысленно вознес краткую молитву, чтобы график Грегора оказался слишком забит и у него не нашлось времени на аудиенцию. Но скорее всего Грегор, узнав, что Айвен вдруг изменил своей привычке держаться в тени, обалдеет настолько, что мгновенно найдет время. Айвен имел случай убедиться на собственном опыте, что для сторонних наблюдателей страшнее императорского гнева было только императорское любопытство.
Войдя в квартиру, Айвен накрепко запер дверь от всех Форратьеров, прошлых и нынешних. Вчера он потратил кучу времени, прикидывая, как будет принимать у себя леди Донну… Какая потеря! Не то что из лорда Доно не получился приличный мужик, просто Барраяр не нуждается в дополнительных мужчинах. Впрочем, подумал Айвен, можно пойти по пути Донны, только наоборот, и отправить лишнюю мужскую популяцию на Колонию Бета, чтобы придать более приятный вид… Он содрогнулся, представив себе это.
С тяжелым вздохом Айвен достал карту, которой ухитрялся не пользоваться уже много лет, и сунул ее в комм.
Цербер Грегора, мужчина в штатском, не соизволивший представиться (раз у тебя есть доступ к этой линии, то ты и сам должен знать, кто он), ответил немедленно:
– Да? А, Айвен!
– Я хотел бы переговорить с Грегором.
– Простите, лорд Форпатрил, вы желаете воспользоваться этим каналом?
– Да.
Брови цербера изумленно поднялись, но рука сдвинулась в сторону, и его изображение померкло. Комм мигнул.
Наконец появилось изображение Грегора. Он все еще был при параде, что немало успокоило Айвена, панически боявшегося вытащить императора из постели или из душа. Судя по фону, Грегор находился в одной из самых уютных гостиных императорского дворца. Айвен мельком заметил доктора Тоскане. Она вроде бы поправляла блузку. М-да. Будь краток. У Грегора явно есть занятие интереснее. Жаль только, что кратким быть не получится…
Невозмутимость Грегора сменилось раздражением.
– А, это ты! – Раздражение чуть улеглось. – Ты никогда не звонишь мне по этому каналу, Айвен. Я думал, это Майлз. Что стряслось?
Айвен глубоко вздохнул.
– Я только что вернулся после встречи с… Донной Форратьер в космопорте. Она прилетела с Беты. Вам надо непременно встретиться.
– Зачем? – поднял брови Грегор.
– Уверен, будет куда лучше, если она сама все тебе объяснит. Я к этому никакого отношения не имею.
– Теперь имеешь. Леди Донна напомнила о прежних услугах, да? – Нахмурившись, Грегор добавил с опасной ноткой в голосе: – Я не разменная монета в твоих любовных делишках, Айвен.
– Нет, сир, – лихорадочно заверил Айвен. – Но вам действительно необходимо с ней увидеться. Уверяю вас. И как можно скорей. Побыстрей. Завтра. Утром. Пораньше.
Грегор склонил голову набок. С любопытством.
– Насколько это важно?
– Об этом судить только вам, сир.
– Если уж ты не хочешь иметь с этим ничего общего… – Грегор замолчал, нервирующе глядя на Айвена. Наконец он включил что-то на комме и бросил взгляд на какой-то невидимый Айвену дисплей. – Я мог бы передвинуть… хм… В одиннадцать ровно, в моем кабинете.
– Благодарю вас, сир.
Добавлять «вы об этом не пожалеете» было бы слишком оптимистично. Вообще-то добавлять что бы то ни было смахивало на прыжок со скалы без гравикостюма. Так что Айвен лишь улыбнулся, слегка склонив голову в поклоне.
Грегор задумчиво нахмурился, но, чуть поразмыслив, кивнул в ответ и отключился.
Глава 8
Катриона сидела перед коммом в кабинете тети и просматривала период цветения барраярских растений, которые должны расти вдоль дорожек сада лорда Форкосигана. Единственное, с чем никак не могла помочь дизайнерская программа, так это с запахом. Тут, чтобы добиться нужного эффекта, придется полагаться только на собственный опыт.
Теплым летним вечером пряный аромат распространяют на множество метров вокруг ползучие вьюнки, но уж больно цвет у них тусклый и вид неказистый. Их монотонность можно проредить земляным миндалем. Он достигает цветения как раз в нужное время, но его цитрусовый запах плохо сочетается с пряным ароматом вьюнков, к тому же входит в список запахов, на которые у лорда Форкосигана аллергия. Вот, пуховка колосковая! Ее светлые и темно-бордовые колоски смотрятся прекрасно, а нежный аромат отлично сочетается с ароматом вьюнков. Разобьем небольшую клумбу возле мостика, вот тут и тут. Катриона внесла изменения в программу и снова проглядела период цветения. Гораздо лучше. Она отхлебнула остывший чай и бросила взгляд на часы.
Было слышно, как на кухне копошится тетя Фортиц. Дядя любит поспать, но он уже скоро спустится, а за ним – Никки, и о работе придется забыть. Осталось всего несколько дней на предварительную подготовку, а потом – пора приступать к работе с настоящими растениями. Меньше чем через два часа придется одеваться и идти следить за деятельностью рабочих, которые будут сегодня запускать механизмы, управляющие течением воды в ручье.
Если все пройдет как надо, уже сегодня удастся приступить к размещению дендарийских камней и отрегулировать течение воды вокруг них, над ними и между ними. Журчание ручья дизайнерская программа тоже не могла изобразить, хотя и показала вероятный уровень шума. Все остальное было в порядке, и желаемый эффект по приглушению городских шумов должен быть достигнут. Даже зимой в саду будет покойно и тихо. И белый снежный покров будут нарушать лишь заснеженные деревья, а такой пейзаж тоже радует глаз и успокаивает душу.
Итак, к сегодняшнему вечеру основные подготовительные работы должны быть завершены. А завтра привезут нетерраформированную почву из самых дальних уголков округа Форкосиганов, и вечером, непосредственно перед ужином у лорда Форкосигана, она, как и обещала себе, высадит первое растение: побег старого скеллитума с Южного континента. Пройдет лет пятнадцать или больше, пока он вырастет окончательно, ну так что с того? Форкосиганы владеют этой землей двести лет. Никуда они не денутся, когда дерево достигнет зрелости. За такой срок можно вырастить настоящий сад. Или настоящую семью…
Просигналила входная дверь. Катриона подскочила, внезапно сообразив, что она все еще в старой дядиной пижаме и к тому же непричесана. Тетины шаги прозвучали по коридору, и Катриона напряглась, готовая мгновенно исчезнуть, если пришел гость. Ой, а вдруг это лорд Форкосиган? Она проснулась на рассвете. В голове роились мысли о саде, и она тихонько скользнула в кабинет, даже зубы не почистив. Но ответивший на приветствие тети голос оказался женским, к тому же хорошо знакомым. Розали? Здесь? Зачем?
Из-за угла появилась темноволосая женщина лет сорока. Она улыбалась. Катриона удивленно помахала в ответ и встала навстречу гостье. Да, правда – Розали Форвейн, жена старшего брата Катрионы. Катриона не видела ее с похорон Тьена. На невестке был традиционный дневной костюм – юбка и жакет цвета позеленевшей бронзы, удачно оттенявшего ее смуглую кожу, хотя покрой был несколько провинциальным и устаревшим. За Розали шла ее дочь, Эди, которой мать сказала:
– Ступай наверх и найди своего кузена Никки. Мне надо поговорить с тетей Кэт.
Эди, еще не вошедшая в зловредный подростковый возраст, охотно убежала.
– Что привело тебя в столицу в такую рань? – спросила тетя Фортиц.