Категории
Самые читаемые

Без чувств (СИ) - "Zzika Nata"

Читать онлайн Без чувств (СИ) - "Zzika Nata"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88
Перейти на страницу:

— Откуда я знал, что дорогое может быть таким… неказистым? Сам опешил, когда мне доставили это, — возмутился герцог. — Ты вовремя позвонил, я совсем уж собрался выкинуть эту гадость.

— Цветы для Аэлины? — понимающе кивнул Николае Третий. — Правильной дорогой идешь, Стефан. Женщин надо баловать, тогда лучше, в первую очередь, будет мужчине. Счастливая и довольная женщина приложит все силы, чтобы счастливым и довольным был и её мужчина. На будущее, если хочешь порадовать женщину — покупай самые красивые цветы или те, какие она любит. А если хочешь пустить пыль в глаза и потешить своё самолюбие — бери самое дорогое, не глядя — нравится или нет. В последнем случае оставь на подарке ценник. Но твоя подопечная, мне кажется, на ценник и не посмотрит, она не из охотниц, она — настоящая.

— Дядя, я…

— Отец научить не успел, да и, между нами, он не очень-то и стремился. Приходится мне.

— Можно узнать, для чего Её величеству эдельсвейсы? Их же ни в вазу не поставишь, ни комнату ими не украсишь, — решил перевести неудобный разговор магистр.

— Уже говорил — экстракт из соцветий и листьев этих растений обладает массой полезных свойств. Подробности не проси, это не моя тайна. Пожелаешь — найдешь описание растения в библиотеке.

— Хорошо, если не забуду, посмотрю.

Император еще немного помолчал, что-то обдумывая, и решил:

— Приглашай нас с Её величеством сегодня на ужин. Посидим по-семейному, а когда соберемся домой, ты передашь мне цветы.

— Ваше величество, — выдохнул Стефан — Николае Третий терпеть не мог ходить по гостям и старательно избегал трапез вне своего замка. — Такая честь! Конечно, я приглашаю вас!

— Ну и чудесно. Сними защиту, я пришлю своего повара с помощниками. Лакеев. Слуг. В общем, всей своей кухонной прислуге и тем, кто прислуживает на обедах, дай выходной.

Герцог пожал плечами:

— Так понимаю, насчет продуктов и блюд мне беспокоиться тоже не надо?

— Да, мои повара всё устроят.

— Хорошо, я сейчас же отдам все распоряжения.

— Не забудь предупредить миледи. Но сначала найди нормальный букет! — и Его величество отключил визофон.

Букет, да.

Но лучше он сам сходит, на слуг надежды мало.

Магистр в очередной раз переоделся, отдал распоряжения насчет ужина, прибывающих поваров и помощников из замка Его величества и перенёсся на главную улицу, где, как он помнил, были цветочные лавки.

В первой же цветочник всучил ему не один, а три разных букета.

— Но как же, милорд! Любой женщине приятно, если ей подарят цветы днем, следующий букет — вечером и еще один — наутро. Чтобы вам не бегать, возьмите сразу три! Ах, как она будет восхищена! Как благодарна! Милорда ждет незабываемая ночь!

Милорд поморщился — эти бы слова, да Единому в уши! Но нет, о ночи ему, пока, можно только мечтать.

— Эти тунии — нежно-розового с прожилками оттенка и с дивным ароматом — на утро. Вот эти густо-синие арнеоллы — на вечер. А днём преподнесите своей даме вот этот букет из редких красных раний! — трещал цветочник, не замолкая ни на секунду.

Стефан расплатился, решив вернуться в замок сразу от двери лавки.

С отвращением посмотрел на цветы и, всучив два букета камердинеру, приказал сберечь их, но так, чтобы они не маячили у него перед глазами.

После чего, сразу отправился проведать свою подопечную. Букет в одной руке не помещался, держать обеими было неудобно. Грах, насколько проще было, когда по его приказу цветы выбирали и посылали женщинам секретарь и слуги!

К счастью, в последнюю минуту он вспомнил, что решил быть с девушкой сдержанным, учтивым, внимательным, поэтому не стал заходить в её покои через смежную дверь, а вышел в коридор, где, отловил служанку.

— Спроси у миледи, может ли она принять меня, — велел он горничной.

Лина очень удивилась — владелец решил придерживаться правил приличия? И решила, что попробует подыграть герцогу — постарается быть с ним полюбезнее. Пусть думает, что она поддаётся его обаянию. Но переодеваться и не подумает, встретит герцога в домашнем платье.

— Конечно, проводите Его светлость в гостиную, — распорядилась девушка.

Первое, что бросилось в глаза, когда она вошла в комнату — взъерошенный герцог, мрачным памятником недовольству стоящий у окна.

— Милорд?

Мужчина стремительно обернулся, и Лина еле сдержала возглас — в руках у него обнаружилась охапка каких-то розовых цветов.

Герцог положительно не знал, как держать букет, и девушка прикусила губу, чтобы не рассмеяться над его озадаченным и растерянным видом.

— Миледи, — мужчина шагнул навстречу и буквально всунул цветы ей в руки. — Это — вам.

Помялся, пока Лина, обняв стебли, погрузила лицо в бутоны, вдыхая нежный аромат, и выдал:

— Свежесть и чистота этих прекрасных цветов подчеркивают вашу юность и красоту.

Было видно, что герцог заучил этот текст и, старательно воспроизводя его, боялся ошибиться.

Интересно, откуда он его взял?

— Спасибо, так мило! — проворковала Аэлина. — Мне еще никто никогда не дарил цветов.

— Вы достойны большего! Позволите? — магистр протянул руку, приглашая.

Лина вложила свою ладошку в его пальцы, и мужчина, мягко притянув её к себе, поцеловал запястье.

Девушка тихо ахнула и покраснела.

— Милорд!

— Всего лишь, жест учтивости и преклонения перед вашей красотой!

Похоже, Его светлость решил свести её с ума.

— Аэлина, вы позволите себя так называть?

Поколебавшись, девушка наклонила голову в знак согласия.

— Аэлина, — продолжил герцог. — Сегодня вечером к нам на ужин прибудут Их величества. Это огромная честь — император предпочитает принимать пищу у себя дома и не любит наносить визиты.

— Император, — ахнула Лина, пропустив мимо ушей многозначительное «к нам». — Но… Надо же приготовить зал, столовую, гостиную, меню… Единый, какие блюда Их величества не любят?

Неожиданно для себя девушка пришла в большое волнение.

Да, она не хозяйка замка, но, как подопечная герцога, должна помогать в таких делах. Единый, она же совершенно ничего не знает о замке и его прислуге! Какие тут есть запасы? Комнаты?

Лихорадочно вспоминая, какие кушанья подавались на стол императора во время её визитов, она всунула букет обратно герцогу, метнулась к бюро, вытащила лист бумаги, самопишущее перо и застрочила.

Стефан с некоторым удивлением наблюдал за повышенной активностью девушки.

— Аэлина, что это вы пишете? Завещание? Не переживайте, этот ужин вам лично ничем не грозит. Если Его величество останется недоволен, то пострадаю я, а не вы, — он сделал попытку пошутить.

— Мне нечего завещать, — буркнула Лина, — я записываю, какие блюда видела за императорскими трапезами. Надо передать список поварам, ведь они вряд ли знают, что любит Его величество.

Герцог вытаращил глаза — надо же, сообразила?!

— Немедленно отдайте распоряжения насчет гостиной и комнат! Так мало времени… Необходимо всё освежить, заменить, вымыть, расставить.

Девушка закончила писать и побежала к двери, магистр еле успел перехватить этот вихрь.

— Ай!

— Не спешите, — ощущать в объятиях эту неугомонную девчонку было приятно, и мужчина позволил себе удерживать Аэлину несколько лишних минут, наслаждаясь земляничным ароматом. — Я уже отдал все необходимые распоряжения. И уже прибыли повара Его величества, вместе с помощниками, которые займутся приготовлением ужина.

— О! — Лина округлила глаза, перестав трепыхаться. — Свои повара, свои помощники. Продукты, наверное, тоже — свои?

— Да.

— И это называется — «ужин у нас»?

— Так пожелал император.

Девушка кивнула, о чём-то сосредоточено размышляя, Стефан, пользуясь случаем, продолжал удерживать её в объятиях.

Наконец, Аэлина заметила, в каком положении находится и отпрянула, готовясь к сопротивлению, но магистр не стал её удерживать. Вместо этого он в очередной раз протянул несколько помятый букет.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Без чувств (СИ) - "Zzika Nata".
Комментарии