Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Классическая проза » Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа

Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа

Читать онлайн Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 75
Перейти на страницу:

Не успел ворон вымолвить эти слова, как к берегу прибежала газель, будто спасаясь от кого-то. Увидев ее, черепаха испугалась и нырнула под воду, крыса скрылась в норе, а ворон, поднявшись в воздух, уселся на высокой ветке. Но затем он снова взлетел и стал описывать круги в небе, чтобы узнать, не гонится ли за газелью охотник, но никого не увидел. Ворон сел на землю и позвал черепаху и крысу, и, когда они вышли, черепаха сказала газели, которая не отрываясь смотрела на воду: «Пей, если чувствуешь жажду, и не бойся, тебе здесь нечего бояться». Газель подошла к черепахе, и та приветствовала ее и спросила: «Откуда ты и что привело тебя в эти края?» Газель ответила: «Я наслаждалась свежим пастбищем, и вдруг откуда ни возьмись появились всадники и погнались за мной. Они гнали меня не переставая с места на место несколько дней, и я так напугана, что бегущая тень от облака кажется мне охотником». — «Ничего не опасайся! — воскликнула черепаха. — Здесь никогда не бывало ни одного зверолова! Мы примем тебя с любовью и дадим тебе убежище. У нас вдоволь свежей травы и чистой воды. Живи с нами и будь нашей подругой». И газель, поблагодарив черепаху, осталась с друзьями, наслаждаясь свободой и привольем. Они набрали веток, построили шалаш и часто сидели там, рассказывая друг другу поучительные и забавные истории.

Однажды в шалаше собрались крыса, черепаха и ворон. Обеспокоенные отсутствием газели, друзья ждали ее некоторое время и наконец уверились в том, что с ней случилось какое-то несчастье. Черепаха и крыса сказали ворону: «Поднимись в воздух, посмотри, не увидишь ли газель по соседству». Ворон взлетел высоко в небо и осмотрелся и вдруг увидел, что газель бьется в силках, расставленных охотником. Быстро опустившись на землю, он рассказал об этом своим подругам. Черепаха промолвила: «Сейчас может помочь только крыса, никто другой не спасет нашу подругу». Крыса не раздумывая со всех ног пустилась к газели и, подбежав к ней, спросила: «Как же ты, такая разумная и предусмотрительная, попала в тенета?» Но газель ответила: «Если судьба и злая доля настигнут разом, не помогут ни предусмотрительность, ни разум».

И в то время как они вели этот разговор, приползла черепаха, и газель воскликнула: «Не вовремя ты явилась сюда! Если крыса успеет перегрызть путы и веревки до того, как придет охотник, я легко убегу от него, крыса спрячется в одну из своих многочисленных норок, и ворон улетит. Но ты ведь тяжела, не умеешь бегать или летать, и у тебя нет никакого укрытия. Я боюсь, как бы тебе не попасть в руки охотника». — «Не могу я жить без друзей, — возразила черепаха. — Если я расстанусь с вами, то у меня разорвется сердце и я ослепну и навеки лишусь радости». Не успела черепаха закончить свои слова, как пришел охотник. Как раз в этот миг крыса перегрызла тенета, и газель убежала. Ворон тотчас же улетел, а крыса юркнула в нору, и осталась одна черепаха.

Подойдя к ловушке, охотник увидел, что добыча исчезла и веревки порваны. Он стал оглядываться, но не увидел никого, кроме уползающей изо всех сил черепахи. Он схватил ее, закутал в обрывки сетей и отправился восвояси. А ворон, газель и крыса, оправившись от испуга, вскоре собрались неподалеку от того места и видели, как охотник унес черепаху. Они заплакали, полные горя, и крыса сказала: «Не успели мы спасти одного друга, как потеряли другого. Долго наслаждались мы безопасностью и привольной жизнью, а теперь к нам чередой приходят несчастья. Правы были древние мудрецы, когда говорили: «Успех сопутствует тебе до тех пор, пока ты не оступился, а потом пойдешь спотыкаться и на ровном месте». О горе! Злой судьбе мало было лишить меня родины и богатства, она хочет отнять у меня мою подругу! О, как жаль мне черепаху, чья дружба верна, крепка и бескорыстна! На подобную дружбу способен лишь достойный и благородный, ибо она крепче уз, что связывают отца с сыном, и разорвать их может лишь смерть. О, горе этому бренному телу, подверженному гибели и тлению, бедам, превратностям и несчастьям, чье бытие недолго и скоротечно! Но что сетовать на переменчивость судьбы, если постоянства не знают и небесные светила: восходящие звезды скоро заходят, а заходящие стремятся к восходу, так что трудно различить, какая из них клонится к закату, а какая — накануне восхода. Утрата подруги бередит едва зажившие раны моей души, и они кровоточат, вновь открываясь».

Тут газель и ворон сказали крысе: «Наше горе велико, но словами не поможешь черепахе. Недаром говорится: «Трудное положение — лучшее испытание. Честность должника узнаешь, когда придет время отдавать долг, храбрость воина — во время битвы, любовь детей и домочадцев испытаешь в болезни, а верность друзей — в беде и несчастье». Поразмыслив, крыса промолвила: «Я нашла средство освободить нашу подругу. Пусть газель ляжет, чтобы ее заметил охотник, сделав вид, что ранена и не может подняться, ворон должен сесть на нее и сделать вид, что терзает ее своим клювом, а я побегу поближе и стану наблюдать за охотником: может быть, он положит тяжелые сети, в которые закутана черепаха, и побежит за газелью в надежде получить богатую добычу. Когда он приблизится к газели, пусть она поднимется и побежит, но не очень быстро, чтобы он не переставал надеяться, что ему удастся догнать ее. Пусть ему кажется, что он вот-вот поймает газель, но каждый раз она будет ускользать от него. Когда он отойдет от черепахи на достаточное расстояние, газель убежит от охотника, а я надеюсь, что за это время смогу перегрызть сети, которыми он опутал мою подругу, и мы обе успеем унести ноги».

Ворон и газель сделали так, как им велела крыса, и обманутый охотник последовал за ними, бросив черепаху. Газель заманила охотника, и когда он удалился на большое расстояние, подбежала крыса и стала грызть сети. Освободив черепаху, она повела ее в заросли кустарника, и обе они скрылись. А тем временем вернулся охотник, которому не удалось поймать газель, усталый и запыхавшийся, но увидел, что сети порваны и пленница его скрылась. Вспомнив, что вытворяла газель и как она притворялась раненой, охотник подумал, что помешался. Потом он вдобавок припомнил, что на газели сидел ворон и делал вид, что терзает ее клювом. Глядя на испорченные сети, он сказал себе: «Надо бежать отсюда прочь, не иначе, как в месте этом живут джинны или волшебники». Оставив мысли об охоте, он поспешил домой не оглядываясь.

А ворон, газель, крыса и черепаха снова собрались в своем шалаше, радуясь избавлению от беды и наслаждаясь покоем и безопасностью».

«Я рассказал тебе, о царь, притчу о верных друзьях, выручающих друг друга, — завершил свой рассказ мудрый Байдаба. — И если эти малые и слабые твари смогли вырваться из когтей гибели, подстерегавшей их на каждом шагу, соблюдая обеты дружбы и верности, встречая удары рока с твердым сердцем и непоколебимой решимостью, то человек, одаренный разумом и пониманием различия между добром и злом, умудренный воспитанием и наукой, тем более должен быть верен дружбе и помогать ближним».

ГЛАВА О ВОРОНАХ И СОВАХ

Царь Дабшалим сказал Байдабе-философу: «Ты поведал мне притчу о верных друзьях, выручающих друг друга, а теперь я хочу услышать о том, как следует остерегаться коварного и льстивого врага, надевшего личину друга». Философ ответил: «С тем, кто не остерегается врага, лелеющего в сердце вечную и непримиримую вражду, случится то же, что с совами, не остерегшимися воронов». — «А как это было и что это за притча?» — спросил царь Дабшалим, и Байдаба начал:

«Рассказывают, что на вершине горы росло могучее дерево, на ветвях которого угнездилось десять сотен ворон, избравших своим предводителем одного ворона. А поблизости от того дерева находилась большая пещера, где жили тысяча сов, и одна из них была над ними царицей. Однажды ночью царица сов со своим войском совершила набег на предводителя ворон, ибо она питала к нему ненависть и вражду, и он отвечал ей тем же. Совы налетели на дерево, разорили вороньи гнезда, перебили великое множество ворон и увели в плен жен и детей. Когда рассвело, вороны собрались вокруг своего предводителя и сказали ему: «Тебе известно, что сделала с нами царица сов со своим войском сегодня ночью, так что наутро мы недосчитались многих, которые были убиты. Иные уведены в плен, иные покрыты ранами и у них сломаны крылья, оторван хвост или выщипаны перья. Но хуже всего то, что совы теперь знают, где мы построили наши гнезда, не оставят нас в покое и раз за разом будут совершать на нас набеги, пока не уничтожат весь наш род и всю стаю. Мы в твоей власти, о царь и предводитель, решай нашу и свою судьбу и говори, как нам быть».

А в той стае было пятеро старых воронов, известных своим благоразумием и мудростью, надежных и прозорливых, к которым вороны обращались, когда их постигало несчастье, и сам предводитель ничего не предпринимал, не посоветовавшись с ними. Предводитель спросил первого: «Как, по твоему мнению, следует нам поступить в этом деле?» Старый ворон ответил: «Мудрые люди решили это до нас и сказали: «От злобного и непримиримого врага нет иного средства, кроме бегства». Тогда предводитель ворон спросил второго: «А ты что посоветуешь нам, о мудрый старец?» Тот ответил: «Я не согласен с ним. Негоже храбрым воронам покидать родные земли и оставлять их врагам при первой неудаче, которая нас постигла. Я не счел бы бегство единственным выходом и не склонен прислушиваться к подобным советам. Напротив, нам следует объединиться и приготовиться к сражению, чтобы ярче разжечь огонь битвы между воронами и совами — нашими противниками. Расставим часовых, будем осторожны и бдительны, и если враг снова нападет на нас, встретим его во всеоружии и будем биться до последнего вздоха, не проявляя слабости перед ним и не уступая. Мы вступим в схватку, а если окажемся слабее, то укроемся в наших крепостях и продолжим войну, то нападая, то отступая. А когда настанет благоприятное время, мы улучим удобный случай, нападем на войско сов и оттесним его от наших границ, нанеся сокрушительное поражение».

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа.
Комментарии