Зеленая мумия - Фергюс Хьюм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, вы ошиблись. Вы хотели сказать, тысяча.
– Конечно, тысяча, – встряла в разговор Люси. – И пусть сэр Фрэнк передаст чек Арчи.
– Мне, мне! – с возмущением воскликнул профессор. – Я настаиваю…
– Деньги на мумию дал Арчи, – уперлась мисс Кендал. – Вы увидели все, что хотели видеть, отец, и, поскольку деньги вы получили в долг, теперь они должны вернуться к нему.
– Пусть профессор пока оставит их у себя, – великодушно заметил Хоуп.
– Нет! Нет! Нет! – не слушая его, возмутился Джулиан.
Рендом рассмеялся.
– Я выпишу чек вам, мисс Кендал, а вы сами распорядитесь им, как сочтете нужным, – объявил баронет. – А теперь, поскольку все улажено, пора нам всем расходиться.
– Загляните ко мне в номер, – сказал дон Педро сэру Фрэнку, открывая дверь. – Я хотел бы поговорить с вами. Спокойной ночи, профессор. Давайте завтра отправимся в Пирсайд и посмотрим, сможем ли найти там правду.
– Завтра я пришлю чек, – выходя из гостиной, заверил Браддока баронет.
Когда все гости ушли, Люси снова заспорила с отчимом о чеке. Поскольку Арчи рядом не было, девушка могла говорить свободно. Она указала ученому, что все эти годы он свободно пользовался доходом ее матери, а теперь из-за денег собирался жениться на госпоже Джашер.
– Неужели вам недостаточно? – поинтересовалась девушка. – Зачем вы хотите оставить себе деньги бедного Арчи?
– Он дал мне эти деньги с тем условием, что я не стану препятствовать вашей свадьбе.
– Ничего подобного! – с негодованием воскликнула мисс Кендал. – И я не желаю, чтобы меня вот так покупали и продавали. Арчи одолжил вам деньги, и их нужно вернуть. Не заставляйте меня думать, что вы – эгоист до мозга костей.
В итоге Люси настояла на своем, и профессор с большой неохотой согласился продать мумию перуанцу за тысячу фунтов и вернуть деньги будущему зятю. Но в глубине души он сетовал на то, что не может получить за нее побольше: поездка в Египет обещала быть дорогим удовольствием, а состояние Селины Джашер могло оказаться вовсе не так велико, как она пыталась убедить его падчерицу. Однако Люси переспорила его и отправилась спать, радуясь, что совсем скоро выйдет замуж и навсегда покинет этот дом. Ей до глубины души надоел эгоистичный взбалмошный отчим, и последнее время она все чаще и чаще задавалась вопросом: как ее мать могла выносить этого человека?
На следующий день профессор так и не отправился с доном Педро в Пирсайд, сославшись на то, что должен в ближайшее время закончить исследование мумии. Перуанец уехал в одиночестве, а Арчибальд, отложив утреннюю работу над холстом, отправился на поиски вдовы Энн, чтобы задать ей несколько вопросов. Люси и донна Инес навестили госпожу Джашер, которая собиралась весь день провести в постели, так как, судя по всему, все-таки простудилась в тот злополучный вечер. Девушки надеялись встретить у нее сэра Фрэнка, но там его не оказалось. Тогда они решили, что баронет, скорее всего, на службе, и больше не задумывались о причинах его отсутствия, хотя Инес сильно огорчилась.
Но на самом деле Рендома задержало странное письмо, пришедшее в полдень. Почтовый штемпель был лондонским, а слова были выведены едва разборчиво – явно с целью скрыть почерк. На нем не было ни подписи, ни даты, да и само оно было написано в очень странной форме, от третьего лица:
«Если сэр Фрэнк хочет, чтобы с него были сняты все подозрения в убийстве, то он должен заплатить автору этого письма пять тысяч фунтов. Если сэр Фрэнк согласен, то он должен указать место, где сможет встретить посыльного, чтобы передать ему деньги и получить взамен доказательства собственной невиновности. Если сэр Фрэнк попытается обмануть автора или попытается связаться с полицией, то полицейским будут представлены неопровержимые доказательства его вины в смерти Сиднея Болтона, что может привести сэра Фрэнка на эшафот, лишив всех шансов на спасение. Место встречи с посыльным можно указать, дав объявление в «Дейли Телеграф», в колонку о розыске родных, подписанное как «Артиллерист». Однако сэр Фрэнк должен понимать, что не стоит устраивать охоту на автора этого письма».
Глава XXI
История из прошлого
Простуда вдовы Джашер оказалась не слишком сильной.
Когда донна Инес де Гавангос и Люси Кендал заглянули к ней в полдень следующего дня, она еще лежала в постели. Девушкам она сказала, что не вставала с момента визита профессора. Люси удивилась этому, поскольку помнила, что оставляла Селину в полном здравии, да и Браддок ничего не говорил про болезнь своей невесты. Но простуда, как известно, вещь коварная, к тому же вдова была очень восприимчива к болезням после того, как, живя на Ямайке, переболела малярией. Однако она сказала девушкам, что чувствует себя лучше и попытается встать с кровати, чтобы перелечь на кушетку в розовой гостиной. А после того, как они поговорили о болезни госпожи Джашер, пришел черед последних новостей.
Поскольку никто не запрещал Люси говорить о визите капитана Харви, а Селина должна была вскоре стать ее родственницей, выйдя за профессора, мисс Кендал без всяких колебаний поведала ей обо всем, что случилось накануне. Рассказ так поразил госпожу Джашер, что она то и дело перебивала девушку удивленными восклицаниями. Даже донна Инес разговорилась настолько, что поведала больной, как защищала сэра Фрэнка от американского моряка.
– Какой ужасный, злой человек, – заявила миссис Джашер, внимательно выслушав рассказ. – Лично я считаю, что именно он и убил бедного Сиднея.
– Нет, – решительно возразила Люси. – Я так не думаю. Если бы он хотел убить его, то сделал бы это на борту своего корабля – так было бы много проще и безопаснее. К сожалению, он столь же невиновен, как и сэр Фрэнк.
– И пусть кто-то посмеет сказать хоть слово против Фрэнка! – воскликнула Инес, сверкнув глазами.
– Вижу, у сэра Рендома великолепный защитник, – улыбнулась вдова, погладив руку девушки.
– Я люблю его, – просто ответила сеньорита, как будто этого объяснения было достаточно.
Госпожа Джашер снисходительно улыбнулась, а затем повернулась к Люси.
– Но неужели вдова Энн может оказаться виновной?
– Не думаю. Она не убила бы собственного сына, – уверенно заявила мисс Кендал. – Энн очень его любила. Но все эти разговоры о позаимствованной одежде, которую Сидней якобы взял для Арчи, звучат очень подозрительно.
– И впрямь. Как вы думаете, что бы это могло значить? – заинтересовалась Селина.
– Одно из двух. Либо вдова Энн и была той женщиной, что разговаривала с Сиднеем через окно в «Приюте моряка», или Сидней взял одежду для себя, чтобы замаскироваться, когда сбежит с изумрудами.
– Тогда кто же та женщина, которая с ним говорила через окно? – недоумевала миссис Джашер. – И если Болтон в самом деле собирался украсть изумруды, он мог сделать это на Мальте или на борту корабля.
– Нет, – решительно возразила Люси. – Мумию прямо из дома продавца доставили на пароход, и, возможно, Сидней нашел пергамент, только когда внимательно осмотрел саркофаг и его содержимое. Однако капитан Харви внимательно следил за Сиднеем, так что тот не мог размотать бинты на мумии, чтобы украсть изумруды.
– Однако по вашим словам получается, что Сидней все же видел мумию, когда открыл саркофаг и нашел манускрипт.
Мисс Кендал кивнула:
– Да, я так думаю, хотя точно сказать не могу. Ящик, в котором находилась мумия на пароходе, был в надлежащем состоянии. Сидней не мог вскрыть его, не вызвав подозрений капитана.
– Тогда, быть может, Сидней вскрыл мумию в «Приюте моряка» и переоделся в одежду, которую позаимствовал у матери, чтобы скрыться. Но что же это была за женщина?
Люси покачала головой.
– Не знаю. Возможно, скоро у нас появятся новые сведения. Дон Педро отправился в Пирсайд на поиски улик, а мой отец за тем же послал Какаду.
– Ладно… – устало вздохнула госпожа Джашер. – Единственное, на что я надеюсь: скоро всем этим неприятностям придет конец. Эта зеленая мумия, видимо, и в самом деле приносит неудачу. А теперь, девочки, ступайте. Я очень устала.
– До свиданья, – попрощалась Люси, расцеловавшись с ней. – Надеюсь, этим вечером вам станет лучше. Не вставайте, если вам нехорошо.
– Нет, мне все равно придется прогуляться в салон, – вздохнула Селина.
– А я считала, что вы всегда называете его гостиной, – рассмеялась мисс Кендал.
– Ах, – улыбнулась в ответ миссис Джашер. – Вы видите, я как будто уже стала хозяйкой «Пирамиды» с ее огромными комнатами. Вот, называю теперь свою комнатушку салоном, – и она слабо рассмеялась.
Селина немало удивила Люси и Инес своей неожиданной слабостью – она уверяла, что едва может подняться с кровати. Поэтому обе девушки были бы очень удивлены, узнай они, что к вечеру госпожа Джашер совершенно пришла в себя, оделась и обильно поужинала. Может быть, она решила, что здоровье необходимо поддерживать усиленным питанием, а может быть, не сумела устоять против поварского мастерства своей служанки Джейн.