Как мы нашли тебя (ЛП) - Лоуренс Дж. Т.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я видела фотографии. Те ребята работали в химзащите и противогазах.
Продуктовые магазины, гостиницы и жилые дома остались такими же, какими они были в день катастрофы, выглядя как злосчастный музей. Полки с хлопьями в идеальном порядке, за исключением одной упаковки, которая упала на пол и так осталась там лежать. Косо лежащая салфетка на брошенном чайном подносе, в кувшине для молока осталось только черное пятно. Ни одного живого растения на мили. Все покрыто толстым слоем пыли и опустошения.
— Там все еще очень опасный уровень радиации, — говорит медсестра. — К нам иногда обращаются за лечением люди, но нам приходится давать им от ворот поворот. Они слишком опасны для других пациентов. Это зама-замас (прим.: дословно переводится с зулу, как «люди, пытающиеся получить что-то из ничего»). Они думают, что если приедут в Джози, то смогут сбагрить ворованное. Но эти вещи старые и практически светятся из-за радиации.
— Зама-замас?
— Авантюристы, — отвечает Кеке. — Они ходят грабить опустевшие магазины.
— Но они либо умирают там или выходят оттуда зараженными, и мы не можем помочь им. Никто не может.
— Мы не можем пойти туда, — говорит Кейт. — Ведь так?
Сет трет глаза.
— Не думаю, что у нас есть выбор.
Неизвестный: 5 часов вечера. Никаких копов, никаких охранников, никаких игр.
— Это в двух часах пути. У нас уйдет почти час, чтобы добраться туда. Нам лучше выезжать сейчас.
Неизвестный: Возьмите с собой Мэлли.
— Конечно, — говорит Кейт. — Конечно же.
— Что?
— Они хотят, чтобы мы привели Мэлли.
Мальчик поднимает взгляд от своего угощения.
— Что мамочка? Что?
— Ничего, сосисочка, — отвечает Кейт.
Сет произносит сквозь сжатые зубы.
— Мы, бл*ть, не возьмем Мэлли.
— Они хотят обменять на него Сильвер.
Конечно же, они не могут и не станут брать с собой Мэлли. Это все равно, что подписать ему смертный приговор.
Неизвестный: Возьмите с собой Мэлли, или Сильвер умрет.
Глава 52
Визжащий моллюск
Из-за крика Мэлли в глаза Кейт словно вонзаются осколки стекла. Он вцепился в ее ногу и отказывался отпускать. Визжащий моллюск.
— Отпусти, Мэлли, Бога ради, — говорит Сет, пытаясь отодрать его.
Его крики становятся лишь еще громче. Темба выглядит обеспокоенной всем этим шумом, тревожится из-за других пациентов. Машет перед Мэлли еще одним угощением, но его глаза зажмурены так крепко, что он не видит ни ее, ни пакетика со вкусняшками.
— Мы вернемся, — говорит Кейт, приглаживая его волосы. — Нам лишь нужно съездить и увидеться кое с кем, затем мы вернемся назад, и все будет хорошо. Вот увидишь.
Сет стреляет в нее взглядом. Да, это ложь, но что еще она должна сказать?
— Я хочу поехать с вами! — вопит он. — Ненавижу это место!
— Отпусти.
Еще больше плача и скрежета зубов.
— Нам нужно уходить сейчас, — говорит Сет, проверяя свой «СнэпТайл». На нем бамп от Арронакс: копия подписанной накладной, подтверждающей доставку из «Наутилус» в его квартиру.
— Превосходно, — говорит он, но никто не слышит его из-за шума.
Медсестра выскакивает из палаты и возвращается минутой спустя с небольшим небулайзером. Она нажимает на него, и оттуда с шипением выходит облако цвета розовой сахарной ваты. В воздухе плывет аромат искусственной ванили. Она помещает небулайзер у рта и носа Мэлли. Поначалу он борется, но, когда он вдыхает сладкий газ, перестает бороться. Через десять секунд он теряет сознание.
— Что, черт возьми, это такое? — спрашивает Сет, поднимая вялое тельце мальчика.
— Седативное. С запахом крем-соды. Он замечательно выспится.
«ТранИкс» младший, думает Сет. Химинженер в нем хочет изучить продукт, посмотреть, какой там активный ингредиент. А дядя в нем желает уже оказаться в машине на пути к Сильвер.
— Идите. Мы за ним присмотрим, — говорит Кеке.
Кейт испытывает противоречивые чувства. Она не хочет упускать Мэлли из виду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы возьмем его с собой, — говорит Сет.
Кейт останавливается и таращится на Сета. В ее уме возникает картинка: изображение Мэлли, в зараженном магазине в Красной Зоне, стоящего в самом низу давно заброшенного эскалатора. Потерянного.
— Объясню тебе, когда мы сядем в машину.
Он смотрит на умиротворенное, спящее лицо Мэлли, а затем на медсестру.
— Нам понадобятся кое-какие вещи.
Часть 3
Глава 53
Акульи плавники и молнии
Сет с Кейт стоят снаружи своего дома, откуда им нужно забрать вещи. Они суют свои рюкзаки в такси и, запыхавшись, садятся. Сет отправляет бампом GPS координаты Солар-сити, и такси выдает сообщение об ошибке.
— Запретная зона, — говорит автомобиль. — Не могу отвезти вас в данное местоположение.
— Просто отвези нас на максимальное близкое расстояние, какое можешь.
— Мне нужно будет отправить отчет о вашем незаконном запросе.
— Прекрасно, — отвечает Сет.
Приборная панель издает звуковой сигнал.
— Отчет отправлен. Относительно вашего запроса к вам может нанести визит полиция.
— Да, верно, — говорит Кейт. Словно у них есть на это время.
— Я просто шучу, — говорит такси.
Кейт и Сет хмуро переглядываются. Когда это ИИ обладал чувством юмора?
Они въезжают в шумный городской трафик и сразу же застревают позади старого школьного автобуса — не транзитного повышенного автобуса-портала, под которым они могли бы проехать. Такси терпеливо ждет, затем они медленно ползут на метр вперед. Кейт гадает, «Тьюринг» ли это такси: бета-версия слушающего такси. Она постукивает ногой, запускает пальцы в волосы. Мимо них проезжает древний «тук-тук», выглядящий так, словно не разваливается только благодаря клейкой ленте и веревкам. Он почти сносит их боковое зеркало.
— Давай же, — говорит она. — Нам нужно ехать быстрее. Мы можем ехать быстрее?
— Мы заблокированы, — отвечает такси. — Час пик.
— Послушай меня, — говорит Кейт. — Моя дочь в опасности, и мне нужно как можно быстрее добраться туда. Ты понимаешь?
Машина колеблется с ответом.
— Ты понимаешь? — повторяет она снова.
— Для вас это должно быть важно? — отваживается спросить машина.
— А теперь ты можешь ехать быстрее?
— Переопределяю маршрут, — отвечает такси.
Умное зеркало оживает зелеными линиями и стрелочками. Внезапно машина разворачивается, почти сбивая мотоциклиста, который кричит и бьет по крыше автомобиля, затем резко сворачивает влево на проселочную дорогу и со свистом проносится по переулку, который размечен знаками «ДВИЖЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО». Такси отправляет в полет мусорный бак и зацепляет низко висящую веревку с бельем. Рубашка слазит с переднего стекла, увлекаемая вниз стеклоочистителями.
— Это не дорога, — говорит Сет, повиснув на дверце.
Пешеходы прыгают у них с дороги, а после кричат, потрясая кулаками в воздухе. «Тьюринг» не отвечает. Такси резко сворачивает вправо на другую дорогу, движется не в том направлении вверх по улице с односторонним движением. Все другие беспилотные такси останавливаются, когда встречаются с такой бешеной ездой своего собрата, и разрешают ему проехать. Они делают еще пару опасных поворотов и, не успев оглянуться, выезжают на трассу, на полосу для спецтранспорта, на скорости в сто шестьдесят километров в час.
— Обожаю тебя, «Тьюринг», — говорит Сет. — Могу я тебя оставить?
Система ответа автомобиля издает шум. Такси не понимает, и у него нет ответа, но оно кажется довольным. Они садятся на свои сидения впервые, как сели в такси.
— Спасибо тебе, — говорит Кейт, глядя на Сета.
— За что?
— Ты всегда рядом. Даже когда тебя нет.
— Это вообще не имеет смысла.
— Я бы не смогла сделать все это сама.
— Нет, смогла бы, — возражает Сет.