Проклятый принц - К. Н. Кроуфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэррок, — резко прошептала она. — Ты в порядке?
Почему она спрашивает меня об этом? Конечно, я совершенно удовлетворён. И почему она внезапно сделалась такой стеснительной? Ей бы лучше оседлать меня.
Она перебила мои мысли.
— Мэррок, нам нужно пошевеливаться. Мы не можем здесь оставаться. Я не думаю, что это безопасно.
Ничего не понимая, я сел. Последнее, что я помнил — мы с Али были на нашем уединённом островке, и я заснул в её объятиях. Я жёстко взял её у булыжника.
И всё же, похоже, Али права. Мы сидели на грязном берегу. Коричневатая вода у моих ног накатывала на серые камни. В воздухе витал запах смерти. «Что происходит?» Я потянулся к своему блокноту с ручкой, но не обнаружил их. Впрочем, что толку? Бумага насквозь промокла бы.
— Я не знаю, где твой блокнот, — сказала Али. — Думаю, он потерялся в реке.
Я стал писать пальцем по грязи. «Как ты нашла свою одежду?»
Али выглядела сбитой с толку.
— Что? Я её и не теряла.
Затем, пока она смотрела на мои каракули в грязи, её рот постепенно приоткрылся.
— Мэррок, — сказала она наконец, заговорив медленно. — После того, как мы упали с водопада, нас занесло течением в подземную пещеру. В большое подземное озеро. Мы разделились. Я выплыла к острову. Там был нокк. Он едва не поймал меня, но я сумела отрубить его щупальца.
Я уставился на неё. Нокк? Ах… Они предположительно обладали выдающимися способностями к иллюзиям и контролю разума.
Али продолжала:
— Но тебя поймал другой нокк.
Я зарычал, и укол разочарования стиснул мою грудь. Неважно. Я соблазню её позже.
— После того, как нокк выпустил тебя, мне пришлось вытащить тебя обратно в водоём. Ты несколько часов был без сознания.
Она потянулась ко мне и распахнула мою рубашку, открывая полосы из красных волдырей, пересекавшие мою грудь. Следы присосок нокка.
Али скрестила руки на груди.
— У тебя было видение обо мне без одежды?
Я одарил её лукавой улыбкой, затем пожал плечами. «Какую иллюзию увидела ты?» — написал я.
Выражение её лица сделалось ледяным.
— Это было очень странно. Поначалу я подумала, что это ты, но потом я увидела Гэлина. Ты его знал, Мэррок? До Рагнарёка? — она выглядела свирепой, в серых как сталь глазах сверкали искры. — Нокк пытался заманить меня на остров, чтобы убить его.
Каким-то образом я сумел сохранить нейтральное лицо, но чувствовал тёмную, распалённую магию, исходившую от меня импульсами.
— Ты его знал? — её голос окрасился едва сдерживаемой яростью.
На сей раз я солгал. Я медленно покачал головой. Врать ей казалось неправильным. Даже аморальным. Когда я в последний раз заморачивался такими вещами?
Её глаза оставались сощуренными, пока она смотрела на меня.
— Но ты был Верховным Эльфом. Ты жил до Рагнарёка. Ты знал, кто он?
На сей раз правда. Я кивнул.
— И он ведь не умер в хаосе после Рагнарёка, так? Никто не видел его уже тысячу лет, но Лорды сказали, что он всё ещё дышит.
Я замер неподвижно, как мраморная статуя, и Али наклонилась ближе. Её глаза пылали свирепостью.
— Он ведь до сих пор жив, верно? — сказала она. — Потому что в противном случае ты безо всякой цели потащил меня искать это кольцо.
Я пожал плечами. В конце концов, я тысячу лет провёл в тюрьме. У неё не было оснований считать, что я знаю, что случилось с Гэлином за это время.
Она вытащила золотое кольцо и показала мне.
— Когда мы выберемся отсюда, мне может понадобиться твоя помощь. Я хочу найти его среди Верховных Эльфов. Ты, естественно, знаешь о них больше, чем я. Ты мне с этим поможешь?
Я кивнул, мечтая, чтобы нокк снова атаковал нас и положил конец этому разговору.
— Не было никакого смысла в том, чтобы он последнюю тысячу лет жил в темноте на острове, — её пальцы сжались, будто она подумывала призвать к себе клинок. — Я ждала, когда ты очнёшься. Что-то в этом месте не так.
Я с ужасом осознал, что моя пара спасла моё бессознательное тело от монстра и ждала, пока я приду в себя. Во мне зародилось желание заново утвердить некоторое ощущение силы и мужественности.
Я медленно встал и отряхнул одежду. Моё тело ощущалось уставшим, лишённым сил. Мне надо поглотить душу, если я хочу восстановиться. От этого мне всегда становилось лучше.
«Я пойду на разведку. Жди здесь».
Затем, прежде чем Али успела запротестовать или присоединиться, я смахнул с себя остатки грязи и стал карабкаться вверх по краю берега. На вершине из земли произрастали маленькие пучки серой травы. Опустился густой туман, а с ним пришла тяжёлая вонь смерти.
В туманной дали я заметил шевеление фигуры. Я застыл, жестом показав Али оставаться на месте, а сам стал красться вперёд. Передо мной замаячило ещё больше фигур — силуэты людей. Мои губы изогнулись в улыбке. Что мне надо, так это небольшое пиршество. Разорвать кому-нибудь глотку и восстановить энергию.
Я тихонько зарычал — этот звук обычно подманивал жертву ко мне.
Я подкрался ещё ближе. Силуэты мужчин и женщин двигались по приподнятой платформе примерно в полуметре над равниной грязи. Древняя дорога. Я втянул короткий вдох, осознав, почему они не заметили моё рычание.
Их кожа была бледной, глаза остекленели. Они волочили ноги вперёд в безмолвном марше, не сводя взглядов с камней под своими ногами. Их тела источали лёгкое свечение.
Я не