Хозяйка дома Риччи (СИ) - Барох Лара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дальше сеньора Орландо осторожно села в кровати, потом встала и неторопливо обошла спальню. Боли не было, немного закружилась голова, но не тягостно.
— Паола, сеньора Ринальди хочет обсудить с тобой сотрудничество. Она мне рассказала и я думаю тебя это заинтересует. Я первая сделаю тебе заказ. Скажи, мы можем поговорить сейчас? — сеньора Лаура увидев мою нерешительность, мне здорово помогла, начав сложный разговор.
— Сотрудничество? Очень рада всему новому. Давайте я сейчас оденусь и спущусь в залу, там мы попьем чай и всё обговорим — сеньора Орландо лишь слегка удивилась. А потом деловая хватка взяла верх. Этим и отличаются деятельные люди — способностью быстро просчитывать варианты и принимать решение.
В ожидании сеньоры Орландо, уже в зале, я рассматривала орнамент под потолком. Тонкие стебли переплетались между собой и цеплялись небольшими продолговатыми листочками. Ширина рисунка сантиметров тридцать-сорок. Достаточно незамысловато но очень оживляло тусклые стены. Необычным было, что рисунок находился под самым потолком. А высота его метров десять.
— Очень необычный дом у сеньоры Орландо, я в таких не была. Но он мне понравился — я обращалась к сеньоре Лауре. Просто чтобы потренироваться в беседе на отвлеченные темы.
— О, это старинный и очень укрепленный дом. Когда закрывают ворота, он становится почти крепостью. А ещё из него ведут несколько подземных ходов, по которым можно попасть почти в любую точку столицы. Паоле он очень понравился. Она долго упрашивала хозяев его продать. И много переплатила. — сеньора Лаура с удовольствием рассказывала, она даже подошла и погладила стену. Видимо разделяла выбор хозяйки.
— И ни сколько не жалею об этом — сеньора Орландо заходила в двери и ослепительно улыбалась. На ней было атласное платье алого цвета, на шее ожерелье из белого жемчуга, в ушах серьги с жемчужинами.
Выглядела она как королева. Подбородок приподнят, в глазах спокойная уверенность, на губах лёгкая улыбка.
— Сеньора Орландо, Вы ослепительны! — я не могла ничего другого сказать.
Служанки накрывали на стол. Изящный чайник с чашками, сыры, творог, масло и мёд.
За чаем я рассказала, что в деревне изготовила для мессира Жакопа подушки и одеяло, а ещё постельное бельё. Потом добавила, что наполнитель подушек может быть и из пуха, шёлка, гречневой шелухи и конского волоса, то есть на разный кошелек.
Кроме подушек для сна можно придумать подушки в кареты для путешествий, или маленькие подушки для украшения, или даже подушки на стулья.
— Очень любопытно, но их тут же начнут повторять, и продавать по цене ниже чем я — сеньора Орландо обдумывала риски.
— Я немного изучила этот вопрос и предлагаю, во-первых оформить патент по всем правилам. А про подделки у меня есть идея. У Вас же есть работники, отвечающие за охрану товаров или помещений? — сеньора в ответ коротко кивнула.
— Они должны будут нанять уличных мальчишек. И платить им по монетке за информацию. Как только где то в столице начинают подделывать Ваш товар, мальчики донесут и получат награду. Поверьте, от них ничего не скроется. И по деньгам будет не накладно — я тоже долго обдумывала, как бороться с подделками.
— Какое неожиданное решение, а ведь может получиться — сеньора Орландо уже более внимательно обдумывала вопрос. Даже отставила чашку с чаем.
— А что Вы хотите за свою идею? — она пристально взглянула и перевела взгляд на сеньору Лауру.
— Я готова Вам рассказать всё до малейшей подробности, но как Вы понимаете в процессе изготовления участвовать не могу, поэтому может быть проценты от продаж? Плюс обещаю ещё что нибудь Вам предложить в будущем — я улыбнулась и поставила чашку на стол.
— Это пожалуй будет удобно для меня, с патентом я безусловно Вам помогу, это же и в моих интересах. А какой процент Вы хотите получить? — и тут началось главное для меня. Расценок то я не знаю.
— Сеньора Орландо, я совсем не знаю сколько просить. Это вообще мой первый в жизни деловой разговор. Давайте Вы подумаете и сами озвучите. Мессир Жакоп и сеньора Лаура отзываются о Вас как исключительно об умной и честной женщине, и я доверяю их мнению — я слегка склонилась, выражая почтение.
— Вы удивительная сеньорита. Давайте проедем вместе ко мне в мастерские, изготовим первую подушку, а я тем временем узнаю цены на наполнители. Потом прикину доход и мы вернёмся к этому разговору — сеньора Орландо сложила ладони на стол, как бы подытоживая разговор. Я была с ней абсолютно согласна.
— Сеньора Орландо, есть ещё вопрос про Ваше здоровье. Я волнуюсь, что тряска в карете по городу может Вам навредить. И я предлагаю Вам перенести в карету побольше шкур и ехать лёжа. Конечно это не принято, но ведь никто не узнает. И в ближайшее время изготовьте себе толстые подушки в карету, чтобы они смягчали удары. Поверьте, это очень важно для спины — риск действительно очень большой, а смягчить удары деревянных колёс по каменной мостовой в этом мире невозможно. Поэтому я и предложила такое решение.
— Лёжа, так лёжа. Вспоминая свою болезнь, я склонна быть более осмотрительной — сеньора Орландо только махнула рукой и улыбнулась.
В мастерские мы ехали вместе, но в разных каретах. Всем было интересно посмотреть воочию мои изобретения. И конечно сам процесс. Где ещё можно такое увидеть от задумки до воплощения?
Глава 51
Глава 51
Уже в мастерских я предложила украшать изделия фирменным знаком. Допустим вышивкой. Впоследствии это будет своего рода знаком качества.
Для наперсника выбрали плотный лен. Потом можно будет поэкспериментировать с другими видами ткани. Размер для удобства выбрали примерно пятьдесят на семьдесят сантиметров. Шкуры откуда-то притащили работницы и тонким острым ножом срезали шесть. Потом наполнили ею уже готовую заготовку и зашили.
Дальше все разглядывали и щупали результат. Я добавила, что с качественным пухом подушки будут легче и мягче. Но даже с овчиной всем понравилось.
Дальше я рассказала про одеяло и собственно про постельное бельё. Особо отметив, что его можно изготавливать из шёлка, для самых взыскательных покупателей, или из простого льна.
И машина закрутилась. Сеньора Орландо посылала работниц узнавать цены и объёмы наполнителей для подушек. Ткани она планировала закупать большими объёмами и тоже послала работниц узнавать цены. Вызвала сеньору Доменику и распорядилась к вечеру ей принести несколько рисунков с инициалами, чтобы потом выбрать на логотип.
Дальше она прикидывала сколько понадобиться принять швей на работу, и какие помещения им выделить. А ещё она вызвала советника по особым поручениям, чтобы объяснить ему идею с уличными мальчишками и прикинуть размер вознаграждения им.
Увидев, как работает эта женщина мы не сговариваясь молча сидели и восхищённо наблюдали. Воспользовавшись небольшим затишьем мы предложили пообедать, день уже давно перевалил за середину. Сеньора Орландо немного подумала и согласилась.
Обедали у сеньоры Лауры, и я тут же предложила в качестве небольших презентов к дорогому постельному белью, дарить салфетки для стола. И непременно с ярким логотипом — чтобы реклама работала на полную мощность.
Вернувшись в мастерские сеньора Орландо начала собирать ответы на свои вопросы. Задавала много уточняющих вопросов и наконец озвучила, что может выплачивать мне десять процентов от выручки, или пять-семь от прибыли.
Ещё она озвучила, что берёт на себя оформление патента в королевской канцелярии. Одним свидетелем будет она, вторым сеньора Лаура. Как того и требовал местный закон. Образцы будут готовы в течение двух дней, и поедем в королевскую канцелярию.
Процедура оформления патента занимает не более часа. Нужно показать образцы и рассказать об их предназначении. И объяснить что это изобретение полезно для королевства. Сложность заключается в очереди на приём в канцелярию. Но сеньора только рукой махнула. И мы охотно поверили, что для неё это и вправду не составит труда. Ну или большого труда.