Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маленькая польза - Батчер Джим

Маленькая польза - Батчер Джим

Читать онлайн Маленькая польза - Батчер Джим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 124
Перейти на страницу:

– Вы смеете нацеливать отравленное оружие на законного чемпиона Летнего Двора?

– В Вашем случае, Мастер Графф, – сказала Мёрфи, – я просто должна буду прицелиться, – она подняла оружие и нацелила его прямо в глаза граффу.

Я начал паниковать. Поскольку я видел, что Мёрфи пытается защитить меня, мне нужно было срочно что-то придумать, чтобы не допустить беды.

Граф затрещал суставами снова.

– Это, – прорычал он, – нейтральная территория.

– Город Чикаго, – возразила она, – не подписывал ваше Соглашение. Я выполняю свои обязанности.

– Нападите на меня здесь, – сказал графф, – и я сокрушу Вас.

– Сокрушите меня здесь, – сказала Мёрфи, – и Вы нарушите Соглашение, действуя от имени Вашей Королевы. Для этого Вы сюда прибыли?

Графф заскрипел зубами, звук был как от работающих жерновов.

– Моя ссора не с Вами.

– Если Вы пытаетесь взять жизнь гражданина Чикаго, которого я поклялась защищать, Вы делаете это ссорой со мной, Мастер Графф. Ваша Королева желает объявить войну смертным властям Чикаго? Или она оставила это на Ваше усмотрение?

Графф уставился на нее, очевидно обдумывая.

– У леди есть пунктик, Крошка, – сказал я, растягивая слова. – Ты здесь ничего не найдешь кроме неприятностей, но и ничего не потерял кроме времени. Уходи. Вы найдете меня снова достаточно быстро.

Графф уставился на Мёрфи, потом на меня. Если бы я был менее бесстрашен, то я задерживал бы свое дыхание, надеясь избежать борьбы. Но я считал, что задерживаю дыхание, чтобы сократить запах.

Наконец графф склонил голову к Мёрфи, попутно смахнув кучу пыли с потолка и заставив вздрогнуть бармена.

– Храбрость, – прогрохотал он, – достойна уважения. Хотя Вы меньше человека, который чародей, а скрывается позади смертного, однако Вы гораздо более отважны.

Я выдохнул так тихо, как только мог, и сказал, – Черт возьми. Так или иначе, я попытаюсь выжить самостоятельно.

– Долго у тебя это не получится. Это я обещаю. – Графф кивнул Мёрфи, затем повернулся и вышел вон тем же сложным способом, что и входил. И даже закрыл за собой дверь.

Мёрфи выдохнула и убрала свое оружие в кобуру на плече. Ей потребовались две или три попытки.

Я опустился на свой стул, ощущая, как ослабли ноги.

– Да, – сказал я Мёрфи, – ну, ты и горячая штучка.

Она подарила мне слабую улыбку.

– А, теперь ты заметил. – Она поглядела на дверь. – Он действительно ушел?

– Да, – сказал я. – Я думаю, что ушел. Летний Двор, конечно, не сахар, но у них есть понятие чести, и если какое-нибудь волшебное царство дает слово, это в самом деле слово.

И тут Мак сделал кое-что, что я очень редко видел, чтобы он делал.

Он достал три черных бутылки из нижнего бара и принес их к нам на стол. Он открутил крышечки и поставил одну передо мной, и другую перед Мёрфи, а третью оставил себе.

Я поднял бутылку и принюхался. Пиво было незнакомое, но у него был такой богатый аромат, что мой рот наполнился слюной.

Без слов Мак поднял свою бутылку в приветствии к Мёрфи.

Я присоединился к нему. Мёрфи устало покачала головой и возвратила приветствие.

Мы выпили вместе, и мой язык решил, что любое другое варево, которое ему когда-либо придется иметь, вероятно, будет горьким разочарованием с этого дня и впредь. Слишком много ароматов, невозможно подсчитать, смешивались вместе в такой букет, что я не мог бы описать, даже если мне на это дали неделю. Я никогда не пил ничего подобного. Такое пиво пьет Бог.

Мак выпил бутылку за один глоток с закрытыми глазами. Потом он опустил бутылку, посмотрел на Мёрфи и сказал, – Это было смело.

Лицо Мёрфи вспыхнуло от удовольствия, а также было видно, что пиво ей также понравилось, как и мне. Я сомневаюсь, что Мак все это понял, но я-то знал Мёрфи достаточно долго, чтобы увидеть, что она сейчас начнет краснеть.

Мак возвратился к бару, оставляя Мёрфи и меня допивать нашу разлитую в бутылки амброзию.

– Хорошо, – сказала Мёрфи слабым голосом. – На чем мы остановились?

– Ты собиралась сказать мне, что ты думаешь, что я неправ, и что Чикагская полиция должна вмешаться.

– А, – сказала Мёрфи. – Верно. – Она посмотрела вслед ушедшему граффу на мгновение. -Ты сказал, что этот тип был более крупным по сравнению с теми, что за тобой гонялись?

– Да, – сказал я.

– Мы поднимались против сверхъестественных три раза, – сказала она спокойно. – Дважды это закончилось ужасно.

Мы означало полицейских, конечно. Я кивнул. В одном из тех случаев был убит ее партнер, Рон Кармайкл. Он не был ангелом или чем-нибудь, но он был хорошим человеком и настоящим полицейским.

– Хорошо, – сказала она спокойно. – Я согласна пока подождать. При одном условии.

– При каком?

– Нам пора идти. Ты, очевидно, нуждаешься в защите от больших, плохих козлов.

Я фыркнул. – Да, очевидно.

Она подняла последнюю из ее бутылок. Я поднял свою.

Мы чокнулись ими, прикончили их, и вышли в зимний холод вместе.

Глава 18

– Ну, ладно, – сказал я. – предлагаю начать военный совет.

Мы все сидели в моей крошечной гостиной комнате, поедая Королевские Бургеры. Томас и Молли голосовали за Макдональдс, но так как деньги были мои, то я серьезно сообщил им, что нефиг разводить демократию, и купил Королевские Бургеры.

Слава Королю, детка.

Мёрфи только закатывала глаза на все это.

– Военный совет? – спросила Молли наивно. – Мы собираемся начать другую войну?

– Это следует расценивать, как метафору, – сказал я, и удостоверился, что отношение горчицы и кетчупа на моем бургере было в пределах приемлемых параметров. – Я должен сделать свой следующий шаг, а меня в последнее время били по голове несколько раз. Моим утомленным мозгам нужна небольшая помощь.

– Может их совсем вышибить, как считаешь? – промурлыкал Томас.

– Тихо, ты, – проворчал я. – Идея состоит в том, чтобы произвести полезные мысли прямо здесь и сейчас.

– Не смешно, – сказала Молли, подавляя смех.

Я посмотрел на нее. Она лопала французское жаркое.

Мёрфи потягивала диетическую кока-колу.

– Хорошо, – сказала она, – я не могу дать никаких советов, пока я не знаю твоей позиции, против чего ты.

– Я сказал тебе в автомобиле, – сказал я. – Рыцари Почерневшего Динария.

– Падшие ангелы, старые почерневшие монеты, психотические убийцы, это я поняла, – сказала Мёрфи. – Но это ничего не говорит мне о их способностях.

– У нее пунктик, – сказал Томас спокойно. – Ты мало рассказывал об этих парнях.

Я выдохнул и откусил большой кусок гамбургера, чтобы дать себе время подумать, пока жую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькая польза - Батчер Джим.
Комментарии