Битва драконов. Том 2 - Валерий Михайлович Гуминский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне бы до утра номер, сударыня, — отряхнув плащ от дождевых капель, улыбнулся Полозов.
Администраторша пытливым взором оглядела мужчину, отметив про себя его обветренное лицо и загар, который в местных условиях вряд ли получишь. Вроде бы нормальный клиент, сдержанный и вежливый.
— Давайте документы, — чуть мягче сказала она и заполнила формуляр. — Во сколько планируете выехать?
— Не знаю, — ответил Олег, расписываясь в журнале. — В шесть часов утра позвоню в аэропорт, выясню ситуацию.
— Тогда с вас десять рублей. Тариф почасовой, поэтому чуть дороже.
— Хорошо, как скажете, — две пятирублевые банкноты легли на стойку. — А еще дайте мне справочник.
Женщина выложила ключ от номера с прозрачным пластиковым брелоком с красной цифрой «8».
— Справочник всех городских служб находится в каждой комнате, — сказала она. — Спокойной ночи.
Войдя в номер, Полозов не стал включать большую люстру, обойдясь настенным светильником возле двери. Плащ аккуратно повесил на плечики и не убрал в гардеробную, чтобы побыстрее просох. Выставил на мобильнике время, чтобы не проспать, разделся и лег в постель. Заснул мгновенно, отбросив все мысли, крутящиеся в голове. И встал по мелодичному звонку.
Половина шестого. Полозов вскочил, энергично размялся и подошел к окну, отдернул штору. Утренняя хмарь висела над городом, дождь по-прежнему падал с низких туч, пузырился в лужах. Но такого сильного ветра уже не было.
Справочник в виде трехстраничной брошюры, закатанной в тонкий пластик, обнаружился на журнальном столике. Позевывая, Олег набрал нужный номер, и дождавшись, когда в телефоне раздался приятный женский голос, спросил, когда нужный ему рейс может следовать дальше. Услышав ответ, он некоторое время осмысливал произошедшее. И не знал, плакать ему или смеяться.
— Когда улетел самолет?
— Два часа назад, — сочувственно ответила диспетчер. — Не переживайте так. Не вы один оказались в такой ситуации. Сами понимаете, ждать каждого пассажира авиакомпания не обязана. Это же большие издержки за простой, штрафы. Мы вернем вам часть денег за вычетом амортизации. Или переоформим билет на другие маршруты, чтобы вы могли добраться, как минимум, до Иркутска, откуда есть рейсы до Москвы.
«До Иркутска можно добраться и по железке, — подумал Полозов. — Какой смысл теперь ловить нужный рейс? Воспользуюсь поездом».
— Девушка, сделайте мне возврат денег, пожалуйста. Раз такое дело, поищу другие варианты.
— Как вам угодно, сударь. Деньги вернутся на банковскую карту в течение трех дней.
— Спасибо, барышня. Хоть в этом вы меня утешили.
— Сожалеем, господин Полозов, — дежурно ответила девушка. — Для нас тоже неприятно, что так произошло. Появилось погодное «окно», и экипажу дали добро на вылет. Через пару-тройку часов город опять накроет.
Она могла этого не говорить, но ситуация оказалась действительно забавной. На рейс опоздало не меньше десяти человек, уехавших в город, как и Олег. Тоже рассчитывали пересидеть непогоду в уютных городских номерах.
Об этом он узнал позже от словоохотливой родственницы того самого таксиста. Девушка сменила за стойкой пожилую администраторшу, и рассказала, что пассажиры решили усложнить жизнь администрации аэропорта коллективным иском, пока не вмешался губернатор. Все претензии следовало предъявлять не аэропорту, а князьям Шереметевым. Ведь это их самолет, их пилоты. Диспетчеры лишь рекомендовали взлет, и пилоты сами решили на свой страх и риск лететь, прорываясь через грозовой фронт. Странно, что при наличии двух «воздушников» на борту они вообще сели в Благовещенске.
Судьба играет с нами поддавки, и кажущиеся неприятности в любой момент могут повернуться такой неожиданной стороной, что досадное недоразумение в виде опоздания на рейс обернется приятными подарками. Впрочем, потайник об этом сейчас не думал. Он собирался походить по городу, несмотря на унылую погоду.
Первым делом Полозов продлил пребывание в «Шкатулке» еще на два дня, и неторопливо сойдя с мокрым ступенек гостиницы, направился на прогулку, невзирая на низкое серое небо с тяжелыми дождевыми тучами, плывущими как большая стая птиц. Изредка сверху сыпало моросью, и на плаще Олега появлялись мелкие капельки.
Осторожно поглядывая на проносящиеся машины, норовящие то и дело наехать на лужи и обрызгать редких прохожих, Полозов посмотрел, куда его занесла медитирующая прогулка. Оказывается, сейчас он находился на Зейской улице. Потайник внезапно ощутил потребность плотно позавтракать, тем более, уходя из гостиницы, он ничего не ел. Чтобы исправить подобную оплошность, следовало найти подходящее кафе. Зейская слыла купеческой улицей, и чтобы здесь нельзя было удовлетворить любые потребности, даже речи не шло.
«Шарман» — кафе с симпатичным и очень игривым названием находилось в цокольном этаже жилого дома из красного кирпича на другой стороне улицы, призывно перемигивалось гирляндами, развешанными на окнах. За ними проглядывалось уютное помещение со столиками, накрытыми скатертями.
Улучив момент, когда на дороге образовалась пустота, Полозов перебежал ее, и убедившись, что его выходка осталась без последствий, и рядом нет полицейских, он зашел в кафе и втянул в себя невозможный запах свежей выпечки и кофе.
Повесив плащ и шляпу на свободную вешалку, Олег огляделся, выбирая себе место. Благо, свободных столиков хватало. Плохая погода резко сократила количество посетителей, что было на руку потайнику.
Он сел подальше от окон. Сказалась давняя привычка контролировать открытое пространство. К нему тут же, цокая каблучками туфель, подошла молодая официантка, поздоровалась и поинтересовалась, что господин желает.
— Мне омлет с зеленью и сыром, — быстро просмотрев меню, заказал Полозов. — Два круассана, только без шоколада, а с каким-нибудь джемом. Самым вкусным, какой у вас есть. И черный кофе с парой кусочков сахара.
— Через десять минут все будет готово, — даже не записывая пожелания клиента, кивнула официантка.
— Я подожду, — кивнул Полозов и стал «рассеяно», как бы случайно, смотреть по сторонам. И автоматически отмечал, кто здесь находится. Молодая парочка, тихо воркующая о своем; пожилой мужчина, просматривающий солидный еженедельник и периодически прихлебывающий то ли чай, то ли кофе; двое служащих, судя по строгим костюмам и папкам на столе, в которых они изредка что-то посматривали; молодая красивая женщина с «кошачьими» глазами на чуть вытянутом лице, на котором лежала тень каких-то проблем,