Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стерва, – холодно выругалась Лэйра.
Дон проверил уровень её возбуждения: ноль-два-семь. Неплохо держит себя, но не безупречно. Когда она сосредоточена, то второй уровень пробоя всегда нулевой. Да и на третьем такой постыдной семёрки не нарисуется. Стабильно удовлетворительный уровень самообладания гадины: ноль-ноль-пять и ни дюймом выше.
– Дон, что там? – поинтересовалась Лэйра, уловив, как он прощупывает её фон.
– А что там может быть хорошего? – сухо осведомился он. – Ты тупишь, бизнесменша.
Паксая мигом развернулась к брату и залепила ему подзатыльник:
– Не хами дамам, сопляк! И вообще, вали, куда велено. Не пускай на самотёк панику Лэкса.
– Стерва, – поддержал он Лэйру и нехотя поднялся: – Полагаю, чемоданы вы уже собрали?
– Не волнуйся, – усмехнулась Паксая, подталкивая его в спину к двери. – Мы, в отличие от некоторых, по библиотекам не шляемся. Одна красная ракета, и мы готовы к этому твоему марш-броску. Надеюсь, маршрут уже продуман? – ехидно прокудахтала она.
И вытолкала его из покоев, громко хлопнув дверью. Пришлось тащиться во двор, откуда даже сюда доносились приветственные речи, не окрашенные зычным гуделовом духового оркестра. Дон протопал к толпе встречающих и попытался притормозить за ней, не вылезая из-за спин. Но какая-то сволочь из конюших обернулась и заметила Нуобатова фаворита. Мужик принялся дёргать всех за руки, и в результате толпа перед ним расступилась. Бежать было глупо – пришлось тащиться на авансцену.
Там как раз держал ответную речь обласканный Нуобатом жених. Каштартана провинции Хурабат Дон знал давно. Тот наезжал в гости к старшему коллеге ежегодно. В тот год, когда они с девчонками здесь появились, Хураб как раз похоронил отца и взошёл на престол. А через полгода похоронил и жену, умершую при родах их первенца. Было ему в ту пору всего восемнадцать, однако задатки правителя и воеводы пёрли из него во все щели. Дон был готов полюбить образованного парня, с которым можно вполне прилично поболтать на разные интересные для новичка манипулятора темы. Хураб фанател по истории и успел набить свою копилку знаний любопытными фактами.
Но, впервые увидав малолетку Лэйру, этот подонок решил, что нашёл следующую супругу. Тогда, понятно, сватовство не состоялось: не принято тут подобное непотребство с несовершеннолетними детьми. Но, Лэйру, как бы, негласно застолбили за каштартаном Хурабата. Дон, честно говоря, начисто позабыл о таком пустяке. На кой хрен помнить о всякой несбыточной чешуе? Они уже четыре года планируют побег – всё никак не соберутся за ненадобностью. А надобность подкралась незаметно.
– Дон! – искренно обрадовался Хураб, заметив старого приятеля по научно-просветительским посиделкам.
Ладно бы просто рыкнул и кивнул. Здоровенный детина – косая сажень в плечах – полез с ним пожамкаться. На местный манер: с троекратным обниманием до хруста в костях слабейшего. Дон на голову ниже и на одного человека тоньше – он и проиграл, когда процедура подошла к концу. На свободу его выпустили изрядно помятым и скрипящим от боли зубами. Высокопоставленный качок весело заржал, констатируя прискорбный факт: с их прошлой встречи год назад парень так и не набрался ума. Всё такой же хлипак и недотрога.
Что, впрочем, не мешает каштартану Хурабата уважать и почитать сей могучий ум их эпохи. Слышал бы это препод по «Управлению инновациями», которому Дон ради вшивого трояка сдавал экзамен два года. Старика бы кондратий хватил от столь вопиющей профанации его святой веры в содержимое лучших умов эпохи.
– Брат, ты здоров? Благополучен? – в свою очередь стиснул его в сокрушительных объятьях Лэкс и шепнул на ухо: – Убью, гадёныш!
– Тогда сам с ними и возись, – успел сипло отгавкаться Дон, прежде чем вырвался из лап смерти. – Здоров ли ты? Благополучен?
– Ещё как, – радушно оскалился каштар Лээта.
Они обменялись подобающими случаю репликами. Основная их доля пришлась на хвалебную оду благородству и гостеприимству каштартана Нуобата, призревшего талантливого юнца. И вырастившего из этого барахла истинного мудреца, слава о котором вот-вот пойдёт гулять по городам и весям.
Наконец, всей толпой двинули в присутственную двухэтажку с залом для совещаний и попоек. Улизнуть не вышло: Лэкс вцепился в своего перспективного родственника с многообещающим пылом. За столом усадил его рядом с собой под завистливыми взглядами всяких там придворных лизоблюдов. Затем – не позабыв угостить поганца порцией вполне выполнимых угроз – каштар Лээт углубился в традиционную попойку. И до самого вечера Дон, как последнее чмо, торчал на этом банкете.
Был момент, когда Нуобат целиком посвятил себя шушуканью с Хурабом. Рожа у старика была довольней некуда. Да и Хураб, склонившись к нему ухом, поглядывал на пирующую толпу взглядом боксёра, которому гарантируют заказной бой. Мол, и соперника положишь уже во втором раунде, и ставку можешь сделать на себя любимого. Всё на мази – ты только на ринг трезвым выйди, не побрезгуй. А там уж хватай подмышку девку в купальнике и вали обмывать удачу, чтобы и дальше так же пёрло на всех фронтах.
Нет, сложись всё иначе, Дон, пожалуй, был не против такого зятя. Мозги есть, должность хлебная, положение стабильное. Лэйра – с её спортивными навыками в неспортивной гребле под себя – в полпинка бы вышла на лидирующие позиции супруги первого подкаблучника губернии. Дон, пользуясь её служебный положением, вовсю бы злоупотреблял, как злоупотреблял уже несколько лет со всеми сговорчивыми девицами крепости и города. Даже странно, что ещё не надоело: техническая сторона секса в местных Палестинах не на высоте. Он, можно сказать, учинил в этом вопросе подлинный прорыв.
И не будь у него в башке убийственного кухонного комбайна, резвого сопляка давно бы размазали всякие там оголтелые ревнивцы да завистники. Блок слежения, в этом смысле, вносил неоценимый вклад в общее дело сохранения их общего организма.
Только успел подумать, как «ищейка» доложила о пристальном внимании к манипулятору со стороны объекта Нуни. «Эрудит» распознал настроение очередной сиюминутной подружки Дона: злится, по всей видимости, из-за невозможности добраться до объекта вожделения. Разнося по столам бухло