Заградотряд Его Величества. "Развалинами Лондона удовлетворен!" - Сергей Шкенев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Невзрачный человек в потертой одежде, сидевший в кресле напротив премьер-министра, не принадлежал к древнему роду и не мог похвастаться двенадцатью поколениями славных предков, но его польза для Соединённого Королевства заключается отнюдь не в длинной родословной. В палате лордов немало родовитых болванов, так что поневоле начинаешь сожалеть, что их пращуров не прибили где-нибудь в Палестине во время очередного крестового похода.
- Итак, мистер Керри, вы утверждаете, что вашим людям удалось встретиться с самим французским императором? Учтите, здесь не книжная лавка, и за сказки платить никто не собирается. Помните недавнее утверждение, будто бы покушение на русского генерала Тучкова подготовлено идеально? Кто обещал успешный исход той операции?
Человек, названный мистером Керри, сохранил невозмутимое выражение лица, но про себя отчаянно чертыхался. Покушение на командующего всей армией вторжения генерал-майора Тучкова готовил он лично, но брать на себя ответственность за провал не собирался. Кто мог предположить, что подкупленного французского гвардейца в тот же вечер арестуют по обвинению в совершении военных преступлений на территории Российской Империи во время "Восточного похода"? Слава богу, русское министерство госбезопасности не любит бюрократических проволочек и долгих судебных спектаклей, так что француза повесили прежде, чем он сообразил купить право на жизнь рассказами о связях с английской разведкой.
- Это исключено, сэр Персиваль, - Керри извлёк из кармана поношенного сюртука вчетверо сложенный бумажный лист. - Вы узнаете руку Наполеона? Вот письмо, прочитайте.
- Какая неосмотрительность с его стороны! - премьер-министр выхватил из рук своего лучшего шпиона послание императора. - А если бы оно попало к русским?
- Во-первых, сэр, такого случиться не могло. Мои люди вне подозрений, и пользуются полным доверием самого майора Нечихаева.
- Он уже майор? А вам не кажется, мистер Керри, что настала пора подрезать птичке крылья?
- Как вам будет угодно, сэр. Но не стоит ли подождать ещё немного?
Лорд Спенсер задумался. Вопрос не такой простой, каким он кажется на первый взгляд. Да, пробравшиеся в город гусары майора Нечихаева устраивают диверсии и отстреливают занимающих весьма высокие посты людей, но они же одновременно аккумулируют в своих руках поистине гигантские суммы в наличности, драгоценностях, векселях и предметах искусства. И воспользоваться услугами врага для улучшения личного благосостояния для любого истинного британца является делом богоугодным и благородным. Вот только излишняя алчность как бы не повредила - русские непредсказуемы, их византийское коварство общеизвестно, хотя многими ошибочно трактуется как готовность идти на уступки... Да, если затянуть с развязкой, то майор оставит всех с носом, и несколько миллионов фунтов уплывут в Петербург.
- Передайте своим людям, мистер Керри, пусть разберутся с наглецом и окончательно решат проблему. И что там вы говорили про второе?
- Во-вторых, сэр, я хотел рассказать о намерении этого майора сделать то, что когда-то не удалось Гаю Фоксу. Поступившее в его распоряжение взрывчатое вещество в десятки раз превосходит по мощности все известные виды пороха, и по непроверенным данным...
- Вы идиот и тупица, Керри! - премьер-министр подскочил с кресла и затрезвонил в серебряный колокольчик. - С этого сообщения и нужно было начинать! Государство в опасности, а я в это время выслушиваю глупые истории про Наполеона Бонапарта и его желании вступить в переговоры! Это бред, мистер Керри!
Так и не развёрнутый листок полетел на пол, а лорд Спенсер рявкнул на появившегося секретаря:
- Льюис, мы немедленно покидаем Вестминстер.
- Да, сэр. Куда, сэр?
- Куда угодно, хоть в Тауэр, но лишь бы подальше от этих болванов. Передайте моё распоряжение выделить конвой.
Покинутый премьер-министром кабинет пустовал совсем недолго - минут через пять после его ухода тихонько приотворилась дверь, и раздосадованный обманутыми ожиданиями Нечихаев произнёс:
- Уплыла рыбка, чёрт побери! Вот же денёк не задался.
- Что-то случилось, Михаил Касьянович? - граф Замойский проскользнул мимо командира внутрь и огляделся. - Здесь довольно мило. Но вы обещали нам сюрприз?
- Обещал, - мрачно кивнул майор. - Но, как видите, мы никого не застали.
- А кто должен быть?
- Да так, ерунда... всего лишь премьер-министр.
- Английский?
- А чей же ещё? - Нечихаев тяжело вздохнул и подобрал валяющуюся около двери бумажку. - Документы, если какие найдём, забираем с собой.
- Зачем нам они? - Иоселиани, из всех наук уважающий только минно-взрывное дело, с подозрением относился к любым бумагам, особенно к их перетаскиванию. - Вон в том шкафу их пуда полтора будет, а то и все два. Может быть, просто подожжём?
- Грузимся и уходим. А будет время, то и почитаем. Надеюсь, вы, князь, не ставите под сомнение пользу самообразования?
- Нет! То есть, да... В смысле, не ставлю.
- Это хорошо. На всё про всё у нас десять минут. Начали, господа!
Документ 16
Обращение
Председательствующего Офицера Парламента Шотландии
к шотландскому народу
по поводу капитуляции Эдинбурга и провозглашении независимости Шотландии.
Эдинбург, 7 ноября. Как передает телеграфная служба Российской Империи, шотландские газеты напечатали приказ генерал-лейтенанта Ирвина Уэлша, фактического правителя Шотландии, о безоговорочной капитуляции всех сражающихся шотландских частей и подразделений в составе иных полков. В приказе было сказано:
"Шотландские мужчины и женщины! Парламент Шотландии принял закон о выходе из Соединённого Королевства и реставрации монархии. Сегодня, 7 ноября, издан указ о безоговорочной капитуляции всех сражающихся шотландских войск, так как королевство Шотландия не находится в состоянии войны с Российской Империей, Французской Империей, королевствами Дания и Нидерланды. В качестве местоблюстителя престола, которому командование союзников поручило ведать военными делами, я обращаюсь в этот торжественный момент нашей истории к шотландской нации.
После героической борьбы с непревзойденной стойкостью в течение почти тысячи лет Шотландия наконец-то избавилась от своего главного врага. Продолжение войны на стороне британской короны будет означать лишь бессмысленное кровопролитие и бесполезное разрушение. Правительство, чувствуя ответственность за будущее своей нации, было вынуждено действовать, учитывая крах всех физических и материальных сил, и просить императора Павла Петровича о прекращении военных действий и назначении монарха на пустующий престол нашего королевства.
Это было благороднейшей задачей Парламента Шотландии и правительства, поддержавшего его после страшных жертв, которые потребовались для того, чтобы спасти на последнем этапе войны жизнь максимального числа соотечественников. То, что война не была закончена немедленно и одновременно, должно объясняться единственно этой причиной. Завершается этот серьёзнейший час для шотландской нации и её будущего.
В этот торжественный момент мы исполнены чувства глубокого благоговения по отношению к погибшим в этой войне. Эти жертвы возлагают на нас высочайшие обязательства. Наше сочувствие, в первую очередь, принадлежит раненым, осиротевшим и всем, пострадавшим в этой борьбе. Никто не должен питать иллюзий по поводу суровости условий, которые будут поставлены шотландскому народу нашими новыми союзниками во искупление вины. Сейчас мы должны посмотреть в глаза нашей судьбе прямо и безоговорочно.
Никто не может усомниться в том, что будущее будет трудным для каждого из нас и что оно потребует жертв от каждого из нас во всех областях жизни. Мы должны принять это бремя и верно выполнить обязательства, которые мы на себя берем. Да здравствует свободная Шотландия! Да здравствует император Павел Петрович! Да здравствует будущий король Шотландии, имя которого будет озвучено чуть позднее, после консультаций с прибывшим в Эдинбург графом Александром Христофоровичем Бенкендорфом!"
Глава 17
Мистер Керри не мог поверить своей удаче, опознав в молодом офицере Саутгемптонского полка того самого майора Нечихаева, судьбу которого он только что обсуждал с лордом Персивалем Спенсером. Этот русский шел по улице в сопровождении двух груженных мешками сержантов того же полка, и вёл себя столь непринуждённо, что на краткое мгновение возникли сомнения. Ну не может вражеский лазутчик насвистывать весёлую песенку и отпускать затейливые комплименты встреченным дамам! Он должен красться незаметно, постоянно оглядываться по сторонам, и выглядеть натуральным злодеем.
Да, капитан Пибоди из фальшивого полка самозваного полковника Бредфорда предупреждал о чрезвычайном нахальстве мистера Нечихаева, как и о его огромном самообладании. Но чтоб до такой степени? А ведь поначалу не верил - на первый взгляд майор показался романтичным и меланхоличным юнцом, слава которого умышленно преувеличена для сокрытия действительно значимых фигур. Во всяком случае, портретный рисунок именно такое впечатление и производил. И вживую, правда издали, то же самое... Воистину по-настоящему узнать человека можно только в деле.