Книга про еду - Иоанна Хмелевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часть описанных в данной книге блюд — поразительно дорогие и сложные в приготовлении.
Некоторые же только поразительно дорогие.
Почти все — и поразительно дорогие, и поразительно сложные — я лично готовила, а должна признаться, никогда не любила делать такую работу, после которой и следа не остается. Например, готовить и мыть посуду. Готовишь, готовишь, потом все съедают — и где результаты твоего труда? Я уже не говорю, чтобы оставалось что-то навечно, но хотя бы на какое-то время… То же самое с посудой, это и вовсе самый неблагодарный труд. Сколько посуды ни мой, все равно опять накопится, и никакого удовлетворения от сделанной работы, хотя бы такой, когда написано пером и не исчезает твой труд бесследно.
И если уж я все же выдержала готовку, значит, остальные и вовсе выдержат, так что смелее, любой справится.
Еще раз, как честный человек, советую: совсем неопытные в кулинарном отношении читатели лучше пусть поищут для обучения азам кулинарии какую-нибудь поваренную книжку. Другую, традиционную. В последнее время их появилось очень много.
Люди же, хоть немного разбирающиеся в готовке, надеюсь, воспользовавшись моими советами, сделают давно знакомые им блюда более разнообразными и оригинальными на радость себе и своим близким.
Хотя не устаю повторять: мужа лучше не предупреждать, что сегодня он получит на обед нечто совсем новенькое, ни на что не похожее. Мужчины консервативны в еде, любят питаться тем, к чему приучены с детства, и с недоверием относятся к кулинарным новшествам. Так что пусть ваш мужчина сначала съест, восхитится, похвалит, а уж потом просветите его. Правда, и это не гарантирует успеха. Поэтому, если ваши впечатлительные мужчины, услышав такое заявление, вдруг испытают какие-то неприятные ощущения в желудке, а то и вовсе расхвораются не на шутку, я снимаю с себя всякую ответственность. Претензий не принимаю!
Ну так, может, на этом и покончим, а?
КОНЕЦP.S. Так и быть, признаюсь: еще один раз в жизни я собираюсь устроить большой прием.
В том случае, разумеется, если все же доживу до того времени, когда поселюсь в доме моей мечты, небольшом одноэтажном особняке, в котором не будет лестницы, ведущей на шестой этаж, но зато будет обеденный стол. Стол, за которым только едят, а не работают, который не завален бумагами и документами.
А прием я намечаю такой:
ЗАКУСКИСеледочка в трех видах — в масле, со сметаной и рольмопсы.
Салат из креветок с мякотью авокадо, им заполняются половинки авокадо.
Салат из улиток.
Черный хлеб к селедочке, немного белого хлеба к остальному.
Во всех поваренных книгах, а в старинных особенно, подчеркивается необходимость соблюдения хозяйкой принципа совместимости отдельных блюд. Так вот, официально заявляю, что не поддамся давлению этого принципа.
ОСНОВНОЕ БЛЮДОГовядина с перловкой (ячневой крупой), или говядина по-пакистански с рисом, или мелкие зразы в хреновом соусе. Пока еще не остановилась на чем-то одном. Посмотрю по настроению. Но в любом случае сделаю не много.
Дальше. Гусь с чем придется. С фруктами (ягодами), с начинкой, с салатом, с капустой, на худой конец — с картофелем. Или цыплята фаршированные, к ним салат, мизерия (помните? огуречный салат), брусника, груши и так далее.
ДЕСЕРТУчитывая, что после перечисленного выше гости уже не будут способны много есть, сладкое предполагается весьма легкое, деликатное.
Фруктовый салат в желе. Со взбитыми сливками или взбитой сметаной.
Песочное печенье.
Сырник в холодном виде.
Или маковый торт из ресторана в гостинице «Европейская», если они его еще готовят.
ПОТОМВсевозможные сыры, какие мне удастся приобрести в родной стране. Соленые палочки из бара, что напротив «Гранд-отеля» на улице Кручей. Придется эти палочки заказать у них заранее, потому что в последнее время, как ни зайду, успеваю захватить лишь жалкие остатки, а таких соленых палочек я нигде в мире больше не встречала.
Что же касается спиртного, то я собираюсь закупить все, что сочту нужным и что удастся найти. Преобладать будут хорошие вина. Причем к каждому блюду свое. А как же! Ведь одно дело — селедочка, к ней ничего лучше водки не придумано, и совсем другое — блюда из говядины. К птице тоже абы что не подашь.
Я уже прикинула, что мой большой прием будет длиться около двадцати часов. Начнем мы пораньше. И я очень рассчитываю на то, что он запомнится гостям до конца их дней. И что я не очень ухайдакаюсь при этом.
Примечания
1
Надеюсь, наши читательницы помнят историю с рольмопсами в книге И. Хмелевской «Проклятое наследство». Там же найдется и рецепт их приготовления. — Здесь и далее примеч. перев.
2
А чего тут придумывать? Я бы посоветовала просто оставить данное пани Иоанной польское название КЛЁПС. По-моему, звучит. В наших книгах «О вкусной и здоровой пище» это блюдо называется по-разному, в зависимости от размера и формы: зразы молотые, мясной рулет фаршированный, но здесь в указателе назовем его Клёпсом. Ищите.
3
Об этом подробно, эмоционально и неимоверно аппетитно повествуется в другой книге И.Х. — «За семью печатями». И не только об этом, книга просто переполнена вкусностями. Видимо, пани Иоанна уже тогда исподволь подбиралась к созданию поваренной книги..
4
Особенно впечатляющ конфуз с вымечком в романе «Проселочные дороги».
5
Презрительное название немцев, равнозначное нашему «фрицы».
6
Это кому как, я считаю — рыжик лучше всего соленый. Но о вкусах, как известно, не спорят.
7
Мне сдаётся — не то слово. Я бы выбрала «омерзительный». Впрочем, судите сами, прочтя фрагмент.
8
Харцерской называлась молодежная организация во времена Польской Народной Республики.
9
Домашнего приготовления изделие. Тесто как для лапши, но нарезается оно ромбиками или квадратиками.
10
Вспоминаете «Золотую муху»?
11
Как известно, по образованию Иоанна Хмелевская — архитектор, специальность — строительство.
12
Не пугайтесь, речь идет о чрезвычайно популярном в Польше блюде, бифштексе из сырой говядины со специями. Мясо или мелко порублено, или пропущено через мясорубку. К сожалению, в книге не приводится рецепт татара, возможно, потому, что он всегда есть в продаже в кулинарных отделах гастрономов.
13
Кровяная колбаса.
14
К сожалению, в польском оригинале такое идиоматическое выражение, что достойным образом на русский не переведешь. Теряется вся его неприличная выразительность. Ну да что поделаешь, — как говорится, «непереводимая игра слов». Вам остается лишь примириться с моим переводом.
15
Действительно широко распространенное в Польше название огуречного салата. Должно быть, от французского misère, что означает «нищета», «убожество», — намек на скудность ингредиентов? Одни огурцы, и ничего более. Впрочем, могу и ошибаться, а польское (французское?) название привожу, просто интересно.
16
Сицилия и шведы… Сразу приходит на память незабвенный покойник, с которого все началось. Разумеется, я имею в виду роман Иоанны Хмелевской «Что сказал покойник».
17
Если не ошибаюсь, у нас его называют диетическим, такая длинная мягкая колбаска.
18
Ушки — изделия из теста с мясной начинкой, напоминающие наши пельмени. В польской кухне очень популярен борщ с ушками. К сожалению, причина неприязни к ним И.Х. осталась для нас тайной.
19
Поскольку автор отказывается описывать фляки, считаю необходимым дать пояснение нашим читателям. Это каждому поляку известно, что такое фляки, ведь они являются, пожалуй, самым популярным блюдом национальной польской кухни. Итак, фляки — это, попросту говоря, рубец (желудок, а также прочая требуха), тщательно очищенный, несколько раз промытый, опять очищенный с помощью щетки и соли, затем отваренный в мясном бульоне (а варится он не менее четырех часов), нарезанный тонкими полосками и опять, уже недолго, отваренный в чрезвычайно остром соусе со всевозможными специями и овощами. Подается, как правило, в суповых мисках.