Случайная встреча - Барбара Бреттон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Поздравляю вас. Вы беременны.
Глаза ее наполнились слезами, и она в изнеможении опустилась на кухонный стул.
— Это точно?
— Абсолютно.
— О Господи, — прошептала Алекс, — Боже мой…
— …фамилию вашего доктора, и я перешлю ему по факсу ваши данные, — донеслось из трубки.
Алекс заставила себя сосредоточиться.
— Я здесь недавно, — сказала она, — подруга называла мне имя какого-то доктора… но я не помню…
— Ничего, можно подождать до завтра. Вам потребуется полное дородовое обследование. У вас были небольшие кровянистые выделения. Такое случается на ранних сроках беременности, и все же вам необходимо провериться. — Доктор Бредли посоветовал больше отдыхать в ближайшие дни, не употреблять алкоголь, кофеин и табак. — У вас есть какие-нибудь вопросы?
— Да… — выдавила она. — Какой у меня срок?
— Не могу сказать точно, — ответил доктор, — но думаю, где-то около трех месяцев. Ваш акушер уточнит эту цифру.
Александра долго сидела на кухне. Сидела, прижав ладони к животу, как бы защищая своего еще не рожденного ребенка. Десять лет она молила Бога о чуде, и, кажется, он наконец услышал ее молитвы — когда она меньше всего этого ожидала. Если попросить теперь, чтобы это был ребенок Джона, не сочтет ли Всевышний, что она слишком много требует?
Глава 15
Джон долго убеждал Эдди, что с Александрой все в порядке.
— Это было незначительное дорожное происшествие, — говорил он. — Ее немножко встряхнуло, только и всего.
Но в их памяти были еще слишком свежи воспоминания о другой аварии, и они оба не могли с этим справиться.
— Я позвоню ей, — заявил Эдди и потянулся к телефону. — Я должен сам услышать ее голос.
— Она спит, — сказал Джон. — Позже я скажу ей, чтобы она тебе позвонила, ладно?
Эдди был не в восторге от этого предложения, но все-таки сдался.
— Поцелуй ее за меня, — попросил он, — скажи, что я очень волновался.
Джон быстро ополоснулся под душем и отправился в китайский ресторанчик, чтобы купить блюда навынос — кисло-сладкий суп, курицу «кунг-по» и свинину «му-шу». Он подъехал к дому Алекс около семи часов и вошел в парадную дверь. В гостиной никого не было.
— Алекс! — Он направился на кухню. — Тебе посылка от «Огненного Дракона»!
Алекс сидела за обеденным столом. Только что вымытые волосы мокрыми прядями спадали на плечи. Она была в бледно-розовом махровом халате и в плотных белых носках. Пластырь со лба она уже сняла, открыв жутковатую на вид длинную царапину.
Джон положил на стол пакет с ужином и уткнулся носом ей в затылок.
— От тебя чудесно пахнет.
Она прижалась спиной к его мускулистой груди.
— А от тебя пахнет китайской кухней.
— Как насчет кисло-сладкого супа? Я велел добавить в него побольше гребешков.
Алекс прикрыла глаза.
— Ты знаешь, у меня что-то нет желания есть кисло-сладкий суп.
— А курица «кунг-по»? А «му-шу»?
— Пожалуй, я просто попью чай с тостом.
— Ты бледная, — заметил он, присаживаясь перед ней на корточки. — Ты поспала?
Она кивнула.
— Наверное, эта авария отняла у меня больше сил, чем я думала.
Джон прекрасно ее понимал. Ему самому казалось, что за последние двадцать четыре часа он прожил целых сто лет.
— Так, и где же хлеб? — проговорил он бодрым голосом, пытаясь разрядить обстановку. — Я ведь не могу сделать тебе тост из воздуха.
— Хлеб на буфетной стойке, Джон. Прямо у тебя перед носом.
— А пакетики с чаем?
— В жестяной коробке с надписью «пакетики с чаем».
— Да, в бистро мне работать нельзя. Официант из меня никудышный, — улыбнулся Джон, закладывая два куска белого хлеба в старенький тостер Мардж Уинслоу.
— Джон, — сказала Алекс, — нам надо поговорить.
Он зажег конфорку под чайником.
— А мы что сейчас делаем?
— Я должна тебе что-то сказать.
Он поднял голову и внимательно посмотрел на Алекс.
— С тобой все в порядке?
— Звонил доктор… — начала она.
— Доктор?.. — У него перехватило дыхание.
— Нет-нет, не пугайся! — Она схватила его за руку. Лицо ее озарилось робкой улыбкой. — Он сообщил мне хорошую новость. Во всяком случае, мне кажется, что она тебе понравится. Это замечательная новость, Джон, и…
— Черт возьми, Алекс, говори же скорее!
— Я беременна.
В голове у Джона не осталось ни одной трезвой мысли.
— Что?
Робкая улыбка вновь задрожала на ее губах.
— Я беременна, Джон.
Он едва расслышал ее слова, так гулко колотилось сердце у него под ребрами.
— Но ты же говорила…
— Да, говорила. — В глазах у нее заблестели слезы. — Я и сама не могу поверить, что это правда.
Он тоже не мог поверить. Отвернувшись, Джон вышел через черный ход на улицу.
— Джон! — окликнула его Алекс с порога. — Ты куда?
Он не ответил — молча шел по заснеженному дворику в сторону морского порта. Алекс сунула ноги в ботинки, накинула пальто поверх банного халатика и побежала за ним. В небе сияла полная луна, отражавшаяся в снежных сугробах и освещавшая дорогу.
Джон стоял в дальнем конце причала, привалившись спиной к насыпи и сунув руки в карманы джинсов. Надо было принести ему куртку, подумала Алекс. Ее трясло от одного вида его тонкого свитера. Она подошла ближе. Ледяная корка на снегу хрустела под ее ногами. Джон наверняка слышал ее шаги, но не обернулся. Он стоял ссутулившись, опустив голову. И казался ужасно одиноким.
Алекс остановилась совсем рядом и положила руку ему на плечо.
— О чем ты думаешь, Джон? — «Поговори со мной, не отворачивайся! Я выдержу все, только не это отчуждение». — Джон, скажи мне, что ты чувствуешь.
— Ничего, — проговорил он ровным и каким-то безжизненным голосом. — Я ничего не чувствую.
Глаза Алекс наполнились слезами.
— Я тебя не обманывала, — прошептала она, — я действительно не знала, что это возможно. Ребенок казался мне несбыточной мечтой. — Она умолкла в ожидании ответа, и сердце ее заныло от горького разочарования. — Но это случилось, Джон. Моя мечта стала явью. Я знаю: не стоит ждать, что ты будешь так же рад этому ребенку, как я. Мы оба не хотели брать на себя никаких обязательств. Я пойму, если ты не… — Голос ее дрогнул. Она отвернулась.
«Расскажи ему про Гриффина, Алекс! Сейчас самое время».
Море было темное и спокойное; оно лежало перед ними, словно черный шелк, и полная луна отражалась в его глубинах. От вчерашнего шторма не осталось и следа. Этот тихий ночной пейзаж был так прекрасен, что сердце Александры защемило с новой силой. Здесь ее дом, и здесь будет дом ее ребенка.
«Я смогу это сделать, — говорила она себе, собираясь с духом, чтобы рассказать Джону о своем прошлом. — Если он не вынесет всей правды и уйдет, я сумею прожить одна. Я сильная — сильнее, чем мне казалось раньше. У меня есть собственный дом, есть работа и даже друзья. Трудно представить, как я стану жить без него, но если так надо, я выживу».