Лабиринты надежд - Мила Бояджиева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Порадовал меня, сынок. Похоже, ты разделался с призраками и, к тому же, влюбился. Восемьдесят процентов твоего геройства, а следовательно, и выигрыша, принадлежат Софи. Если ты хоть что-то понимаешь в женщинах, то не мог не одуреть. - Арчи рассматривал снимки в газете Фаруха, сопровождавшие репортаж о происшествии. Софи куталась в простыню, а над левой бровью белел пластырь.
- На самом деле она значтельно лучше. Только ведь я забыл, что такое это самое... ну. про что старые киношки...
- Не пудри мне могзи, драгоценнейший. Не хочешь замахиваться на графиню. Деликатный джентльмен.
- Да тут, Арчи, дела посерьезнее. - Сид рассказал Арчи оо анализе крови, который решила сделать Софи, что бы установить отцовство Мухаммеда .
- Почти за всеми приятными путешествиями стоит некая серьезная цель. К примеру, твои вполне невинные прогулки в Россиию и в Германию имеют разведывательный характер.
- Увы, разведчик из меня никудышний. Вначале я думал, что состояние графини - со дна Черного моря. Но она рассказала мне все и я поверил ей. Она не знала, что прятала в своей прическе.
- И я верю. Неисправимый гурман устаревшей модели. - Арчи с наслаждением выпустил через ноздри дым. - Аскетический героизм или А.Г. это жтзненный принцип. Аскеза ограничения предназначена для защиты от зла. Основной закон А. Г. гласит: выбирай самое лучшее в меню, предложенном тебе судьбой, а плохое - отправь на помойку. При этом главное, - он поднял указательный палец, - выкинь дрянь, не удостоив внимания. Контакт с плохим продуктом портит вкус.
- Вкусы бывают разные, - философски заметил Сид.
- Я говорю не о типах вроде Гесслера, а о среднестатистической норме. Представь, тебе подали блюдо, на котором разложены первоклассные деликатесы, плюс нечто второй свежести и совершеннейшее омерзение допустим, дохлые тараканы. С чего ты начнешь?
- Да меня вырвет!
- Тогда тебе лучше было бы удавиться сразу после рождения. Такова жизнь - в ней смешано все - от высокого до самого низменного. Большинство, заметив это, так и поступает: обнаружив таракана, посылает к чертям повара и всю его адскую кухню. Они остаются голодными, злыми и во всем прежде всего видят мерзости, подвохи, интриги. Приятно так жить, сынок? М-м... гадко. Хитрость настоящего гедониста состоит не в том, чтобы урвать кусочки повкуснее, а чтобы не испортить их соседством с помоями.
- У меня пока получается наоборот. Вместо того, чтобы начать лопать праздничный торт с верхушки, увенчанной взбитыми сливками, я принялся за подгоревшее тесто, в котором хохмач-кондитер запек осколки стекла и протухшие яйца.
- Тебе подсунули эту мерзость, но ты сумел не испортить желудок. Арчи одобрительно кивнул Сиду. - И, кажется, подбираешься к сливкам... Скажи, Софи действительно хороша?
- Они с графиней похожи на сестер...
- Не удивляюсь, что твое сердце сорвалось с привязи.
- Арчи, я защищал её потому что... В общем, в такой ситуации я заступился бы за каждую. Любовь здесь ни при чем, если ты это имеешь в виду. Это мне больше не грозит.
- Оставим лирику... Надо готовиться к новому путешествию.
- Ты ещё не оставил свою идею? Или некуда девать деньги?
- Все следует доводить до конца. В особенности - приятное... И, прежде всего, - главное дело своей жизни.
- Я верю Снежине, но сомневаюсь... - Сид пожал плечами. - Сомневаюсь в удаче... Хотя, сама игра становится все интереснее. Глупо было бы жаловаться.
- Ты не хочешь разочаровывать меня, мальчик, вернувшись в третий раз с пустыми карманами... Но представь, представь тех людей, которым фортуна преподносит сказочные подарки в ещё более сомнительных ситуациях... Их полно... Вернемся к доисторическим временам. Крым, горы, три девушки заперты в сарае бандитами. Веселые, только что пившие шампанское красотки. Одна из них - местная. Она более реалистична, лучше знает ситуацию. Она предполагает, что бандиты не пощадят её. Девушка просит иностранку, то есть Снежину, спрятать в прическе вверенный ей покровителем пакетик. Анжелику уводят и тогда Лора говорит болгарке:
- Если уж кто-то и выйдет целым из этой переделки, то мой бюстгальтер. Слово "министр" они понимают хорошо, даже с похмелья. А у меня не только отец - большая шишка, но и лифчик отменный - французская модель, на косточках. Поролоновые прокладки и белый гипюр. Давай свою бумажку - спрячу так, что и при обыске не найдут.
Девушка берет пакетик и ловко засовыет его под атласную подкладку. Порядок.
- Ты правильно обрисовал ситуацию. Снежина отдала пленку Ларе. А потом забыла о ней. Девушек погрузили в машину и высадили на шоссе недалеко от лагеря. Перед этим, очевидно, страшно напугали. К тому же, они очень беспокоились о судьбе своих друзей.
- О, это я представляю! Шахматист и фотограф уже ждали их вместе с директором. Тот дрожал, боясь поднимать панику. Меня в это время допрашивали в милиции, а товарища Паламарчука... Товарища Паламарчука убивали... Вот тебе и блюдо с кремом и тараканами...
- Зачем эти типы вас все же захватили? Может, знали про пленку?
- Меня, во всяком случае, основательно обыскали...Костюмчик английский, являвшийся там большим дефицитом, повзаимствовали.
- А Снежину и Лару вообще не тронули, как утверждает графиня. Только сильно ругались и запугивали.
- Выходит, им был нужен Паламарчук. Но не в связи с кассетой. Странно... ведь он бы мог, допустим, не передавать пленку девушке, а бросить под любой куст... Он сделал это прежде, чем его успели связать. Наверно, что-то чувствовал...
- И теперь я должен отправляться в Москву и выспрашивать у дочки министра про некую пленку? - с сомнением хмыкнул Сид.
- Я тоже не в восторге от хода нашего расследования. Понимаешь... Министра-то давно убрали. Там теперь совсем другая власть. Но, насколько я сумел выяснить, госпожа Решетова живет припевающи. Был, вроде, облом, а потом все выровнялось. Видишь ли, мальчик, если кто из этих троих девчонок и знал о всяких закулисных интригах в Советах, то это Лара. Она, понятно, смекнула, что партийный босс Паламарчук не стал бы таскать с собой и прятать от налетчиков нечто незначительное. Поэтому, допустим, и предложила Снежине перепрятать кассету... Размышляем дальше... Девочка привезла "подарочек" отцу и тот во всем разобрался. В те брежневские годы аппаратчики государственные такими делами ворочали! С помощью КГБ он мог докопаться до истории с перепрятанным ОГПУ кладом и предпринять какие-то шаги.
- Думаешь, русские все же добрались до подводной пещеры?
- Допускаю возможность. И ещё не исключаю второй вариант - министр не успел извлечь клад. Информацией владеет его дочь. Теперь её очередь задуматься об изъятии золота. Кстати, возможно, она не так уж глупа, чтобы доставать все сразу. Завела верного дружка, и тот таскает из копилки понемногу.
- Угу... Если так, то рассчитывать на признание нечего.
- А ты поаккуратней. Красивый парень всегда может найти доступ к сердцу женщины. Попытайся войти в доверие, подружиться... Ну, возможно, сыграть в любовь. Мы же стоим на хлипкой почве. Набрасываться сразу с прямыми вопросами неосмотрительно.
- Не нравится мне эта затея, Арчи... Уж очень все сомнительно. Может, предложить ей взять нас в долю? Ведь кассета принадлежит тебе.
- Сориентируешься по ситуации. А сейчас выбрось из головы сомнения и при, как паровоз, к цели. - Загасив тлеющий окурок, постановил Арчи. Уголь и пар - за мой счет. Прямо по курсу - Лара Решетова. Кстати, она сейчас не в Москве.
К одиннадцати часам торжественный банкет в ресторане миланского отеля "Ла грация" подошел к той черте, за которой начинается дружеская пирушка. Те, кто возглавлял великолепный стол, незаметно исчезли. Вместе с ними растворились в полумраке фойе массивные фигуры секьюрити и самые капризные, но отнюдь не самые эффектные женщины.
Эффектные остались здесь, среди отцветающего бала, стараясь удержать радужное веселье и заполученных по случаю кавалеров. Конференция ЮНЕСКО "Мир и музыка" завершилась, неформальное общение коллег и новых друзей обещало более радужные перспективы, чем деловые встречи, проникнутые духом скорбного прощания с высокими музыкальными традициями.
Лара Решетова, представлявшая российскую музыкальную критику классического образца, отколола от вечернего платья карточку со своим именем, и бросила её в урну. Ее деловая миссия завершилась. Доклад произвел должное впечатление, заключены кое-какие перспективные соглашения.
- Кончен бал, погасли свечи? - печально усмехнулся Серж Бонован, протягивая Ларе бокал с коктейлем.
Она попыталась взглянуть на кавалера со стороны. - Коренастое, узкоплечее тело с солидным животиком удачно преображал отличный костюм, а почти лысая крупная голова с мясистыми багровыми ушами и пупырчатой кожей, как ни странно, имело некую скульптурную выразительность. Выступающие надбровья, нос, губы крупной, аляповатой работы могли бы принадлежать рязанскому крестьянину, но в оформлении итальянских стилистов приобрели своеобразный шарм. Серж излучал обаяние предприимчивого, удачливого, довольного жизнью человека. Изъяснялся с Ларой генеральный директор миланского Общества любителей музыки на чисто русском языке.