Искательница приключений - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, конечно, я не думаю, что ты живешь монахиней. Просто не ожидала, что трубку снимет мужчина, вот и все. Во всяком случае, не в такой поздний час. — Элизабет взглянула на Джека, увидела, что он за ней наблюдает, и снова отвернулась — Нет. У Фэрфакса возникла небольшая проблема с гостиницей. Ему пришлось пока остановиться у меня и…
Элизабет замолчала, и щеки ее начали медленно покрываться краской. С другого конца провода донесся истерический хохот, слышный в комнате. Джек улыбнулся.
Откашлявшись, Элизабет взяла себя в руки:
— Прошу тебя, Луиза, успокойся. Я звоню по делу. Хочу, чтобы ты собрала всю информацию, какую только сможешь, о второсортной актрисе Виктории Беллами и ее муже Досоне Холланде. Думаю, они уже многие годы занимаются кинобизнесом, а здесь, на фестивале, — самые важные персоны.
Джек подождал, пока Элизабет закончит разговор и положит трубку.
— Луиза раздобудет для нас полезную информацию, — проговорила она, поворачиваясь к Джеку. — Она знает, как накопать грязи на кого угодно. Нужно было еще вчера ей позвонить.
— Неплохая идея, — заметил Джек.
— Что ж, спасибо, что оценил.
— Кстати, мы с тобой не договорили.
— Это о чем?
— О твоем пребывании в Миррор-Спрннгс.
Элизабет бросила на Джека свирепый взгляд.
— Даже не пытайся уговорить меня уехать.
— У меня и так проблем полно, не хватало беспокоиться о тебе. Вики может так просто не отстать от тебя. А что, если она от слов перейдет к делу? Не стоит рисковать.
— Иными словами, я создаю тебе дополнительные трудности.
Джек пожал плечами.
— Ты создавала мне трудности с самого первого дня нашего знакомства.
— Но ты, похоже, с ними справлялся, — сладким голоском заметила Элизабет.
— Верно. Только теперешняя ситуация намного сложнее и не все в ней от нас зависит.
— Что ж, придется и с ней как-нибудь справиться, потому что я никуда не собираюсь уезжать. — На лице Элизабет появилось задумчивое выражение. — Кроме того, если я уеду, Вики может взяться за тебя.
— Попытается меня запугать? — улыбнулся Джек.
— Не обязательно. — Элизабет окинула Джека оценивающим взглядом. — Если она действительно считает себя роковой женщиной, то может попытаться тебя соблазнить.
Джек сначала оторопел, но уже через мгновение его зубы сверкнули в волчьей ухмылке.
— А такая возможность тебя беспокоит?
— Да. — Элизабет бросила на него хмурый взгляд. — Кстати, к разговору о трудностях. Если Вики удастся тебя совратить, их станет еще больше.
— Ей это не удастся, — хмыкнул Джек.
— Ты хочешь сказать, что такая роскошная блондинка не в состоянии тебя соблазнить?
Улыбка Элизабет не предвещала ничего хорошего.
— Именно это я и хочу сказать. Я никогда не умел обманывать женщин. Это гораздо труднее, чем кажется на первый взгляд. Кроме того, на данном этапе я занят.
— Ты имеешь в виду — мной?
— Естественно. А ты видишь поблизости еще каких-то женщин?
— Нет, — нерешительно ответила Элизабет.
— По-моему, я ясно дал тебе понять, что за последние полгода у меня никого не было.
Элизабет, отвернувшись, поглядела в ночную мглу за окном.
— У тебя слишком много времени отнимали дела «Экскалибура».
Он залюбовался изящной линией ее спины, горделивой осанкой. Захотелось подойти к ней, обнять, прижать к себе.
— Не так уж много, чтобы при желании не успеть с кем-нибудь переспать. Хороший глава фирмы должен уметь сочетать приятное с полезным.
— Понятно.
— А ты?
— Но я действительно была очень занята, — не задумываясь проговорила она. — Несколько деловых встреч. И это все.
Внезапно Джеку вспомнились насмешливые слова Хайдена о том, что Джек мог бы написать на стене туалета: «Элизабет ни к черту не годится в постели. Спать с ней не советую!»
Подойдя к Элизабет, он остановился у нее за спиной.
— Хайден мне сказал, что это из-за меня у тебя в последние полгода не было никаких серьезных романов.
— Из-за тебя? — Голос Элизабет зазвенел от ярости. — Боже правый! Неужели он и в самом деле считает, что я целых полгода только о тебе и думала?
Ее саркастический тон заставил Джека досадливо поморщиться.
— Да нет. Он считает, что после той сцены, которая произошла в клубе «Пасифик Рим», ты приобрела… гм… не слишком хорошую репутацию.
— После того как ты назвал меня Снежной королевой?
— По его мнению, это могло отпугнуть твоих потенциальных поклонников.
Элизабет презрительно фыркнула.
— Ты и в самом деле думаешь, что я захотела бы встречаться с мужчинами, которых так легко отпугнуть?
Джек посмотрел на Элизабет, гордо поднявшую голову, и улыбнулся. Снежная королева… Ну, если с первой частью этого словосочетания он ошибся, то со второй попал в самую точку. В Элизабет есть что-то царственное.
— Не думаю, — ответил он.
— Послушай, мы отклонились от темы. Мы же говорили о Вики и Холланде.
— Я должен знать, — просто сказал Джек.
— О чем именно?
— Повлияла ли эта сцена на твою личную жизнь?
Элизабет обреченно вздохнула.
— Мужайся, Джек. Хочешь верь, хочешь не верь, но парочка мужчин набралась смелости пригласить меня на свидание после того, как ты возвестил всему миру о том, что я фригидна. Более того, у меня сложилось впечатление, что во время этих свиданий они собирались не только говорить со мной о погоде.
Заставив себя не обращать внимания на ее насмешливый тон, Джек провел ладонью по шее Элизабет.
— А почему ты не стала с ними встречаться?
— Я была занята. — Элизабет медленно повернулась к Джеку лицом. Глаза ее были полны непреклонной решимости. — Так вот, насчет Вики Беллами…
Джек понял, что настаивать бесполезно, и нехотя опустил руку.
— Если ты не собираешься паковать чемоданы и уезжать обратно в Сиэтл…
— Даже не хочу это обсуждать, — резко прервала его Элизабет. — Я никуда не поеду. Я нужна тебе, Джек.
Он почувствовал, как его вновь охватывает желание. Взяв в ладони ее лицо, он чуть приподнял его.
— С этим я не стану спорить, — прошептал он. Взгляд ее смягчился.
— Какое счастье, — успела прошептать она, прежде чем его губы запечатали ее уста.
На сей раз они успели добраться до его кровати.
Позже, когда она заснула рядом, он задал самому себе вопрос, который не решился задать Элизабет: «А я ей нужен?»
Взяв два пузатых бокала, Досон протянул жене.
— Пора организовать на тебя еще одно нападение, — проговорил он.
— Думаю, ни к чему, — протянула Вики. — Уже никто не сомневается в том, что мы делаем это ради рекламы. Даже моя массажистка спросила вчера, не играем ли мы на публику.