Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пустоши демонов - Андрей Буревой

Пустоши демонов - Андрей Буревой

Читать онлайн Пустоши демонов - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 115
Перейти на страницу:

– Даже и не думай, Дарт, – сказала Дария. – Мы тебя здесь не бросим.

– Возвращаемся, – сказал Карой. – Демонов вроде нет пока. Укрепимся так, что никто к нам пробраться не сможет.

– Можно в потолке дома узкую дыру прорубить и на чердак перебраться, – озарила меня идея. – Там будет не так опасно.

– Дело говоришь, – одобрил Гилим. – Там нас демоны не достанут.

Наш отряд вернулся в крайний дом. Меня положили на пол и приступили к работе. Вард и Стэн приподняли Кароя к потолку, и он прорубил моим мечом узкий лаз. Затем подсадили Рашида. Забравшись на чердак, Рашид закрепил там веревку и спустил один конец в комнату. По веревке на чердак быстро забрались Стэн и Улис. Затем наступила моя очередь. Веревку привязали к моему поясу, и охотники втянули меня на чердак. Уложив меня, стали поднимать мешки с нашим имуществом.

На заваленном мусором чердаке охотники выбрали место под наиболее сохранившейся частью крыши. Немного отгребли прелую листву, налетевшую через зияющие в крыше дыры, и перетянули туда наши пожитки. А вслед за ними и меня. Осмотрев весь чердак, охотники заметно успокоились.

– Сюда никакому демону не забраться, – сказал Улис.

– Да, надежное укрытие, – согласился Карой. – Надо сразу было на чердаке стоянку делать.

– Так кто ж знал, что у Дарта меч камень рубит, – сказал Вард.

– Ладно, с укрытием разобрались, – сказал Карой. – Что с заклинанием-то твоим делать будем, Дарт?

– Пока я не вылечусь, с ним ничего не поделать, – сказал я. – Мне самому надо до статуи топать, а я сейчас и идти-то не могу.

– Значит, надолго мы здесь, – сказал Карой. – Надо запастись едой и дровами.

– На озере птиц полно, – сказал Вард. – Можно настрелять побольше и перетащить сюда.

– Да, повторим вчерашнее, – согласился Карой. – Вард и Стэн идут на охоту, а мы дров натаскаем.

– Дров надо, – согласился Гилим, рассматривая через пролом затянутое тучами небо. – Дождь может пойти. Будет сыро и холодно. Без огня тяжко нам придется.

– За дело, – сказал Карой. – Поутру, пока демоны спят, самое время нам все необходимое добыть. И не отходите далеко, Вард. Если на краю озера ничего не добудете, обойдемся мясом демонов.

– Надо будет сразу пару-тройку хороших кусков из торгов вырезать, – сказал Гилим. – Кто знает, сколько здесь придется сидеть и сможем ли мы еще раз спуститься. А ну как еще одна стая ригов нагрянет? Тогда будем сидеть на чердаке, пока Дарт не выздоровеет.

– Верно, – согласился Карой. – Вот ты этим и займись.

Определившись с дальнейшими действиями, охотники спустились с чердака. Я тихонько вздохнул, подумав, до чего же мне повезло с отрядом.

– Дарт, как ты? – спросила оставшаяся со мной Дария.

– Нормально, – ответил я. – Когда лежу, ничего не болит.

– Я вечером смогу еще раз создать заклинание малого исцеления, – сказала девушка. – Может, оно немного утихомирит боль.

– Возможно, – сказал я. – Хотя боль не главное. Раны бы поскорей зажили да энергия восстановилась.

– Так заклинание малого исцеления поможет заживить раны, – сказала Дария.

– Да, немного, но поможет, – согласился я. – А мне сейчас каждая кроха помощи нелишняя.

– Ничего, Дарт, скоро ты восстановишься, используешь свиток и выздоровеешь, – сказала девушка.

– Скорей бы, – задумчиво сказал я.

– А как ты думаешь с заклинанием справиться? – спросила Дария.

– Пока не знаю, – сказал я. – Но нутром чую, что все мои проблемы из-за статуи. Наверное, надо попробовать ее уничтожить.

– А еще хуже от этого не станет?

– Куда хуже-то? – ответил я. – От кошмаров скоро либо с ума сойду, либо помру со страха. Да еще и уйти отсюда не могу. Ур-роды эти Древние маги, а не люди.

– Не надо было нам статую ломать, – задумчиво прошептала девушка.

– Эту статую не то что сломать, ее в пыль разнести надо, чтоб и памяти о ней не осталось, – высказался я.

– Это Улис во всем виноват, – не слушая меня, прошептала Дария. – Это он придумал статуи уничтожить.

– Да при чем тут Улис? – поморщился я. – Сам я виноват. Никто меня не заставлял статую ломать.

– Чего вы тут шепчетесь? – забрался на чердак Рашид.

– Думаем, как Дарту справиться с заклинанием, – ответила Дария.

– Чего тут думать? – удивился Рашид. – Статую разрушить надо.

– Еще один, – рассердилась девушка. – Вам бы только ломать. А о последствиях кто думать будет?

– Сломать – это самый надежный вариант, – категорично заявил Рашид.

– Сломали уже один раз, – буркнула Дария. – Статуя восстановилась, а Дарт пострадал. Как можно уничтожить вещь, которая сама восстанавливается?

– Я придумаю, – пообещал я.

– Рашид, принимай дрова, – донесся снизу голос Улиса.

Пока часть отряда занималась заготовкой дров, Гилим вырезал из туш демонов шесть крупных кусков мяса. Промыв его в озере, затащил на чердак. Выбрал место возле пролома в крыше, сложил из обломков черепицы небольшой очаг. Затем развел огонь и принялся подвяливать мясо.

Провозившись почти до полудня, охотники натаскали на чердак уйму дров. Собирались было после передышки и обеда притащить еще, но вернулись Вард и Стэн и сообщили, что только что видели на другом краю озера пару скартов.

– Уже до мертвых торгов добрались, – сказал Гилим, когда с улицы донесся рев демонов.

– Хоть бы нажрались и убрались отсюда, – сказал Улис.

– Не стоит на это надеяться, – сказал Карой. – Столько жратвы для них, и никаких конкурентов. Будут жить здесь, пока все не слопают или пока их другие демоны не прогонят.

Дария сварила мне немного бульона, и, поев, я уснул. Несколько раз меня будила громкая возня демонов на улице, но в целом выспаться удалось. К тому же вечером Дария создала заклинание малого исцеления, и раны практически перестали болеть. Проснувшись, я открыл глаза и рванулся в сторону от ужаса.

– Дарт, ты что творишь? – спросил у меня Гилим, когда я, перекатившись, столкнулся с ним. – Если будешь так метаться, твои раны и за декаду не заживут.

– З-заклинание, – пробормотал я, приходя в себя от пережитого страха. – Это уродское заклинание.

– Опять морок увидел? – спросила Дария.

– Морок, – мрачно подтвердил я.

– И что тебе привиделось? – полюбопытствовал Улис.

– Глаза открываю и вижу, что лежу на скальном выступе, а сверху на меня кусок скалы падает, – ответил я. – Не сообразил сразу, в чем дело, вот и рванул в сторону.

– Я к статуе ни за что больше не подойду, – заявил Улис. – Несколько таких видений спросонья, и жить не захочется.

– Придется тебя связывать, – сказал Гилим. – Иначе ты и с крыши свалиться можешь.

– Наверное, ты прав, – подумав, сказал я. – Раз я в первый миг не могу совладать с мороком, лучше меня связывать перед сном.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 115
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустоши демонов - Андрей Буревой.
Комментарии