Рассветный меч - Деннис Маккирнан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я, — ответил Урус, войдя в круг и встав рядом с сыном, — и имя это — Бэйр.
— Бэйр, — прошептал Инарион поочередно в каждое ухо юноши. Затем вопросил: — Кто подарит ему жизнь?
— Я, — ответила Риата. Она вошла в круг и, приблизившись к Бэйру, взяла его за левую, ближайшую к сердцу, руку. Юноша все еще стоял, преклонив колено.
Глядя на него, Инарион произнес так, чтобы слышали все:
— Ты вошел в этот круг ребенком, но выйдешь взрослым. Поднимись, Бэйр, сын Уруса, сын Риаты, хранитель бескрайнего мира, и займи по праву свое место. Встань, Защитник Мира по имени Бэйр.
Бэйр поднялся с колен и выпрямился. Риата все еще сжимала его левую, ближайшую к сердцу, руку.
Алор Инарион медленно поворачивался, обращаясь ко всем собравшимся:
— Сегодня среди нас появился новый воин, и я должен сказать, что он больше чем просто воин, — среди нас появился тот, кто любит землю и заботится о ней… И имя его — Бэйр!
Мощный троекратный крик собравшихся лаэнов «Алор Бэйр!» вознесся к небу.
В Коронном Зале царило беззаботное веселье. Праздновался обряд посвящения, для которого не было повода в течение многих тысячелетий. И дары, и алоры играли веселые мелодии на музыкальных инструментах, танцевали, пели, ели и пили, смеялись, рассказывали друг другу веселые и грустные истории, но в центре внимания был Бэйр. Араван подсел к Фэрил и сказал:
— Я думаю, что теперь, когда Бэйр прошел начальный этап подготовки, я повидаюсь с Додоной.
— Мы пойдем с тобой, — ответила Фэрил. Араван покачал головой:
— Нет, моя крошка. Ведь если ты, Урус или Риата поедете со мной, то и Бэйр тоже захочет поехать.
— Араван, я одна могу поехать и… и…
Фэрил смешалась и прервалась на полуслове. Жест Аравана показал ей, что эльф знает наперед, что она скажет.
— Нет, будет лучше, если ты останешься здесь и присмотришь за Бэйром.
Фэрил вздохнула и перевела взгляд на Бэйра, который, выделывая ногами замысловатые коленца, плясал со смеющейся Элиссан.
— Ты ведь знаешь, я много путешествовал по Митгару в поисках Идрала, если, конечно, это его настоящее имя. И я не оставлю своих поисков, хотя почти не надеюсь, что Додона ответит на мой вопрос.
— Ты не должен пускаться в путь один, потому что… — начала Фэрил, но Араван поднял вверх палец и снова покачал головой, но на этот раз его предупреждающие знаки не остановили Фэрил, и она сердито, с вызовом спросила: — Тогда зачем ты все это рассказал мне? Только затем, чтобы в конце сказать «нет»?
Араван улыбнулся:
— Я упустил из виду, насколько решительной ты можешь быть, а рассказал я тебе все это лишь потому, что у меня к тебе есть особая просьба: я хочу, чтобы через две недели, после того как я уеду, ты рассказала всем, куда я поехал. Пусть не волнуются.
— Но, Араван, они будут волноваться.
— Даже если и так, мне не хотелось бы, чтобы они думали, что со мной приключилась какая–то неприятность. Кроме того, через две недели, когда Бэйр узнает правду, я буду уже далеко, и ему будет лучше здесь, в долине, в безопасности. И еще, как я уже говорил, все указывает на то, что Додона ничего не скажет, и я вернусь назад еще до весенних оттепелей… Ну в самом крайнем случае летом.
Фэрил провела рукой по серебряной пряди в своих черных волосах и, облегченно вздохнув, произнесла:
— О Араван…
— Тетушка, потанцуй со мной.
Дамна подняла глаза на возникшего перед ней чуть задыхающегося, взмокшего и широко улыбающегося Бэйра. Фэрил подавила улыбку и спросила:
— Ты такой высокий, как же мы будем танцевать?
Вместо ответа Бэйр схватил ее за руку и вывел на свободное место среди танцующих. Юноша ростом в шесть футов и трехфутовая дамна пустились в танец, известный лишь им одним; такт им отбивали барабаны. Все лаэны остановились, чтобы понаблюдать за этой забавной парой, и весело смеялись, когда столь не подходящие друг другу партнеры скакали, кружились и плыли, прильнув друг к другу, по залу.
Танец кончился, барабаны смолкли; задыхающиеся, смеющиеся и довольные, Фэрил и Бэйр под шумные аплодисменты направились к столу, заставленному яствами и напитками. Отхлебывая большими глотками ароматное темное вино, Фэрил искала взглядом Аравана, но черноволосого алора уже не было в зале.
— Нет, он не пошел на высокогорные пастбища, чтобы пригнать отары на зимовку. Он отправился к Додоне.
— Что? — выпалил Бэйр, вскочив на ноги и с грохотом повалив стул, на котором сидел.
— Когда? — спросила Риата.
— Две недели назад, — ответила Фэрил, — в праздничную ночь.
— Он ушел без меня, — с обидой произнес Бэйр, ставя стул, но не садясь на него.
— Он ушел не только без тебя, сынок, он оставил всех нас, — сказала Риата, в раздумье качая головой и не сводя глаз с Уруса.
— Это его задача, — пробормотал баэрон, — и он вправе решать ее так, как хочет. Он пошел один — и это его выбор.
Риата вздохнула, согласно кивнула и как бы про себя сказала:
— Так он поступал и прежде.
— Но он ушел без меня! — негодующе фыркнул Бэйр и, швырнув свою салфетку, пулей вылетел из комнаты, громко хлопнув дверью.
— Бэйр, это было его решение! — крикнула ему вслед Фэрил, но ее слова долетели лишь до деревянной обшивки захлопнувшейся двери.
Урус озадаченно глядел на дверь, а Риата, подойдя к нему, сказала:
— Ладно, дорогой. Он не ожидал такого. Это пройдет.
— Ему следует быть более сдержанным и в поступках, и в словах, — ответил Урус.
— Это у него от баэронов, — насмешливо заметила Фэрил. — Они, когда злятся, начинают рубить дрова с таким остервенением, как будто рубят головы рюккам.
Урус улыбнулся и покачал головой:
— По крайней мере это согревает нас в зимнее время.
И они втроем продолжили ужин. А со двора донесся удар тяжелого топора и треск расщепляемого дерева.
— Что ты ищешь, Бэйр? — спросила Фэрил, войдя на следующий день в оружейную палату.
Бэйр посмотрел на нее, подняв глаза от стола, на котором были разложены карты, пергамента и описания маршрутов:
— О тетушка, я просто интересовался, где эта самая Кару, куда так стремился дядя Араван.
Фэрил подтащила стул поближе к столу и забралась на него. Спустя мгновение она ткнула пальцем в карту и сказала:
— Вот это место, хотя здесь оно и не обозначено. К югу и чуть на запад от этого портового города. Вот здесь.
— Хмм, — пробормотал Бэйр. — Ну а как, по–твоему, он переберется через Авагонское море?
Фэрил, порывшись, вынула другую карту и стала водить пальцем по пергаменту, испещренному географическими символами:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});