Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Парк Юрского периода: миллионы лет спустя - Джон Беркли

Парк Юрского периода: миллионы лет спустя - Джон Беркли

Читать онлайн Парк Юрского периода: миллионы лет спустя - Джон Беркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:

«Если, конечно, он не додумается прыгнуть сверху, — подумала девочка. — В этом случае нас просто расплющит».

Рептилия наклонилась, сжав челюстями карданный вал, и одним рывком вывернула его. Помотав из стороны в сторону тяжелой головой, Ти-рекс отбросил исковерканную железку, вновь нагнулся и впился зубами в правое заднее колесо. Оно лопнуло с оглушительным хлопком, и рептилия, без труда сорвав мягкую резину с обода, начала трепать ее, перемалывая клыками в черные крошки.

Лекс попробовала подобраться к узкой щели окна, но в этот момент Тираннозавр гулко ударил по открытому днищу задней лапой. Стойки «блейзера» прогнулись еще больше, и щель сузилась настолько, что девочка испугалась, сумеют ли они выбраться, когда чудовище оставит их в покое. Если, конечно, оставит. Да нет, рано или поздно, но Ти-рекс уйдет. Ему не удастся сожрать их. Не удастся ли? Она уцепилась за торчащую сверху изогнутую спинку кресла и протиснулась к окну. Свежий воздух, вползающий узким ручейком в изуродованную кабину, немного успокоил ее. Лекс даже решила попытаться выглянуть из машины, но в этот момент услышала со стороны соседнего «блейзера» протяжное «Эээййй…».

Голос был мужской. Девочка не сразу узнала его, но испытала невероятное облегчение, вдруг вспомнив, что они не одни, что там, во втором автомобиле, сидят Грант и этот, второй… Нет, имени его Лекс так и не смогла вспомнить. По крайней мере, сейчас. Но они были там и, судя по всему, спешили на помощь. Взрослые, которые могли что-то сделать с разъяренным чудовищем.

— Ээээээээйййййййййй!!!!!!

Рычание смолкло.

Грант махнул фальшфейером. Огонь, золотистый, с розовато-белым оттенком, прочертил в воздухе дугу, еще одну, еще, и динозавр, наконец, заметил его. Повернув оскаленную морду, он тупо уставился на плавающее пламя. Алан с удовлетворением заметил, что рептилия стала рычать тише.

«Конечно, конечно, у тебя маленький мозг, красавица, — напряженно подумал он. — Ну, соображай, давай, иди сюда».

Ноздри Ти-рекса раздулись и, подавшись вперед, чудовище испустило скрипучий переливчатый вопль. Сначала медленно, но затем учащая шаги, оно двинулось к человеку, не отрывая глаз от движущегося огня. Грант подпустил его совсем близко. Он даже заметил капли грязи на задних упругих лапах. Широко размахнувшись, он швырнул фальшфейер в сторону деревьев. Тираннозавр послушно, словно привязанный, изменил направление и, гулко топая, помчался за огнем. Туда, где исчезла дичь.

Грант так и замер с поднятой рукой. Застыл, словно восковая фигура. Шляпа съехала ему на глаза, и теперь он видел лишь мыски собственных сапог да узкую полоску расхлябанной дороги впереди, где ее исковеркали когти Ти-рекса. Однако губы его растягивала довольная улыбка. И в самом деле, кто же мог подумать, что знания, полученные в университете, когда-нибудь спасут ему жизнь в реальной обстановке? Хотя пусть даже и не ему, а двум детям, все равно. Грант гордился собой вполне заслуженно.

Он не сразу осознал, что произошло дальше. Сперва Алан услышал характерный хлопок и подумал, что Малколм захлопнул оставленную открытой дверцу, но затем… Затем раздалось шипение занимающегося белым огнем фальшфейера. Видимо, зоолог решил, по примеру Гранта, отвлечь чудовище на себя. И совершенно безрассудно выпрыгнул из машины. Не сделай он этого, и, возможно, динозавр отвлекся бы на поиски факела, брошенного Аланом, а люди успели бы отойти к искусственному водопаду, шумящему за жидким рядком молодых пальм слева, не далее как в тридцати метрах от машин. Теперь Ти-рекс остановился, взрыв когтями промокшую землю, развернулся и кинулся на зоолога.

— Брось его и замри! — заорал Грант, не поворачивая головы. — Брось и замри!!!

Но Малколм не слушал. Размахивая фальшфейером, спотыкаясь в густой траве, он бросился бежать к дощатому аккуратному домику.

Гранту показалось, что Ти-рекс сейчас раздавит его мощной лапой, словно несущийся на полном ходу экспресс. Огромная ступня, покрытая блестящей влажной коркой травы и глины, грохнула о землю в метре от машины. Тираннозавр промчался мимо, обдав Гранта затхлым холодным воздухом.

Алан оглянулся. Он уже не боялся, что рептилия заметит его. Сейчас все внимание Ти-рекса было сосредоточено на бегущем перед ним человеке. Огонек факела метался из стороны в сторону, но все-таки довольно быстро перемещался к пальмам, подлеску и белому домику уборной. Скорее всего, зоолог рассчитывал, добежав до них, лишить гиганта свободы маневра, петляя между стволами деревьев, а потом затаиться неподвижно, сбив тем самым Тираннозавра с толку.

Грант не стал досматривать, чем закончится погоня. Его очень волновала судьба Малколма, но не было времени на то, чтобы смотреть. Бездействие стоило слишком дорого. Он побежал к перевернутой машине.

Малколм почти успел. Ему помешала скользкая мокрая трава и факел в поднятой вверх руке. В последний момент зоолог понял, что в этом и была ошибка. Чудовище все равно видело его, и огонь, стесняющий движения, мешающий развить максимально возможную скорость, становился абсолютно лишним. Спасительные пальмы казались такими близкими, и все-таки Ти-рекс настиг его раньше. Малколм как раз обогнул дощатую коробку уборной, как услышал за спиной страшный треск. Динозавр разнес в щепки туалет, смел его одним ударом исполинской лапы. Зоолог почувствовал, как что-то холодное и жесткое с дикой силой врезалось в его затылок, в глазах потемнело, и он, потеряв сознание, рухнул в траву. Последнее, что успел осознать Малколм, была страшная звенящая пустота, всасывающая мозг, как огромный пылесос, и оглушающее рычание Ти-рекса над самой головой. Горячее зловонное дыхание окутало его, подобно смрадному толстому одеялу, а затем он провалился в черное небытие.

Грант встал на колени и просунул обе руки в сплющенное окно «блейзера», отчаянно гадая, сумеет ли он протащить детей в такую узкую щель. Положение осложнялось тем, что у них оставалось катастрофически мало времени. Рычание и сотрясающий землю топот смолкли, и он решил, что погоня закончилась. Закономерно и жутко. Малколма больше нет. Его сожрал Ти-рекс — творение рук Джона Хаммонда, порождение «великой идеи» Юрского парка.

«Славная прогулочка у нас получается, — с мрачной иронией подумал Алан. — Погода чудесная, воздух ничего и сколько милых зверюшек вокруг…»

То ли короткий промежуток времени, за который ему было нужно выполнить в общем-то довольно сложную задачу, был тому причиной, толи — элементарный подсознательный страх, но Грант почувствовал себя бодрым и энергичным. Его организм мобилизовал какие-то внутренние резервы, собрался, накачивая мышцы силой и делая голову удивительно ясной, а мысли конкретными и четкими. Грант абсолютно точно знал, что они будут делать дальше: он вытащит детей из чертовой машины, они спрячутся в кустах, за изгородью, и будут лежать там неподвижно, пока Ти-рекс не уйдет, а старый «шутник» Хаммонд не пригонит за ними машину.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Парк Юрского периода: миллионы лет спустя - Джон Беркли.
Комментарии