Осколки Изулира - Анна Стайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это большое событие! Никто не откажется от бесплатных угощений. К тому же приехал в этот раз Странствующий караван. Это новость быстро по Связи разнеслась, и большинство пришли именно поэтому.
Кор снова повернул к нему голову.
- Кстати Джейк, я не смог поговорить с тобой после твоей поездки. Валор был очень доволен выполнением учебного задания. И да, спасибо, что привез письмо для меня. Я хотел после праздника тебе отдать, но раз мы увиделись раньше…
Коравелл залез рукой в карман своей коричневой куртки и протянул ему небольшую карточку. Джейк взял ее в руки и прочитал свое имя, выбитое мелкими точками на тонком металле, а под ней должность «помощник доставщика». Он довольно улыбнулся, убирая ее в карман брюк.
- Это здорово, спасибо! Значит, теперь я спокойно могу поехать с вами?
- Да, причем на правах работника почтового союза. – Кор немного наклонил к нему голову. – Не переживай, мы твою тетю обязательно найдем.
Джейку очень хотелось в это верить. Он уже так по ней соскучился, хотя прошел всего лишь месяц. Он и по своим родителям очень скучал. Раньше он всегда знал, что рано или поздно вернется с Дженнифер из ее экспедиции, а сейчас возвращение стояло под большим вопросом. Сейчас главное, чтобы Дженнифер была в порядке.
- А когда мы сможем поехать? – не удержал он себя от своего постоянного вопроса. Кор улыбнулся.
- Через два дня. Риша уже проверила лекарство. Оно стоит покупки. Эдонем отправил меня на сделку под Большой Разрез. Это и было в письме, что ты привез.
- Это просто отлично! – настроение у Джейка значительно поднялось.
Кор кивнул.
– У меня никогда еще помощников не было. – честно признался он и перевел взгляд на полную стопку клумота. – Если после браква ты себя хорошо чувствуешь, то можешь и этот попробовать. Я пока отойду.
С мыслями о скорой поездке, Джейк уже думать забыл про выпивку. Тетя всегда говорила не растягивать крепкие напитки, поэтому он залпом выпил небольшую стопку. Горло сначала обожгло, постепенно приятно согревая. На языке остался привкус молока с какой-то сладкой ягодой. И голова заметно закружилась.
Вот почему Кор не советовал пить его сначала. Джейк смотрел на танцующих людей, замечая в толпе Хантер. Она танцевала вокруг Сейри, придерживая её за руки. Надо было сказать, что они обе отлично танцевали. Обе улыбались, о чем-то переговариваясь между собой. Из-за музыки было не разобрать.
Джейк повернул голову к стойке. Они же хотели выпить все вместе. Ему пока было явно достаточно, поэтому он заказал два браква для подруг. Если он напьется, то действительно ничего не вспомнит. А такое мероприятие хотелось бы запомнить получше. К тому же веселья добавляла скорая поездка к Дженнифер. Поднявшись на ноги, Джейк вдруг осознал, что стоять равно ему слишком тяжело. Он выпил не так много, чтобы был такой эффект. Опираясь на стойку одной рукой, он вдруг зацепил холодный взгляд барменши.
- Что такое, Джейкоб? Тебе плохо?
- Что?
Вновь вернувшись на стул, он невольно положил голову на скрещенные руки. Она словно стала весить в несколько раз тяжелее. Может, действительно Кора стоило послушать и не пить эту дрянь. А… а почему эта аракима назвала его по имени?
Глава 16
Глаза постепенно открывались, прогоняя остатки сна. По крайней мере Джейк был уверен, что его глаза были уже открыты. На секунду он даже подумал, что ослеп, и это мгновенно привело в ужас. Но все-таки в нескольких метрах замелькал свет от дрожащего огня. Факел или свечка. Вариант слепоты был с легкостью отброшен. Но полное пробуждение вернуло и последние воспоминания. Праздник, Кор, разговор о поездке, бар…
Барменша с холодным взглядом. Это последнее, что удалось запомнить. Вокруг было слишком темно, но это место было явно незнакомым. Ужас постепенно стал возвращаться. Попытавшись подняться, Джейк услышал неприятный металлический лязг. На руках словно висели двухкилограммовые гири. Ощупав в полумраке запястья, Джейк почувствовал под пальцами шершавый металл с уходящей вниз цепью.
- Чего?..
Джейк сделал несколько неуверенных шагов в сторону огонька. Цепи потащились по полу следом, создавая ужасный грохот. Кто бы его сюда ни притащил, он уже явно услышал его перемещения. Цепи были довольно длинные, но Джейк почувствовал натяжение почти у самой свечи, и дотянуться до неё не вышло. Зато ее слабый свет осветил гнутые металлические решетки, перекрывающие дальнейший проход.
Резко отступив назад, Джейк почувствовал, как горло сдавливает паника. Ситуация казалась настолько жуткой, что не позволяла даже здраво думать.
- Так, спокойно…- собственный голос дрожал, не желая поддаваться контролю. – Спокойно, пока еще ничего страшного не произошло…
Слова шли в разрез с гремящими цепями на полу. От этого звука каждый раз пробегал холодок, словно покрывая кожу инеем.
Пока это место находилось в таком полумраке, даже не было возможности предположить, что тут находится. Надо было попробовать выбраться. Ногти неприятно царапали металл, когда Джейк попытался стащить тяжелые браслеты с рук. Это бесполезно. Своими силами он этого не сможет сделать, только раздерет пальцы.
Раздались шаги. Кажется, было несколько человек. Шли достаточно быстро, шаркая подошвами по каменному полу. Света становилось постепенно больше. Джейк отшатнулся от решетки, пятясь назад. Появилось четверо. Один из них держал в руках увесистый фонарь с тусклым светом. Но даже при таком освещении Джейк смог рассмотреть пришедших. У них были длинные когтистые пальцы, торчащие из-под длинных рукавов одежды. Лица были немного вытянуты с задранными носами и широким ртом. Аракимы. Такие же, как та барменша с праздника. Глаза были ничем особо не отличны от человеческих. Волосы у большинства были светлыми и распушёнными.
- О… Кажется, очухался…
Первый говорил словно бы в нос. Когда он отодвинул решетку, Джейк мгновенно прижался спиной к холодной стене.
- Вы кто?
Он пытался не кричать, сохраняя спокойный голос. И это давалось очень нелегко. Тот что-то пробубнил и подошёл ближе. На его ногах звенели странной формы цепочки. Джейк быстро огляделся в освещенном пространстве перед собой, но ничего подходящего для защиты не нашлось.
- Что вам от меня нужно!?
- Чего он там верещит? – фыркнул кто-то из оставшихся за решеткой. Джейк не сразу понял, что, запаниковав, говорил на английском. Подошедший фыркнул, занося фонарь почти над головой. Когда он подошел еще на шаг, Джейк вскочил с места. Накинувшись на незнакомца, он повалил его