Категории
Самые читаемые

Дама червей - Джанет Линфорд

Читать онлайн Дама червей - Джанет Линфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 101
Перейти на страницу:

– Мне кажется, что в прошлых донесениях говорилось о том, что у него есть все шансы взять Париж и получить корону, – не удержалась от возражения Кори.

Елизавета закатила глаза, изображая отчаяние.

– Даже разумная Корделия сегодня спорит со мной! Или мир окончательно сошел с ума?

Кори вздохнула и извинилась. Сегодня королева определенно была не в духе. Что ж, оставалось только поддакивать да помалкивать.

– И наконец, ну чего ради кому-то понадобилось убивать одну из моих камеристок? – продолжала королева. – Бедная девица за всю жизнь и мухи не обидела.

Кори вся напряглась:

– О, ваша милость, вот и я об этом думаю. Мы должны найти убийцу, и потом… Не согласитесь ли вы переехать в другой дворец, чтобы обеспечить свою безопасность?

Не отвечая, королева прищурилась на Кори.

– Оставьте нас, – неожиданно сказала она леди Грей. – Я хочу поговорить с Корделией наедине.

Кори чуть не застонала. Чем еще она провинилась?

Елизавета откусила кусочек сливы.

– Ну так как, Кори, – спросила она, когда они остались одни. – Ты согласилась выйти замуж?

Удивленная переменой темы, Кори покачала головой:

– Не понимаю, ваше величество.

Елизавета доела сливу и потянулась за другой.

– Давай смелее, ты же не юная девица. Сэр Уильям Норрис сделал тебе предложение. Когда мне распорядиться устраивать церемонию?

– Откуда вы узнали, что он сделал мне предложение? – сказала Кори, отчаянно оттягивая время, хотя все уже и так было ясно. Мэтью говорил правду. Елизавета действительно получила деньги за то, чтобы подыскать ей мужа.

Елизавета искоса посмотрела на нее, подняв брови.

– Мы много чего знаем, так что с нашим мнением надо считаться, – надменно проговорила она, подчеркивая дистанцию между ними. – Так что не затягивай с ответом. Причем он должен быть положительным.

Кори почувствовала, как сердце тоскливо сжалось, несмотря на обнадеживающую беседу с Мэтью. Выбор приемлемого кандидата в мужья при дневном свете казался еще более тягостным.

– Если я осмелюсь, ваше величество, – осторожно произнесла она, – сэр Уильям не подходит мне. Можно мне выбрать кого-нибудь другого?

Королева внимательно посмотрела на нее.

– Ты имеешь в виду кого-то конкретного? Так говори. Не стой тут, разинув рот, словно глупая овца.

– Я… э-э… не имею в виду никого определенно, – растерянно ответила Кори. Она никак не ожидала, что придется называть имя. – Но я подумаю. Обещаю, что найду кого-нибудь подходящего.

Королева усмехнулась и надкусила еще одну сливу.

– У тебя такие требования, что им никто не сможет соответствовать, Корделия.

– Как и у вас, ваше величество? – спросила Кори, надеясь завоевать симпатию королевы. Королева многие годы отвергала женихов, находя все новые поводы для отказа. Кори подозревала, что она просто боится вступить в брак.

В другом настроении Елизавете польстило бы напоминание о том, скольких мужчин, тщетно добивавшихся ее расположения, она отвергла, но только не сейчас.

– У королевы иные требования, нежели у обычных женщин, – сурово сказала она. – Только выдающийся человек может разделить с ней трон. Ты не должна быть столь заносчивой, Корделия. Я могу назвать дюжину вполне подходящих претендентов для тебя. Хотя бы барон Грейсток.

Кори замерла, задаваясь вопросом, говорит ли королева серьезно. Мэтью затронул ее чувства. Но меньше всего ей хотелось быть связанной с человеком, который ее покинет.

– Нет, благодарю вас, ваше величество.

– Когда он отплывет в колонии Нового Света, ты будешь свободной женщиной. – Королева заговорщицки подмигнула ей. – Кроме того, ты могла бы помочь мне в одном деле. Ты могла бы пригласить этого противного месье Ла Файе, который вечно донимает меня просьбами о деньгах, в Грейсток-Мэнор после свадьбы.

– Я не могу выйти за барона Грейстока, – ответила Кори, не желая сдаваться. – Тем более что и он не хочет жениться. Так что я не смогу помочь вам с месье Ла Файе.

Елизавета насмешливо фыркнула:

– Если мужчине нравится женщина в постели, он будет готов на все. Грейсток желает тебя. Он согласится.

– Почему вы так думаете? – Кори была так поражена, что совершенно забыла этикет.

– Я же вижу, как он смотрит на тебя, – ответила Елизавета с лукавым огоньком в глазах.

Неужели Мэтью сам заговорил об этом с королевой? Или это она начала? У Кори было сильное подозрение, что королева не была с ней до конца откровенна.

– А почему бы вам не приказать Грейстоку увезти Ла Файе с собой? Для этого ведь не нужна свадьба, – прямо спросила она.

– Что за глупости! Если я это сделаю, барон затаит обиду и будет менее полезным для меня. Правда, половина моих придворных и так недовольны мной – женщиной, которая ими командует. Но ты его умиротворишь. Он забудет свое недовольство, лежа с тобой в постели. – Королева отвернулась к окну.

Кори почувствовала себя весьма неуютно.

– И еще! Когда ты выйдешь замуж, ты увезешь отсюда этого несносного Кэрью, – продолжала королева. – Ты знаешь, что он вчера съел пирог, предназначенный мне на ужин? Я готова была надрать ему уши. – На это раз она говорила гораздо более сердито, чем когда речь шла о платье ее кузины.

Кори отступила на шаг, желая, чтобы королева поскорее отпустила ее. Положение усложнялось. Ее величество хочет выдать ее за Мэтью, затем вынудить его взять иностранного посланника в свое свадебное путешествие. Знает ли Мэтью об этом? Судя по бурной деятельности, развитой на его корабле, он вовсю готовится к плаванию. И вряд ли походит на человека, планирующего женитьбу.

– Ваше величество, – робко сказала она, – я размышляю над кандидатурой младшего сына графа Дерби.

Глядевшая в окно Елизавета мгновенно обернулась.

– Правда? Я и не знала, что вы знакомы. Он не появлялся при дворе после твоего приезда.

Кори виновато переминалась с ноги на ногу. Ну как тут успеешь подобрать себе подходящего мужа, когда королева не хочет ждать?

– О нем хорошо отзывались, ваша милость. Я подумала…

– Ах вот как! Ты его не знаешь! – с торжеством проговорила Елизавета. – А Грейстока ты знаешь, хотя временами он может быть ужасно занудным. Ну и сыном его я недовольна. Кэрью лучше оставаться в Грейсток-Мэноре, его отец может и там его навещать. Это намного разумнее, чем привозить его ко двору. Выходи за него, Корделия. – Она снова отвернулась к окну с выражением обреченности. – Да, мне приходится слишком много заниматься этим делом. Гораздо больше, чем я ожидала, когда бралась за него.

Страх охватил девушку – королева не единственная взяла на себя больше, чем ожидала. Приехав ко двору, Кори надеялась, что свекор прекратит свои попытки повторно выдать ее замуж. Вместо этого давление лишь усилилось. А королева явно готова довести дело до конца ради своих собственных интересов.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дама червей - Джанет Линфорд.
Комментарии