Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Как удачно согрешить - Бронвин Скотт

Как удачно согрешить - Бронвин Скотт

Читать онлайн Как удачно согрешить - Бронвин Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
Перейти на страницу:

Барон мысленно отметил, что нужно изучить прессу, хотя скандал Чатема не представлял для него никакого интереса. Однако следующие слова леди Мичем резко изменили ход его мыслей.

— А сегодня произошел еще один случай. Я только что узнала подробности от леди Феллоус. Чатем пригласил мисс Сассингтон на прогулку в зоопарк вместе со своими воспитанниками и гувернанткой. Он обошелся с бедняжкой мисс Сассингтон крайне пренебрежительно и теперь точно не найдет ни одной достойной дамы, которая согласится стать его женой. Он совсем рассудка лишился из-за этой смазливой рыжеволосой бестии, появившейся невесть откуда.

— Рыжеволосой? — Леди Мичем наконец удалось безраздельно завладеть вниманием барона. — А вы сами ее видели?

Возможно, она сумеет описать эту девушку, избавив его от необходимости снова бросаться за тридевять земель, преследуя призрачную цель.

— Нет, не видела, — разочарованно протянула леди Мичем.

Уилдерхем решил пока прекратить расспросы. Завтра он лично посетит миссис Пендергаст и послушает, что она расскажет о своей недавней клиентке. После долгих дней неудач на горизонте наконец-то забрезжил лучик надежды.

Уилдерхем склонился над столом миссис Пендергаст.

— Что ж, повторю свой вопрос. Обращалась ли к вам женщина, подходящая под мое описание? У нас есть все основания полагать, что обращалась.

Он говорил «мы», подразумевая себя и Пола Дигби, который, сгорбившись, сидел в углу, всем своим видом демонстрируя, что они не уйдут, пока не получат ответы на свои вопросы.

Уилдерхем между тем продолжил:

— Вы не сообщите нам ничего нового, лишь подтвердите то, что мы и без того подозреваем. Если мои слова не убеждают вас, возможно, это сделает мой маленький острый друг.

В его руке опасно блеснула сталь маленького клинка. Женщина выпрямилась и вжалась в спинку стула, стараясь отодвинуться подальше от оружия.

«Ну, хоть какой-то прогресс», — подумал Уилдерхем. Ему с самого начала следовало убеждать ее с помощью ножа. Хозяйка агентства оказалась крепким орешком. Назови она имя, и он узнает, действительно ли гувернантка Чатема является его, барона, сбежавшей невестой. Тогда он пошлет Дигби проверить адрес.

— Итак, миссис Пендергаст, имя, пожалуйста?

— Вы должны понимать, что это идет вразрез с политикой агентства о неразглашении личных сведений.

— А вам бы следовало понять, что это лезвие может очень легко перерезать вам глотку. Или, если хотите, могу распространить слух о том, что ваше агентство дает приют особам с криминальным прошлым. Добродетельной женщине незачем скрывать свое прошлое, не так ли?

— Я не привечаю преступниц! — гордо воскликнула миссис Пендергаст. Кипя праведным гневом, она на мгновение забыла о грозящей ей опасности.

— Но одной-то точно помогли, — с насмешкой в голосе произнес Уилдерхем. — Если это та самая девушка, которую мы разыскиваем, то она повинна в неисполнении условий контракта. Она нарушила законное соглашение. — Он сунул нож прямо под нос хозяйке агентства. — Имя, миссис Пендергаст. Я не буду повторять еще раз.

— Ее зовут Мора Колфилд, и я направила ее в Чатем-Хаус на Портленд-сквер.

— Очень хорошо. — Уилдерхем спрятал нож обратно в рукав и улыбнулся. — Как видите, я могу вести себя благоразумно. Желаю хорошего дня, миссис Пендергаст.

Отойдя от здания на некоторое расстояние, Уилдерхем и Дигби принялись обдумывать свой следующий шаг. Портленд-сквер — фешенебельный район, подходящее место жительства для графа. У него почти не оставалось сомнений, что Мора и гувернантка Чатема — одно и то же лицо. Поиски подходили к концу, но возникло затруднение: как забрать Мору, не привлекая при этом внимания?

Определенно, придется ждать и тщательно планировать следующий шаг. А Дигби можно поручить разведку. Тем временем Уилдерхем решил, что ему необходимо узнать как можно больше о Риордане Баррете, этом новоиспеченном графе, известном своим распутным образом жизни. Что там о нем сказала леди Мичем? У него было уже шесть гувернанток? Для каких целей они ему вообще понадобились? Для своих недавно обретенных незаконнорожденных отпрысков? У такого мужчины, как он, наверняка найдется парочка ублюдков в укромном уголке. Да, у мужчины с репутацией как у Баррета непременно отыщется скелет в шкафу. Да не один. Если Уилдерхему удастся найти хоть одну слабую сторону графа, тот сам с радостью отдаст ему Мору.

Глава 16

— Вам нужно просто проявить чуть больше внимания и перестать вести себя так, будто эти встречи причиняют вам беспокойство, — гневно прошипел Браунинг, касаясь локтя Риордана.

Адвокат Вейлов пристально взирал на них с противоположного конца отполированного до блеска стола, на котором лежали письма, подтверждающие обоснованность его притязаний.

— Итак? — повторил адвокат, когда рядом с ним уселся самодовольно усмехающийся виконт. — Вы не преуспели в поиске супруги, зато устроили целое представление, которое также можно записать в длинный список, подтверждающий, что ваша кандидатура не подходит в качестве опекуна для детей.

Чтобы придать своим словам больший вес, он выразительно помахал в воздухе газетой.

Риордан понял, что речь о заметках, живописующих подробности званого ужина и посещение зоопарка. Значит, мисс Сассингтон решила поплакаться в жилетку брату леди Елены, а тот рассказал самой Елене, которая, в свою очередь, написала новый очерк для колонки светских сплетен. И все потому, что Риордан не уделил ей внимания. А теперь Вейлы используют эти статьи, чтобы пригвоздить его к позорному столбу и упрочить свои притязания на детей и их деньги.

— Лорд Чатем, такие случаи совершенно недопустимы. Вы вступили в любовную связь с женщиной, находящейся у вас на службе, в своем собственном доме на глазах детей. — Адвокат Вейлов всплеснул руками. — Мы мужчины и понимаем, что холостяк не привык задумываться над своим поведением, но вы не просто холостяк, вы опекун, поэтому должны следовать определенным правилам. — Эти слова он произнес с подчеркнутым неодобрением. — То, что в вашем доме проживает без компаньонки молодая незамужняя женщина, само по себе вопиюще. Но публичные подтверждения этих предположений, да еще и с завидной регулярностью…

Он намеренно оставил фразу незавершенной, позволив ей повиснуть в воздухе, передавая подразумеваемый смысл: невозможно пренебречь очевидным. Нужно поскорее решить это дело и жить дальше.

— Послушайте, Чатем, — вмешался Вейл, поднимая седые кустистые брови. — Я не хочу, чтобы ситуация совершенно вышла из-под контроля. Мы же семья, как-никак, и леди Вейл жаждет принять опеку над детьми.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как удачно согрешить - Бронвин Скотт.
Комментарии