Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Крушение звёзд - Кристофер Банч

Крушение звёзд - Кристофер Банч

Читать онлайн Крушение звёзд - Кристофер Банч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:

— Это само по себе было бы неплохо. Нет. Я так не думаю. Все они — кучка дерьмозадых уродов и заслужи ли небольшую кремацию. Не говоря уж о том, что они непременно попытаются натянуть нам задницу на уши, если мы когда-нибудь появимся в пределах их досягаемости. Забудь о них, — посоветовал Ньянгу. — У нас достаточно проблем, а эта точно нам не аукнется. Особенно теперь, когда мы раскрыли и обезвредили Кекри и ее маленький маячок.

Глава 18

— Благодарю вас, дамы, что нашли время послушать эту болтовню. У всех ли есть напитки и курево?

Десять из цирковых статисток, тщательно отобранные Иоситаро по подозрению в недостатке моральной устойчивости, собрались в одной из комнат отдыха «Большой Берты».

— Возможно, вы заметили, что люди, среди которых мы сейчас находимся, несколько, так сказать, более прямолинейны, чем те горожане, с которыми нам приходи лось сталкиваться до сих пор.

— Чертова прямолинейность, — заметила одна из женщин. — На последнем представлении я повернулась к паре таких ублюдков спиной. Так они попытались для смеха стянуть с меня трико! Я чертовски рада, что мы выступаем в корабле, а не в шапито. Сама непосредственность! — продолжала она. — Гопники и хулиганье. Думают, что им это сойдет с рук.

— Технический термин здесь будет, скорее, «варвары», — вставила другая женщина.

Ньянгу поскреб подбородок и подождал, пока утихнет смех.

— Чего мы хотим, чего хочет бригадир Янсма? Выступить пару раз там и сям в этой системе, а затем продолжить наш путь к Центруму. Протекторату же такая идея не нравится.

— Почему?

— Подозреваю, у них свои виды на то, что осталось от Конфедерации.

— А мы, вроде, конкуренты?

Ньянгу развел руками.

— Похоже, что так.

— Идиоты! — рявкнула одна из дам.

— Вполне вероятно, — согласился Ньянгу. — На этом и строится мой план. Я ищу добровольцев, которые были бы не прочь подружиться с некоторыми из здешних парней.

— Вы имеете в виду офицеров, высокопоставленных чиновников?

— Разумеется, я не думаю, что средний палубный матрос окажется способен рассуждать о вещах, которые нам было бы интересно услышать.

Одна из женщин, Далет Эйбар, взятая Ньянгу на заметку как более смышленая, чем остальные, скептически на него посмотрела.

— Вы имеете в виду беседу на подушке?

— Необязательно, — осторожно ответил Ньянгу, ощущая малую толику того, что, как он догадывался, прочие люди именовали «угрызениями совести». — Просто… беседу.

— Но также и не необязательно, — заметила Эйбар.

Ньянгу не ответил.

— Какие виды шпионажа вы еще осуществляете?

Ньянгу молча улыбнулся.

— О, я поняла. Если одна из нас возьмет и влюбится вместо того, чтобы наоборот, ей не следует самой пускаться в постельные откровения.

— Вы умная женщина, — сказал Иоситаро.

— Может быть, — ответила Эйбар. — Если… если я соглашусь на это предложение, то выбирать буду сама. Мне неохота, чтобы меня запихали в койку с каким-нибудь год не мывшимся жлобом.

— Согласен.

— Теперь, коль скоро это и есть способ быть «вообще полезной», могу я спросить, чего будет стоить этот кусок вишневого пирога?

— Если кто-то из вас согласится, можете удвоить цену своего контракта.

Среди статисток пробежал шепоток. Ньянгу поднялся.

— Обсудите это между собой. Я обещаю — никакого риска. И если что-нибудь покажется несколько шатким, мы будем держать с вами связь. Служба безопасности вас прикроет, и мы пресечем все, что покажется опасным.

— Безопасность, — прошептала одна из девушек. — Как этот Бен Дилл?

— Прошу прощения, — ответил Ньянгу. — Бен большой человек, но не более того.

— Да, — откликнулась Эйбар, — да, конечно. Да это и не важно, коль скоро ключи от его пояса целомудрия находятся у Кекри. Как бы то ни было, — продолжала она, — думаю, я очень, очень хорошо поняла, что вы ищете.

— А я думаю, — честно сознался Ньянгу, — что меня это немного пугает.

Моника Лир покачнулась, посмотрела игриво и поманила к себе печальноликого Фрауде. Он глянул вниз со своего насеста, покачнулся и, замахав руками, восстановил равновесие. Моника снова поманила его, и на этот раз Фрауде обнаружил шест, на каждом конце которого балансировал карлик. Данфин взял его и, как бы не заметив лилипутов, шагнул по проволоке к Лир.

Он поскользнулся, чуть не упал, и карлики замахали руками вместе с ним к вящему восторгу публики.

Моника, державшаяся на проволоке так уверенно, будто была к ней привинчена, глянула вниз на забитые трибуны. Происходило то, что называли «опилочным сбором», когда заняты все скамьи и люди сидят прямо на полу. Так продолжалось семь представлений подряд, и это нравилось ей не больше, чем предыдущие.

Толпа состояла исключительно из мужчин и женщин в форме. Ни детей, ни стариков, никаких гражданских, даже правительственных чиновников. Ягасти полагал, что все, кто связан с Протекторатом, должны быть военными.

Фрауде потерял равновесие и свалился, все еще держась за шест. Но почему-то не оторвался от проволоки, а описал полный круг и вместе с лилипутами и под громоподобные аплодисменты снова оказался наверху. Данфин выглядел слегка потрясенным — он еще не до конца освоился со всеми трюками, круто замешанными на антигравитационных устройствах, даже при наличии висящего над головой ра'фелана. С того момента, как Фрауде пришла в голову сама идея номера и они с Лир бесконечно долго репетировали в метре от земли над батутом, это был всего третий раз, когда они его исполняли.

Моника все гадала, как они избавятся от этих ублюдков и доберутся до Центрума. Вся эта цирковая бодяга, конечно, интересна, но энтузиазм начал угасать. Она мечтала снова надеть форму, собрать войска, выйти и начистить рыло некоторым уродам, которых ей пришлось терпеть последние несколько месяцев. Больше всего хотелось начать с идиотов внизу, называвших себя Протекторатом.

Ньянгу, Далет Эйбар и Байанти, младший брат Ягасти, сидели в закрытой кабине под самым куполом, наблюдая за гарцующими внизу цирковыми лошадьми. Байанти, как с удовлетворением отметил Иоситаро, украдкой бросал взгляды на Далет, когда думал, что Ньянгу не смотрит.

— У вас действительно такая жизнь? — спросил Байанти. — Просто путешествуете и даете представления?

— Мы сами себе ее выбрали, — ответил Ньянгу.

— Нам нравится… возбуждение, — пустила пробный шар Эйбар.

— По нынешним временам путешествовать без поддержки опасно, — заметил Байанти.

— Вот поэтому-то, — Далет улыбнулась, — нам нравится налаживать отношения с разными людьми.

Ньянгу решил, что для затравки достаточно, и коснулся датчика на поясном коме. Ком зажужжал, и Ньянгу ответил на ложный вызов из рубки, извинился перед Байанти, спросил Далет, не трудно ли ей будет провести гостя по кораблю и показать все, что он захочет, и смылся.

Он оставил на долю Эйбар объяснения, что между ней и Ньянгу ничего нет, что у нее вообще никого конкретного нет и что, на самом деле, она надеялась встретить кого-нибудь, кто показал бы ей эту замечательную планету, на которой приземлился их цирк.

Иоситаро также напомнил себе внести поправку в контракт Далет.

— Ты ведь когда-то был солдатом? — спросил у Аликхана Фрафас Фанон.

Мусфий подумал и решил, что не будет вреда, если сказать правду.

— Был.

— Мы хотели бы нанять тебя, чтобы ты обучил нас кое-чему, — сказал Фанон, а Танон оживленно закивал.

— Если я знаю что-нибудь полезное, вам надо только попросить, — ответил Аликхан. — Это поможет скоротать время. Меня достали эти стриженые идиоты. Они пялятся на меня и считают ужасным чудовищем.

— Мы хотим, чтобы ты научил нас пользоваться оружием.

От удивления Аликхан дернул вперед-назад головой и вскинул лапы.

— Зачем вам это?

— Времена нынче неспокойные, — ответил Фанон. — Мы чувствуем себя неуютно и хотели бы иметь возможность защитить наших серых друзей.

— Это нетрудно понять, — согласился Аликхан. — Но почему вы обратились ко мне?

— Во-первых, — пояснил Танон, — ты тот, кто с наибольшей вероятностью был, а может, и посейчас является солдатом, хотя мы подозреваем, что мистер Иоситаро и мистер Дилл имеют подобный опыт.

— Этого я не знаю, — сказал Аликхан. — Я думаю, Бен Дилл слишком жирный, чтобы быть солдатом.

Он был ужасно горд, что ему удалось придумать человеческую шутку, и теперь ему не терпелось поведать ее Диллу.

— Понимаешь, мы не уверены.

— Возникнут сложности, — заметил мусфий, — с тем, чтобы реально пострелять. Надеюсь, вы не имеете в виду освоение тех инструментов, которые я время от времени ношу с собой. У меня всего два комплекта, да и людям было бы непросто с ними управиться. Сомневаюсь также, что эти Протекторы поймут нас правильно, если мы возьмем корабельные бластеры и выйдем популять по банкам.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крушение звёзд - Кристофер Банч.
Комментарии