Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Маг для бастарда - Вера Чиркова

Маг для бастарда - Вера Чиркова

Читать онлайн Маг для бастарда - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
Перейти на страницу:

Часа через три, стороной миновав ближайшую к горам деревеньку, мы, наконец, выехали на центральный тракт и я решил заняться вопросом конспирации вплотную. У меня было несколько идей, но все они вели в села или города. Именно там можно было купить телегу или повозку, нанять карету и слуг. Планы, предусматривающие раздел нашей компании, я даже не рассматривал. Поодиночке мы вряд ли доберемся, да и оставлять подростков без присмотра я бы никогда не решился. Но главный недостаток покупки состоял в том, что там всегда присутствует продавец. А они за несколько монет не только расскажут все, что видели, еще и выйдут на крыльцо и лично пальчиком ткнут в ту сторону, куда убыл покупатель.

Вот потому я внимательнейшим образом изучал все повозки, кареты и телеги, что встречались нам на пути. Не забывая попутно проверять эмоции всех, кто попадал в поле зрения. И внезапно заметил, что сидевшие в них путницы не менее заинтересованно изучают меня самого. А их эмоции, хотя и совершенно не враждебные, тоже никак нельзя назвать просто дружескими. Да и поведение юных и не очень селянок и путешественниц стало очень подозрительным. Стоило нам подъехать ближе, девушки расцветали улыбками, начинали звонко переговариваться и непременно цепляли нас вопросами, куда мы едем и кто таковы.

Через полчаса такого внимания я начал свирепеть, и руки немедленно отреагировали сменой цвета. Свирепо рыкнув, я бросил на себя заклинание невозмутимости, вернул коже нормальный вид и решительно направился к ближайшему придорожному трактиру, кормившему путников по летним порядкам прямо на улице.

Однако меня такой порядок не устраивал совершенно, и я холодно оповестил парнишку подавальщика, что хочу поесть спокойно, не видя ни кур, ни лошадей. Он скривился, но все же отвел нас в чистый и прохладный обеденный зал, где клевали легкий завтрак две знатные дамы. Точнее, при ближайшем рассмотрении оказалось, что дама там одна, а вторая ее камеристка или компаньонка.

— Что есть из готового? — еще сердито поинтересовался я у подавальщика, и заметил топающего к нам хозяина.

— А вы желаете плотно покушать или попить чаю? — его проницательные глазки оценили нас положительно и засветились неподдельной приветливостью.

— Плотно, — добавил я ему радости, — и срочно. Мальчики встали рано, и выпили только по стакану молока.

Ганик на миг вытаращился на меня с откровенным изумлением, так нагло я не лгал, даже когда к нам в башню приходили самые невыгодные клиенты, но Мэлин ласково пнула его под столом, и он снова обиженно насупился.

Однако стремительно прибежавшие подавальщицы, застелившие стол почти белой скатертью и начавшие выставлять на нее жареные колбаски, яичницу, мясные пироги и пирожки сладкие, холодную буженину и сыр, очень быстро примирили парнишку с моим моральным падением.

— Ну что? — вопрос, донесшийся до моего слуха, заставил на миг оторваться от замечательной яичницы, какую можно поесть только в селах.

Хорошенько взбитая с густыми сливками и пожаренная на коровьем масле, а после густо посыпанная мелко порезанным зеленым лучком и петрушкой, яичница буквально таяла во рту, заставляя отодвинуть все проблемы.

— Ни одной, — тихо и виновато отвечал стоящий рядом со столом мужчина в одежде кучера.

— Как такое может быть?! — Дама расстроенно бросила на блюдце ложечку, — это же село! У них в каждом дворе должны быть кони.

— Те, на которых пашут, не подходят для кареты, — безнадежно вздохнул кучер, — а те, которые подходят, все заняты. Ярмарка.

— Вот видишь, Мэлин! — Укоризненно произнес я, строго глядя на бастарду, и ни на миг не озаботившись приглушить голос, — не нам одним не повезло! Нужно принимать неудачи философски, зато нам не придется ломать голову, где поставить коляску!

— Но дядя! — Звонким голосом, вполне сошедшим за юношеский, возразила ведьмочка, — ты же знаешь, что я не неженка! Просто нога еще болит… мне не выдержать весь день в седле!

— Будем чаще останавливаться… прихватим часть ночи, — самоуверенно пожал плечами я, — но возвращаться уже поздно. Ничего страшного, если не приедем вовремя. Взгляни, вон те благородные дамы, похоже, вообще никуда не приедут, а ведут себя стойко, как воины.

— Простите, — не выдержала благородная дама, и я вздохнул с облегчением, ну наконец- то до нее дошло, — у вас случилась какая- то беда?

— Ну что, вы, госпожа, — с учтивой небрежностью ответил я, — это не беда. Так, небольшая неприятность. Сломалась ось у коляски, в которой ехали мальчики, и теперь они вынуждены ехать верхом.

— О, боги, — всплеснула она руками, а в глазах я прочел именно то желание, которого и добивался, — а у нас как раз наоборот! Карета совершенно цела, но ночью пала одна из лошадей! Говорят, в сене попался болиголов, но мне от этого не легче! Меня ждет жених, и если я не приеду, он может расторгнуть помолвку.

— То есть, вы хотите сказать… — притворился я недогадливым пеньком, — что мы могли бы…

— Вот именно! У нас полно свободного места, и ваши мальчики могут ехать в карете. А лошадей запряжем… ведь их можно запрягать?

— Конечно, — пожал я плечами, — прикажите вашему кучеру выбрать тех, что ему понравятся. Но вы точно уверены, что мальчики вам не помешают?!

— Ах, ну конечно уверена, — дама вскочила из- за стола, — мы идем собираться, нам достаточно десяти минут.

— Ждем, — сообщил я вслед метнувшимся в сторону ведущего в комнаты коридора новым спутницам, но они уже не слышали.

— А где ваши лошади? — Кучер стоял рядом со столом, стараясь не смотреть на еду.

— У коновязи, успеете запрячь, — мне стало понятно, что бегая по селу в поисках лошадей, мужчина не успел поесть, — присядьте и позавтракайте. Иначе я буду тревожиться за подопечных.

— Я возьму с собой…

— Садитесь и не спорьте. И скажите, хозяин гостиницы возместил ущерб? Ведь это его сено.

— Увы, — покачал головой кучер, присаживаясь на край стула, — сено и овес мы везли с собой, госпожа Эрника не так богата, как хотелось бы.

— Вот как, — буркнула Мэлин, и я послал ей предостерегающий взгляд.

Нам не стоит сейчас привлекать к себе лишнее внимание и ссориться с хозяином этого заведения. Обозленные люди очень мстительны. Ну а мне так вообще нельзя вмешиваться в те дела, на которые нет контракта.

Глава 16

Как вскоре выяснилось, ситуация у госпожи Эрники была действительно безвыходная. В довольно потертую дорожную карету изначально было запряжено только две лошади вместо положенных трех, и одна ее увезти просто не могла. Я предложил кучеру запрячь карету тройкой, добавив двоих наших лошадей, и он просто расцвел от счастья.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маг для бастарда - Вера Чиркова.
Комментарии