Приговор - Джеймс Шиан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаете, Брюм убил ее, чтобы заткнуть рот?
– Не знаю. Хотя да – именно так я думаю. Трейси на него наехала, а он, дрянь, взял и первым разделался с ней.
Джек не видел в этом особого смысла. Из материалов дела он знал, что копы проштрафились и вышли с допросом Руди за пределы дозволенного. Но это не причина, чтобы кого-то убивать, особенно такого известного адвоката, как Трейси Джеймс. Если только она не получила информацию, которая была способна прижать детектива Брюма к стене. Но если она располагала такой информацией, зачем понадобилось звонить?
– Я грыз эту загадку, как кость, – продолжал Дик. – Не могу сказать, что сходил от Трейси с ума. Она была неплохим боссом – хорошо платила. – Джеку это уже приходилось слышать. – Но в большинстве случаев все сводилось только к деньгам, и уж тут она умела проявить настойчивость. Однако скажу откровенно: я как был, так и остался следователем убойного отдела – нельзя ухлопать моего начальника и при этом рассчитывать, что я стану сидеть сложа руки. Я обязательно выясню, что к чему.
– Вы полагаете, в документах есть нечто такое, что может помочь?
– Понятия не имею. Я пролистал их сотни раз и ничего не нашел. Но это не значит, что там ничего нет.
– А как насчет человека, который с ней связался? Вы пытались выяснить, кто он такой?
– Пытался ли я? Я проштудировал ее еженедельник, проверил всех, с кем она встречалась в течение месяца до смерти. Переговорил со всеми нашими работниками. Изучил записи телефонных звонков к ней домой и в контору. Хотя и не все. В то время у нас было пять адвокатов и двадцать оценщиков страховых убытков, реклама по всему штату, секретари, телефонная служба юрисконсультов. Речь идет о тысячах и тысячах разговоров за один месяц. Я познакомился с каждым звонком в Бэсс-Крик и округ Кобб – междугородными. И выборочно – со всеми остальными. Абсолютно ничего. Ноль. Единственное, что у меня осталось, – документы, и я не выпущу их из рук.
На этот раз надолго замолчал Джек. Он понимал: для того чтобы получить дело или хотя бы его копию, надо что-то предложить Дику.
– Может, мы сумеем друг другу помочь? Вы считаете, вашего босса убили. Я хочу добиться оправдания Руди. Наши цели не противоречат друг другу. Если я что-то обнаружу, то дам вам знать. И вы поступите таким же образом. Но дайте мне копию дела.
Дик на мгновение задумался.
– Хорошо. Здесь неподалеку на дороге есть место, где можно снять копию. Утром вместе съездим и все устроим. – Он поднялся, сходил в кухню и вскоре вернулся с двумя бутылками пива. – Есть еще один человек, с кем вам полезно поговорить.
– Кто?
– Хоакин Санчес.
Глава 28
Пока Джек колесил по штату и «проводил расследование», Нэнси и Пат приобретали и устанавливали в конторе новейшие компьютеры. Затем начался долгий процесс сканирования полученных из администрации штата документов и загрузки в купленные компьютеры. Пат обладала необходимыми знаниями. Во время службы в «Тобин, Глисон и Гарднер» Нэнси выступала главным образом в роли текстового редактора и теперь прислушивалась к указаниям коллеги. В отличие от прежних начальников работать с Пат было одно удовольствие.
По утрам обе приходили в контору в джинсах или шортах. Первым делом завтракали в расположенной неподалеку закусочной «Пеликан». Женщины начали заглядывать туда на прошлой неделе и превратились почти в завсегдатаев. Заведение было небольшим – старый вагон-ресторан, снабженный некогда сверкающим алюминиевым фасадом, который за годы успел заметно потускнеть. Их обслуживала единственная в закусочной официантка Долорес.
– Зовите меня Долли, – предложила она в первое утро. – Изысков у нас нет. Вафли не подаем. Есть блинчики. Имеются яйца с ветчиной, беконом или колбасой. Хлопья с молоком – горячим или холодным. Овсянка, «Крим оф вит»,[20] кукурузные хлопья и «Спешиа кей».[21] Чего желаете? – Она уставилась в блокнот, в руке ручка, очки для чтения в черной оправе сползли на переносицу – весь ее вид говорил, что она готова принять заказ. Пат и Нэнси переглянулись и чуть не расхохотались. И с тех пор каждый день приходили туда и садились за один и тот же столик.
Теперь Долли вела себя не так официально.
– Привет, девчонки. Вам как обычно? – спрашивала она, как только они усаживались на стулья, – наверное, забывала, что если Пат заказывала всегда одно и то же, то Нэнси – нет.
– Ты долго работала на Джека в Майами? – спросила Пат как-то утром, дожидаясь, когда Долли принесет ее обычную тарелку овсянки и бананы.
– Около года.
– Тебе нравилась атмосфера большой фирмы?
– Я ее терпеть не могла.
– А Джека?
– И его тоже.
– В самом деле? – рассмеялась Пат. Ей нравилось узнавать «другого» Джека. – Расскажи.
– Он был совсем не такой, как сейчас. Будто два разных человека. Никогда не улыбался. И не разговаривал со мной до того дня, когда прочитал в газете, что умер ваш друг Майк. Но с тех пор стал начальником что надо. Как будто второй отец.
В этот момент Долли поставила на стол овсянку для Пат и яичницу с беконом для Нэнси. «Молодость, – сказала себе Пат. – Можно есть что угодно».
– А я не любила своего отца, – вставила Долли. Женщины улыбнулись и вежливо дождались, пока она не отойдет, и только тогда продолжили разговор.
– Странно. Получается, Джек вел себя как доктор Джекилл и мистер Хайд.[22]
– Ну, не до такой степени. Босс никогда не вредничал. Просто казалось, что витал где-то далеко – в смысле чувств. Понимаете, что я хочу сказать?
– Думаю, что да.
– А теперь он отзывчив, как только может быть человек. Словно смерть вашего друга Майка открыла шлюзы его чувств. Посмотрите, как он занимается этим делом. Отдается душой и сердцем.
– Да, это так. Но меня тревожит, что с ним будет, если он потерпит неудачу.
– Ты хочешь сказать, если Руди погибнет?
– Если Руди казнят.
– О, даже не хочу об этом думать!
– Никто не хочет, – отозвалась Пат. – Но это вполне вероятно.
– Я надеюсь, что Джек не позволит этому случиться, – покачала головой Нэнси. – В конце концов, он личный друг губернатора штата. Если дойдет до самого худшего.
– Я об этом забыла. Возможно, ты права.
Вернувшись в контору, они сразу взялись за дело. Пат заметила, что, пока она настраивает компьютеры, Нэнси читает какой-нибудь том дела.
– Нам предстоит обработать еще очень много информации, – сказала она как можно мягче.
– Понимаю, – ответила девушка. – Но это так интересно: расследование, слушания, суд.
– Ты рассуждаешь прямо как юристы.
– Да. Мне хочется, чтобы это стало делом моей жизни.
– Вот как?
– Джек, когда приглашал меня на работу, сказал, что со временем я сумею стать адвокатом. Раньше я ни о чем подобном не думала. Но его слова пробудили во мне надежду. А уж если я что-то решила, то пойду до конца.
– У тебя есть образование? – спросила Пат.
– Два курса. И еще пятнадцать кредит-часов.[23] В Веро-Бич есть Мэдисон-колледж с четырехлетним обучением, где через год я могу получить степень бакалавра. Форт-Лодердейл в двух часах езды. Если я сумею составить расписание занятий таким образом, что буду занята два или три дня в неделю, то смогу продолжать работать на Джека, хотя и не полную неделю. У отца пособие по инвалидности от министерства по делам ветеранов плюс социальная страховка. Так что концы с концами сведем.
– Да, я вижу, если ты что-то решила, то пойдешь до конца! Ну а как насчет личной жизни?
– Какая личная жизнь? У меня нет никакой личной жизни.
– Не поверю! – улыбнулась Пат. – У такой красивой девушки, как ты?
– Спасибо за комплимент, Пат. Но я как-то не вписывалась в Майами. Не бойкая, не броская. А мне ребята моего возраста кажутся тупицами. У них одно на уме. Ни разумения, ни души.
– Ничего не меняется, когда они стареют, дорогая. Содержательных мужчин очень мало, и попадаются они очень редко. Но ты обязательно кого-нибудь встретишь.
– Подожду, пока не получу юридическое образование.
– Вот только любовь не ждет. Если она приходит к мужчине или женщине, этого не изменишь. – Пат посмотрела в окно.
Нэнси покосилась и едва не спросила о ее личной жизни. Но, спохватившись, промолчала. Она понимала, что коллега не готова к откровенности.
Глава 29
Всю ночь на вторник Джек провел в доме Дика Рейдека и проснулся с головной болью. Они с Диком сидели на задней веранде, пили пиво почти до рассвета и решали мировые проблемы. А теперь в голове гудело, и он не мог вспомнить ни одну из этих проблем.
Тобин быстро принял душ, надел привезенные запасные брюки и рубашку и стал ждать, когда проснется Дик и они пойдут снимать ксерокопии.