Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Религия » Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе - Анатолий Фоменко

Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе - Анатолий Фоменко

Читать онлайн Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе - Анатолий Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 126
Перейти на страницу:

• ЧАША. — Пойдем дальше. Филострат упоминает о каких-то двух золотых чашах, полных драгоценностей и стоящих на алтаре, посреди крови и разрубленного мяса. По-видимому, это — смутное воспоминание либо о причастной Чаше, из которой апостолы Христа пили вино во время Тайной Вечери, незадолго до казни, либо о Чаше, куда ангелы собрали кровь Христа, вытекшую из его бока от удара копьем, когда он висел на кресте.

• ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ. — Повторим, что в данном месте повествования как Никита Хониат, так и Флавий Филострат, относятся к Андронику-Христу категорически отрицательно. Осуждают его за «совращение девушки» и соглашаются, что глаз ему выкололи справедливо. Мол, хватит ему и одного зрячего ока.

В итоге мы видим неплохое соответствие между очередным рассказом Филострата об Аполлонии и жизнеописанием Андроника-Христа.

В заключение отметим, что отношение Филострата к Аполлонию-Христу исключительно уважительное и местами восторженное. Однако, как мы показали, он собрал в своей книге несколько различных версий жизнеописаний Христа и отдельных их фрагментов. Причем написанных разными хронистами. Некоторые из которых относились к Христу крайне отрицательно. Например, автор цитированного выше рассказа о «плохом развратном богаче». Филострат не понял, что тут на самом деле повествуется о Христе. И пересказал негативный сюжет о «богаче», фактически заставив самого Аполлония лично присутствовать при всей этой истории. Однако не в качестве главного персонажа, а всего лишь как стороннего наблюдателя. Получилось, будто Христос рассуждает о самом себе. Повторим, что сам Филострат не понял получившейся нелепости. Между прочим, вероятно, в силу возникшей путаницы Филострат и не нашелся — как же назвать «богача». Назвать его Аполлонием не мог, а другого имени не придумал. Так и оставил «богача» безымянным.

70. Что говорят сегодня историки об Аполлонии Тианском и о книге Флавия Филострата?

Говорят они весьма сдержанно и глухо. Как мы видели, начиная с XVII–XVIII веков скалигеровские историки полностью утратили понимание того, что «Жизнь Аполлония Тианского» — это счастливым образом уцелевшее и весьма подробное Евангелие, существенно дополняющее как канонические Евангелия, так и известные апокрифические тексты о Христе. Произведение Филострата, написанное первоначально якобы по-гречески, перевели в разряд «сказочных античных» произведений. А потому современные комментаторы относятся к труду Филострата без особого интереса. Отмечается, что научная литература о труде Филострата «довольно скудна» [876:2a], с. 220. Нас уверяют, будто «„Жизнь Аполлония Тианского“ впервые была переведена (на латинский язык) в конце IV в.н. э. Никомахом Флавианом… перевод Никомаха служил примерно тем же пропагандистским целям, что в „Правдолюб“ Гиерокла» [876:2a], с. 277. Напомним, что книга Филострата была написана, как считается, в III веке.

Поскольку, по новой хронологии, скалигеровские III и IV века н. э. — это на самом деле XIV и XV века, то выходит, что труд Филострата был написан примерно в XIV веке, а переведен на латынь столетием позже — в XV веке.

Далее выясняется, что «в средние века „Жизнь Аполлония“ была известна преимущественно по опровержению Евсевия и пользовалась СОМНИТЕЛЬНОЙ РЕПУТАЦИЕЙ, так что даже в начале XVI в. венецианский гуманист Альдо Мануччи Старший… уже напечатавший в своей типографии письма Аполлония (в 1499 г. в сборнике „Греческие послания“), не решился выпустить в свет отдельной книгой „жизнь Аполлония“ и объединил ее с трактатом Евсевия, чтобы (как он сам пишет в предисловии) „ПОСЛЕ ЯДА ДАТЬ ПРОТИВОЯДИЕ“. Издание Мануччи вышло в 1501 г., и после этого „Жизнь Аполлония“ многократно переиздавалась и переводилась, пользуясь почти неизменно популярностью у западноевропейских читателей» [876:2a], с. 277.

На русский язык «Жизнь Аполлония» была ВПЕРВЫЕ ПОЛНОСТЬЮ переведена и издана лишь в 1985 году. Отдельные главы вышли по-русски в 1960 году.

Сегодня мы, наконец, начинаем понимать причины столь скептического отношения к книге Флавия Филострата. Дело в том, что она рассказывала об Андронике-Христе, но была написана, скорее всего, в среде последователей царского, родового христианства, бывшего у власти в эпоху с конца XII по конец XIV века. Затем, после Куликовской битвы 1380 года, когда победило апостольское, народное христианство, возглавленное императором Дмитрием Донским = Константином I Великим, царское христианство было объявлено «язычеством» и оттеснено от власти. Ясное дело, что «ставшие языческими» произведения XIII–XIV веков стали осуждаться апостольской церковью и рассматриваться как «неправильные». Такая судьба постигла и «Евангелие от Филострата». Его объявили сказочным, говорящим о каком-то, пусть известном, но все-таки «языческом» чудотворце. И аккуратно перевели в категорию «слегка вредных» текстов с «сомнительной репутацией». Вытерли память о том, что на его страницах на самом деле говорится о Христе. После чего стали неторопливо изображать «изучение текста».

Однако, судя по всему, воспоминания о том, что Аполлоний — это Иисус Христос — все-таки жили среди людей. Смутные, затертые, но жили. И скалигеровским историкам пришлось с ними бороться. За дело взялся не кто-нибудь, а известный Евсевий Памфил, он же Евсевий Кесарийский, которого сегодня относят к 263–340 годам н. э. [988:00]. То есть, как мы теперь понимаем, жил он примерно в 1415–1492 годах, поскольку к скалигеровским датам здесь нужно добавить 1152 года. Напомним, что, согласно нашим результатам, Рождество Христово произошло в 1152 году. Если же даты жизни Евсевия отсчитывали от ошибочной даты Рождества Христова якобы в середине XI века, то получится, что Евсевий Памфил мог жить столетием раньше — в XIV веке.

Так вот, Евсевий Кесарийский и его коллеги повели борьбу с Аполлонием очень сурово. «Эти и другие несообразности (в книге Филострата — Авт.) подробно и остроумно проанализированы в трактате Евсевия Кесарийского с длинным названием: „ПРОТИВ Филостратова сочинения об Аполлонии Тианском и по поводу проведенного Гиероклом сравнения между ним и Христом“. Упомянутый Гиерокл жил лет на сто позже Филострата, был большим поклонником пифагорейства и написал антихристианский памфлет „Правдолюб“, сохранившийся — как и вся антихристианская литература — только в пересказе христианского оппонента. Основная идея Гиерокла была в том, что Аполлоний сотворил больше чудес, чем Иисус, да и чудеса эти были поважнее, однако почитается лишь мудрецом, а стало быть обожествление Иисуса неосновательно.

Ученый Евсевий, первый христианский историк (то есть XIV или XV века — Авт.), не ограничился ответом Гиероклу, но постарался с почти вольтерьянским изяществом — доказать, что книга Филострата ЛЖИВА, ПРОТИВОРЕЧИВА И НЕ МОЖЕТ СЧИТАТЬСЯ ИСТОРИЧЕСКИМ ДОКУМЕНТОМ. Трактат Евсевия в значительной степени определил подход позднейших исследователей к „Жизни Аполлония“… На протяжении столетий книга Филострата рассматривалась как основной источник сведений об Аполлонии Тианском, в котором видели ТО КОЛДУНА И ШАРЛАТАНА, ТО БОЖЕСТВЕННОГО МУДРЕЦА, то странствующего рыцаря философии — но всегда историческую личность и только историческую личность… Евсевий на основании таких несообразностей доказывал, что Аполлоний иностранных языков не знал, философом не был, А ЗАНИМАЛСЯ ЖУЛЬНИЧЕСТВОМ И ЧЕРНОЙ МАГИЕЙ, ХОТЯ ЛЖИВЫЙ БИОГРАФ И ПОПЫТАЛСЯ ЕГО ОПРАВДАТЬ.

Академическая наука последних полутора веков… сосредоточила свое внимание на источниках… причем наличие источника (записок Дамида) БЫЛО ПОСТАВЛЕНО ПОД СОМНЕНИЕ» [876:2a], с. 233.

Мы видим, что борьба шла нешуточная. В ход шли обвинения в жульничестве, В ЧЕРНОЙ МАГИИ, в лживости и т. п. Как мы знаем, в эпоху Средневековья обвинения в магии автоматически превращались в доносы в инквизиционные трибуналы. Там беспристрастно анализировали поступившие свидетельства и деликатно, с глубоким сожалением и слезами на глазах отправляли на костер провинившихся, см., например, рис. 1.81 и 1.99.

Рис. 1.99. «Сожжение Савонаролы». Неизвестный флорентийский мастер. Якобы 1498 год. Монастырь. Сан-Марко. Флоренция. Как мы показали ранее, Голгофу иногда именовали «костром». Кстати, обратите внимание, что наверху два ангела развернули свиток, на котором явно должно было быть что-то написано. Однако никакой надписи почему-то нет. Не исключено, что первоначально тут было написано нечто такое, что стало противоречить «реформаторской» скалигеровской версии истории. Редакторы могли замазать надпись. Взято из [143:0], с. 169.

Любопытно, как сместились нравственные оценки у скалигеровцев. Например, предателя Евфрата-Иуду Искариота они постарались превратить в БЛАГОРОДНОГО ЧЕЛОВЕКА И ЗНАМЕНИТОГО СТОИКА. Пишут так: «Вот главный враг Аполлония софист Евфрат, ПЛАТНЫЙ преподаватель философии, распускающий об Аполлонии (разумеется из зависти) гнусные слухи. Возможно, ЗНАМЕНИТЫЙ СТОИК ЕВФРАТ и вправду считал Аполлония фокусником и шарлатаном, но тот же самый Евфрат примыкал к сенатской стоической оппозиции… И БЫЛ ЗНАМЕНИТ СВОЕЙ УЧЕНОСТЬЮ И БЛАГОРОДСТВОМ» [876:2a], с. 235.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе - Анатолий Фоменко.
Комментарии