В одну реку - МамаЛена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Подумай хорошенько, и скажи себе, Драко. - Люциус нагнулся к сыну и положил руку ему на плечо. - Не мне - себе: ты действительно, никогда, ни разу, ни на одну минуту не хотел сдаться?
Драко замер, не отвечая, на его лице застыло отчаянное выражение.
- Не торопись, Драко. Все будет хорошо.
Вошедшая Нарцисса вопросительно посмотрела на обоих и улыбнулась:
- Люци, нам пора. Ты ничего не хочешь еще попросить?
- Спасибо, что напомнила, Нарси! Будь добра, передай от меня привет мадам министр, если не трудно.
- Конечно, дорогой!
Нарцисса расцеловала мужа и попрощалась.
- Драко.
- До свидания, папа!
- До свидания, сын.
Дверь захлопнулась, оставляя Люциуса одного, как раз тогда, когда он так нужен был своей семье. Люциус снова платил по счетам, на этот раз за юношескую глупость и опрометчивость. И, видя такую же опрометчивость собственного ребенка, он боялся за него, и скучал, отчаянно скучал по тому, кому всегда был рад доверять и не стеснялся покоряться.
Видимо, Нарцисса все-таки передала его привет миссис Фадж, потому что на третий день после свидания Люциуса перевели на другой этаж, в камеру совсем иного вида: там было небольшое окно, с решеткой, конечно, но оно давало свет и в него можно было увидеть небо, вместо нар стояла узкая кровать, ведро в дальнем углу было прикрыто крышкой, и - Люциус едва не вскрикнул от радости - в камере был умывальник! Едва дверь за охранником закрылась, Люциус поспешил открыть кран. Вода была едва теплой, но чистой, и он с наслаждением умылся по-настоящему, впервые за много дней. Ведро, как оказалось, было зачарованно на самоочищение, и жизнь показалась Малфою прекрасной и безмятежной. Он вытащил из рукава свое имущество, пристроил его под подушку, улегся сам, и стал смотреть в окно, бездумно провожая глазами проплывающие облака. Жизнь налаживалась.
Через две недели Малфою объявили о повторном свидании, и он вновь воспользовался наивностью мальчишки - охранника, чтобы привести себя в порядок. Нарцисса должна была прийти одна, и Люциус очень надеялся, что ее не станут проверять на оборотное: кажется, Мерриту можно было верить.
Появившаяся Нарцисса дождалась, пока дверь за ней захлопнется, и осталась стоять, рассматривая камеру и Люциуса.
- Я смотрю, вы и здесь недурно устроились, супруг мой. - произнесла она. - В следующий раз я найду вас в апартаментах коменданта?
- Меня устраивает то, что я имею сейчас. - улыбнулся Люциус, в свою очередь рассматривая жену.
- Что-то не так, Люциус? Я плохо выгляжу? - поинтересовалась Нарцисса.
- Напротив. Я даже начинаю задумываться, как моя жена проводит время в мое отсутствие.
- Именно так, как приказал мой лорд. - злорадно усмехнулась супруга, и Люциус резко вздохнул.
- И как он?
- Кого вы имеете ввиду?
- Тот, кого ты выбрал - он моложе, красивее меня?
- У моего лорда нет конкурентов, лишь бледные тени.
- И сколько было этих теней? - поинтересовался Малфой, сжимая руки за спиной.
- Никаких теней, ваша светлость, только солнце. - патетично воскликнула Нарцисса, и Люциус разжал стиснутые пальцы.
Не то, чтобы он поверил, но ведь можно просто не думать? Нарцисса медленно приблизилась и толкнула его в грудь, вынуждая опереться о стол за спиной.
- Сколько осталось времени?
- Минут семь.
Люциус смотрел, как жена опускается на колени, расстегивая его мантию снизу.
- Я же просил…
- Не смотри… - услышал он повелительное. - Просто закрой глаза…
Запрокинув голову, Люциус послушно зажмурился…
Он был уже на грани, когда Снейп отстранился, оставляя его, и это было так несправедливо и обидно, что Люциус протянул руку, желая вернуть ускользающую ласку, и его пальцы запутались в тяжелых, не убранных в прическу прядях.
- Теперь смотри.
Хриплый голос, звучащий приказом, волосы, зажатые в ладони, и губы, вернувшиеся, наконец, на свое место, не оставили ни малейшего шанса: Люциус распахнул глаза, но видел только серый потолок и, стискивая край стола, чтобы не упасть, низко и тяжело простонал: «Се-вер…» На последний слог, как обычно, не хватило дыхания.
Люциус почувствовал, что ноги не держат, и тут же был подхвачен и усажен на стол.
- Не возражаешь, если мы продолжим?
Возражать не было ни сил, ни желания. Люциус неопределенно мотнул головой и сполз на столешницу, про себя умоляя Снейпа не вспоминать…
- Из этой позиции происходящее нравится мне больше. - заметил Снейп, и Люциус вздохнул: этот гад не забывал ничего и никогда - Но, должен предупредить: если ваша светлость вздумает угостить собой еще кого-нибудь, моего великодушия может не хватить. Второго раза не будет, Люци.
- Угощайся, моя радость, это твой банкет.
Снейп вцепился в волосы Малфоя и приподнял его голову:
- Мне нравится ваше гостеприимство. Мой лорд умеет угодить гостю.
Люциус в ответ тоже схватился за растрепанные волосы любовника и притянул его вплотную.
- Заткнись и действуй, мой ядовитый, а кусаться будешь потом. Позже.
- Много позже…
Люциус так и не понял, кто кого поцеловал, доказывая превосходство, а вскоре это стало совсем неважным…
Дав им обоим отдышаться, Северус сгреб своего лорда в охапку и потащил в сторону кровати.
- Указываешь мне на мое место? - усмехнулся Люциус, не сопротивляясь.
- Ну почему же? Просто мне приятно чувствовать тебя в своих руках.
- Вот и я о том же.
- Если хочешь - можешь представлять себе, что я исполняю твой каприз. Лорду надоело ходить самому и он приказал своему слуге носить его.
Снейп уложил Люциуса на кровать и принялся раздеваться.
- Я уже не так изящен и легок, как раньше.
- Ошибаешься, Люци. - рассмеялся Снейп. - Сейчас ты весь состоишь из - безусловно прекрасных - но почти невесомых костей, обтянутых изумительной, но слегка бледной кожей. Кстати… - Снейп лег рядом, стараясь не толкнуть раскинувшегося на узкой кровати лорда, - ты не подумал, что косметических заклинаний обычно хватает всего на пару часов?
Люциус едва не покраснел, ругая себя за глупость.
- К тому же они весьма вредны для лица.
- Стараться выглядеть пристойно - не порок, Снейп, а простая вежливость. - высокомерно заявил Малфой. - Хотя тебе, может быть, это и не знакомо. К тому же, жизнь здесь не прибавляет привлекательности, и мне не хочется, чтобы любовник сбежал, разглядев, как я теперь выгляжу.
Снейп приблизил свое лицо, пристально рассматривая Люциуса:
- Неужели ты думаешь, что меня испугают круги под глазами или не слишком свежее лицо? Твоя неземная красота волновала меня в школе, а теперь… Знаешь, что действительно притягивает в тебе? Ты производишь ложное впечатление, Люци, ты, как растение - обманка: кажется безобидным и ярким, а попробуй сорвать - словно гнешь сталь. Убийственный контраст. Тебя трудно сломать, Люци.