В плену желаний - Фиби Конн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы красивая пара, – сказал Кейт, наводя камеру. – Ну-ка, улыбнитесь! Скажите «антифриз».
Кейси обнаружил, как ему легко улыбаться, когда рядом Сьюзан, и просто сиял, когда фотограф сделал моментальный снимок.
– Думаю, что закажу несколько дюжин фото и буду рассылать их вместе с рождественскими открытками.
Думая, что Кейси говорит всерьез, Кейт похвалил идею:
– Почему бы вам не заказать фотооткрытки? Это сэкономило бы вам деньги.
– Я подумаю над этим, – пообещал Кейси.
Сьюзан считала, что еще рановато печатать рождественские открытки с ее изображением. Кейси был слишком самонадеян и не посоветовался с ней.
– Почему бы нам не подождать, пока фотографии не будут готовы? Может быть, мы будем на них выглядеть так ужасно, что не захотим, чтобы кто-нибудь видел их, включая и твоих друзей.
– На моих фотографиях никто не выглядит ужасно, – возразил Кейт, – но, если хотите, я сниму вас в другой позе, так что у вас будет выбор.
– Да, пожалуйста, сделайте еще один снимок, – согласился Кейси.
– Я не думаю, что нам нужны две фотографии, – возразила Сьюзан.
– Но все это твоя идея. Сьюзан забыла об этом.
– Да, признаю, что ты прав.
В надежде выглядеть поизящнее, она повернулась вполоборота.
– Улыбка! Улыбка! – воскликнул Кейт. Он протянул им квитанцию с номерами:
– Если вас не устроит результат, приходите ко мне в студию, и я бесплатно сфотографирую Вас еще разок.
– Спасибо.
– Вам спасибо. Я предложу всем сделать фотооткрытки для Рождества. Да и сам подумаю об этом.
Прежде чем вернуться к столу, Кейси отвел Сьюзан в коридор, где узор на ковре представлял сплетенные лозы на бежевом фоне. Он обнял Сьюзан и прижался к ее шее:
– Прости, если я поставил тебя в неловкое положение своей перебранкой с Джеком, но его поведение выходит за любые рамки.
– Ты прав, и, если ему вздумается остаться за столом после обеда, мы уйдем. Не может быть и речи, чтобы он испортил нам вечер.
– Как жаль, что мы не можем избавиться от него теперь же.
Сьюзан сплела свои пальцы с пальцами Кейси, пока они шли к входу в зал:
– Да! Плохо, что мир изобилует вислоухими пронырами, и если ты не замечаешь, как они подкрадываются, то потом очень трудно отделаться от них.
– Вислоухие проныры, – с удовольствием произнес Кейси. – Мне нравится это определение. Не употребляла ли ты его в своих стихах?
– Нет, но, может быть, в будущем я сделаю это. Они подошли к столу и увидели, что все уже расправились с салатом. Джек расковыривал булочку и казался довольным, что в этот момент для него нашлось занятие. Кейси с облегчением взял вилку, и тут официант принес две бутылки «Божола». Одну он поставил на стол, другую открыл.
– Думаю, что сейчас начнутся настоящие неприятности, – прошептал Кейси.
– Нас здесь пятеро, – успокоила его Сьюзан. – Никому много не достанется.
Она кивнула, и официант подошел к ней, чтобы наполнить вином ее бокал, а следом и бокал Кейси.
Кэрол и Мэтт отказались от вина. Беттсы подставили бокалы. Меган Шанк покачала головой, а ее муж, как и следовало ожидать, приказал налить Бургундского. Эми отрицательно покачала головой, а Гордон захотел выпить стаканчик. Официант обошел вокруг стола, и Джек махнул ему рукой, чтобы он вновь наполнил его бокал. Это положило конец первой бутылке. Официант откупорил вторую и предоставил собравшимся самим распоряжаться ей.
– Надо поднять тост, – объявил Беттс. – Да здравствует «Кортес Хай»!
Все подняли бокалы, кто с вином, а кто с минеральной водой.
– Да здравствуют выпускники «Кортес Хай»! – добавил Гордон, и все выпили.
Приберегая вино к главному блюду, большинство лишь пригубило его, но Джек опорожнил второй бокал.
– Передайте вино! – потребовал он. Бутылка стояла около Сьюзан, но она сделала вид, что не слышит, и продолжала есть. Так продолжалось, пока Джек не назвал ее по имени, и она была вынуждена взглянуть на него.
– Извините, вы что-то сказали, Джек?
– Да уж, конечно, сказал. Передайте мне вино. Сьюзан послушалась. Джек налил себе, и в тот момент, когда он поставил бутылку на стол, его жена передала ее Беттсам.
– Эй, подожди-ка, я могу захотеть еще.
– Вино для всех, Джек, – ответила Меган.
– Что ж, если оно кончится, то мы купим еще, – проворчал Джек. – А теперь давай-ка обратно, Буттс.
– Беттс, – поправил Рик.
– Какая разница? – огрызнулся Джек.
Кэрол смогла съесть только половину своей порции салата, так как Джек отнял у нее последние крохи аппетита. Она положила вилку поперек тарелки.
– Вы не голодны? – спросил Мэтт.
Он не оставил и крошки на своей тарелке и теперь с вожделением смотрел на то, что она не доела.
Не обращая внимания на его взгляд, Кэрол откинулась на спинку стула:
– Я просто пыталась понять, куда делись последние тридцать пять лет. Они так быстро пролетели.
– Ой, пожалуйста, не говори об этом, – принялась причитать Сьюзан. – А то я точно расплачусь.
– Да, и я тоже, – согласился Мэтт. – Пойдемте сфотографируемся.
Кэрол съежилась.
– Вы ведь на самом деле не хотите? – прошептала она.
– Нет, хочу. Пойдемте.
Мэтт встал и, протянув руку, поднял Кэрол со стула:
– Вы великолепно выглядите. Почему бы нам не сфотографироваться вместе?
Как только она оказалась на ногах, Мэтт обнял ее за талию и повлек в дальнюю часть комнаты. Кэрол затаила дыхание, пока Кейт снимал их. Мэтт стоял позади нее, его рука покоилась на ее бедре, и это прикосновение пробудило в ней соблазнительный жар, который охватил ее всю, и она задрожала.
– Расслабьтесь, – прошептал Мэтт ей на ухо. – Вас не собираются расстреливать.
Кейт колдовал у своего аппарата:
– Улыбка, скажите «анчоусы»!
Кэрол рассмеялась, и Кейт сфотографировал их.
– Вы очень привлекательная пара. Как долго вы женаты?
– Мы не женаты.
Кэрол чересчур поспешно произнесла эти слова.
– Вот, вероятно, почему вы выглядите такими счастливыми, – рассмеялся Кейт. Он протянул им квитанции для заполнения. – Вы сэкономите доллар, если заказ будет совместным.
– Спасибо. Я при любой возможности стараюсь сохранять деньги.
Кэрол ожидала, что Мэтт даст фотографу свою карточку, но он взял ее за руку и повел к столу. У нее родилась надежда, что больше в этот вечер она не услышит о компании «Тренерри и сын: водопроводные работы».
Помощники официантов начали убирать со столов. Звон посуды мешал разговору, но, совершенно не обращая внимания на шум, Джек выбрал этот момент, чтобы узнать у Рика, где он работает.
– Я механик. Специализируюсь на машинах иностранных марок! – прокричал тот сквозь шум.