Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Бутаров Алекс

Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Бутаров Алекс

Читать онлайн Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Бутаров Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:

Глава 15. Дела житейские, дела коронные...

Вася-15

Всякая красная дорожка должна где-то заканчиваться. Та, по которой шли мы с Ликой, не была исключением из этого правила. И заканчивалась она на небольшом, в пару ступенек, возвышении, украшенном капитальным таким стулом с подлокотниками и высоченной спинкой, покрытым резьбой и позолотой, а также инкрустированным всякими каменюками, наводящими на мысли о бриллиантах и прочих гранатах. И сидушка сия могла быть лишь одним предметом – королевским троном. Что характерно, прямоугольная приподнятая площадка по форме и размерам наводила на мысли о двух подобных творениях столярно-ювелирного ремесла, способных преспокойно разместиться рядом.

Это заметила и куда более опытная Лика и, зная мои взгляды на тему «что такое хорошо и что такое плохо?», все тем же сексуальным шепотом намекнула, что по протоколу сидеть на троне я пока должен в гордом одиночестве. А ей и первого круга гостей хватит. Вот тут вот. Так что прошлись мы под ручку до ступенек, после чего я отвел Лику на пару шагов в сторону, поставив в первой линии резво подвинувшихся придворных практически прямо напротив трона. После чего отвесил ей вполне себе королевский кивок (видел как-то по телевизору) и схлопотал ответный реверанс. Весьма ехидный, насколько я эту хвостатую во всех ипостасях язву изучил… Пришлось еще раз кивать, давая соизволение выпрямиться. Нет, на ней точно проще жениться, хотя бы будет законное основание для воспитательной работы…

Дальше, уже не нарушая протокол, чинно протопал к трону, встал перед ним и развернулся к публике. Шоу продолжалось. Первым ко мне подошел тот павлинообразный (что по одежке, что по голосу) тип, который здесь герольдом числится. Этот гад больше получаса трепался на тему, как они тут все рады, что Боги ниспослали им нового короля (по логике – примерно так же, как радовались наличию предыдущего) и как он лично безумно рад вручить мне первый материальный символ королевской власти – скипетр. Сей девайс представлял собой нехилую деревянную дубинку, попросту окованную золотом (куда там трону!) и истыканную драгоценными каменюками, аки ежик иглами. Всласть потрындев о всех возможных радостях, связанных с этими обстоятельствами, он, наконец, торжественно вложил мне в руки этот «демократизатор», мгновенно внедрив в мою душу сочувствие к нашим царям и императорам, которым проходилось и скипетр и державу таскать во время официальных мероприятий, каковые на той же коронации моего величества аж на пять дней растянутся, что не может не пугать. Надеюсь, что мне еще одну таскательную золотую болванку не вручат, а то я этой кого-нибудь прибью…

Тем временем, согласно протоколу, мне полагалось вознести свое седалище на трон и сделать умный вид. Скипетр по тому же протоколу требовалось держать в правой руке, но хотя бы не на весу. Никто не запрещал найти для своей длани надежную опору на подлокотнике и расслабиться. И вот, стоило мне более-менее удобно умоститься, началось. Все тот же герольд-павлин выкликал разных вельмож, те выходили на площадку перед троном и бодро рапортовали о своей безраздельной верности мне, такому прекрасному. Как, надо полагать, и моему предшественнику несколько ранее.

К моему глубочайшему ужасу оказалось, что пятидневная тягомотина связана не только с необходимостью сделать новую корону, каковая, в отличие от скипетра, была строго индивидуальной и, в случае чего, отправлялась в фамильный склеп вместе с почившими венценосными особами. Самое главное заключалось в том, что мне должны были показаться и присягнуть на верность ВСЕ более-менее значимые оборотни и люди королевства. На практике это означало, что я каждый день больше полусуток сидел на троне, раскланиваясь с благоприобретенными подданными. При этом главы семейств обычно заявлялись в сопровождении, как минимум, супруги и детей, а то и куда более развернутым составом, так что можно было ожидать, что при затрате на каждый «комплект» примерно минуты, редко двух, к концу пятидневки через тронный зал успеет продефилировать примерно дивизия в пересчете на численность личного состава.

После того, как сия волна с последними лучами местного солнца откатывала от ступеней трона, мне ни разу не удавалось сбежать за стол и в постель. Сначала необходимо было принять отчет от службы безопасности, которую возглавляли оборотни и люди мастера Азавака. Если честно, то я вообще не понимал, зачем меня в эту затею втянули, ибо эти милые ребята вполне способны были имеющимися силами и средствами устроить госпереворот и посадить на трон кого угодно, хоть того же Азавака. Однако устроенный допрос на эту тему продемонстрировал лишь откровенное непонимание таковой идеи. Самый разумный ответ был получен от Лики, указавшей на незыблемость традиций. У остальных просто парадигму промеж извилин клинило. Да уж, далеко этим ребятам до наших земных борцов за демократию…

Отчеты, кстати, оказались весьма и весьма интересными. Парни выявили и, естественно, уничтожили несколько десятков мультиморфов, как изображавших людей и оборотней, так и прикидывавшихся лошадьми, собаками или кошками. При этом складывалось впечатление, что для мультиморфов есть некоторое минимальное значение веса тела, так как все выявленные кошки были заметно крупнее средних, наводя на мысли о манулах. А вот обычные мурки все оказались настоящими. То же самое и с собаками. – только крупные. Данная особенность не могла не радовать – мультиморф размером с мышь, который потенциально может слиться с другими такими же мышками, сделать дело, а потом снова «разобраться» на мышей и бесследно исчезнуть – круглосуточный кошмар для любой службы безопасности.

Эти же безопасники каждый день уныло рассказывали о безуспешных поисках бывшего наследного принца Каи, который как сквозь землю провалился. Нытье на эту тему завершилось самым неожиданным образом в обед пятого дня.

- Его высочество бывший наследный принц Каи и магистр Борзо испрашивают Вашей аудиенции! - провозгласил внезапно вошедший в обеденный зал павлин, от воплей которого у меня уже в ушах звенело. Павлин стоял, ожидая распоряжения и старательно пялясь в меня преданным взором. Вся моя команда с Ликой во главе сделала то же самое. Различались только выражения лиц. Лика поглядывала с интересом и весельем, ожидая, как же я буду выкручиваться из сложной ситуации, а тетушкины головорезы явно спокойно ждали приказа на предмет, надо ли разделывать визитеров на стейки.

Вопрос действительно оказался сложным и я, подумав, выбрал явно неожиданное для большинства присутствующих решение.

- Поставьте еще два прибора и пригласите гостей за стол!

Недостающие приборы были добавлены за секунды, а через полминуты передо мной стояли двое. Первым был немного коренастый оборотень ростом примерно с отца Лики с почти черными волосами и несколько грубоватыми чертами лица. Одет он был дорого, но запылился так, как будто скакал верхом день без перерыва. Или два. Лицо было приятным, но его чуток портили конкурирующие выражения гордости и обреченности. Вторым был скорее пожилой, но никак не старый человек со столь же богатым, запыленным и гордым видом. Оба синхронно поймали мой взгляд и синхронно поклонились. Лику принц явно узнал и отвесил ей отдельный поклон.

- Принц Каи. – кивнул я первому. – Магистр Борзо. – повторил поклон для второго. – Нам нужно серьезно и много поговорить, так что перекусите с дороги, немного отдохните, а потом побеседуем.

По жесту все того же павлина гостей обнесли всеми блюдами и они приступили к обеду. Сначала жевали скорее из вежливости, но потом вошли таки во вкус и не отставали от других присутствующих. Тоже логично. Даже если в темницу бросят или голову рубить будут, то что мешает наесться напоследок? Впрочем, у меня на эту парочку были совсем другие планы.

- И так, господа, поведайте, пожалуйста, с какими целями вы изволили явиться? – поинтересовался я, когда слуги освободили стол от тарелок, оставив лишь легкие напитки.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Бутаров Алекс.
Комментарии