Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Золото Ариеля - Элизабет Редферн

Золото Ариеля - Элизабет Редферн

Читать онлайн Золото Ариеля - Элизабет Редферн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 87
Перейти на страницу:

Сара рассмеялась и повернулась к дубовому сундуку, на котором стоял графин с вином. Там было два бокала, один наполовину пустой. Она осушила его и наполнила оба. Один подала Неду, и когда протягивала ему бокал, он заметил, что рука у нее дрожит. Он взял у нее бокал, но пить не стал.

Она коснулась лютни, которая так и осталась висеть у него за спиной.

— Как ты играл сегодня, мастер Варринер? Понравилось ли принцу?

— Я не играл, — ответил он. — Меня выгнали.

— Почему?

— Советчики принца решили, что мне нельзя доверять.

Она с горечью рассмеялась.

— Нельзя доверять? А скажи, кому можно доверять из этого сонмища прихлебателей, лизоблюдов и фанатиков? Все они служат собственным интересам: старый Спенсер, которому кажется, что он все еще воюет один с целой армией испанцев, или этот вкрадчивый Мэпперли, который борется в своих проповедях против греха, а сам кричит во сне от похоти, или молодые друзья Генриха — Дункан и прочие щеголи, которые крутятся вокруг него только для того, чтобы самим побыть во власти и попользоваться его деньгами. Они все бросят его в мгновение ока, если решат, что в другом месте им будет лучше. Что же до моего мужа, он, как всегда, занят тем, что набивает свои карманы.

Какие превратности судьбы! Долгая, извилистая дорога привела его этим вечером к тому, за чем он охотится.

И Нед сказал медленно:

— Вы говорили мне, когда мы встретились в прошлый раз, что у вашего мужа есть иные интересы. Кроме службы у принца.

— Это так. И я поняла, что тебя это заинтересовало. Вот поэтому-то я вызвала тебя. Ну, отчасти поэтому…

Она рассмеялась и снова выпила вина, ее темные глаза опасно блеснули.

— Я вижу, как ты смотришь на меня, — проговорила она. — Я знаю, что тебя удивляет, почему я говорю тебе такие вещи. А почему бы и нет? Почему бы мне не рассказывать всем о своем муже?

Она закатала рукав. У Неда перехватило дыхание. Ее запястье и предплечье покрывали отвратительные синяки.

— Это его рук дело. Моего мужа. Он называет меня пьяницей и потаскухой. Но это он сделал меня такой.

Она спустила рукав и рассеянно прошлась по комнате, а потом снова повернулась к нему.

— Кто ударил тебя?

Она опять указала на свежую рану у него на щеке.

— Это был он?

— Это произошло случайно.

Сара недоверчиво покачала головой.

— Он ворует, — сказала она. — Я тебе говорила, да?

— Вы говорили мне о золоте, которое он получает. За картины, что ввозит принц.

Она подошла ближе и коснулась его руки.

— Я не думаю, что эти картины существуют. Я думаю, что мой муж оставляет золото себе. Я говорю тебе об этом потому, что хочу погубить своего мужа. Тебя не удивляет, что я так его ненавижу?

— Я полагаю, что этим вы мне все объяснили.

И он указал на ее синяки.

— Это не все, — сказала она и снова выпила. — Меня заставили выйти за него — ах, в этом нет ничего необыкновенного, я знаю, но он никогда, никогда не любил меня. Когда родился наш единственный ребенок, когда семнадцать лет тому назад у нас родился сын, он поначалу его любил. Но когда младенец подрос и муж увидел, что тот болен, он отвернулся от него и от меня. Он сказал, что это не его сын.

Внезапно она совершенно успокоилась.

— Я возненавидела его за это. Возненавидела. Потому что до того времени я была ему верна, и я любила мальчика. Я и сейчас его люблю… Я сделала так, чтобы он смог остаться рядом со мной. Я вижу его каждый день. Наверное, муж тоже его видит, но делает вид, что мальчика не существует.

Она повернулась и налила себе еще вина.

— Николасу семнадцать лет. Он слаб рассудком, но достаточно силен, когда не бьется в эпилептическом припадке. Сейчас он работает у безумного садовника Хэмфриза, который добр к нему — на свой лад. По крайней мере, его сила находит применение.

Слуга Хэмфриза. Дитя Джона и Сары Ловеттов.

Нед сказал:

— Я видел его там.

— Я думаю, что ты заметил много разных вещей. Я думаю, что у тебя есть свои причины добиваться доступа во дворец. Но я все еще доверяю тебе, доверяю больше, чем любому из окружения принца.

— Тогда расскажите мне о своем муже. О картинах и о золоте.

Она приложила руку ко лбу.

— Он всегда был причастен к темным махинациям, которые имеют место в королевских доках. Для него там не существует препятствий; понимаешь, он раньше работал там, а теперь у него есть объяснение, почему он надзирает за товарами, присылаемыми для принца Генриха. Это делается просто — изменения в документах, или взятки за молчание, или доля в прибыли. К мужу приходят разные люди, и когда я могу, я подслушиваю. Вчера, например, я услышала, как они рассказывали ему, что перенесли кое-какие товары, по его приказанию. Они говорили сначала о «картинах», но потом, понизив голоса — но я все равно услышала, — они говорили об оружии. Пистоли, порох, пушки. Мой муж выслушал и отдал кое-какие приказания, которые я не расслышала, но был сердит на них за то, что они пришли к нему в Сент-Джеймский дворец. Он сказал, что им никогда, ни в коем случае не следует приходить к нему без предварительных указаний, что он свяжется с ними, когда будет готов.

— Они — это кто?

— Я не знаю. Я их не узнала. Потом они разговаривали о двух новых судах в Дептфорде, которые почти готовы к спуску. Я знаю, что в связи с этим состоится большая церемония вскоре после рождественских праздников. Будут присутствовать король и принц Генрих. Так что мой муж, естественно, занят приготовлениями. Это займет его — теперь, когда тутовые деревья увезены. Конечно, с помощью этих тутовых деревьев он получал золото.

Она замолчала и снова потянулась за вином. Он схватил ее за руку и остановил.

— Объясните, — произнес он.

Она рассмеялась. Провела рукой вверх и вниз по его руке.

— Интересно, да, мастер музыкант? Очень интересно? А что ты предложишь мне взамен?

Она придвинулась к нему, положила руки ему на плечи.

Он попытался отстранить ее.

— Сара…

— Мой муж получает золото, — сказала она. — Оно поступает к нему тайно, от курьера, из разных частей страны. В обмен за эти несчастные тутовые деревья. Я видела этого странного, противного Хэмфриза, который заботился о том, как они растут; я видела, как их увезли в разгар зимы, когда ни одному человеку в здравом уме не пришло бы в голову такое.

Нед спросил:

— Почему за тутовые деревья платят золотом? Никакие растения не могут быть такими ценными.

— Наверное, платят не за тутовые деревья, но за письма, которые приходят вместе с ними.

Нед схватил ее за руку.

— Что за письма?

— Сначала я думала, что это просто указания. Как выращивать деревья, как выкармливать на них шелковичных червей — некая схема, как делать деньги, конечно…

Ее голос замер. Ей хотелось еще вина. На этот раз Нед позволил ей наполнить бокал и сам немного выпил, а потом спросил:

— Вы видели такое письмо?

— Нет. Я поискала в конторе мужа, но письма запечатываются перед отправкой. Вот почему я начала интересоваться ими.

— Как вы думаете, сам принц вовлечен в эту схему?

— Конечно, он знает об этих деревьях. Ты ведь слышал, да, как он суеверен? Ему сказали, что тутовые деревья, если их повсюду рассадить, принесут ему состояние. Но самое большое состояние они принесли моему мужу.

Она казалась рассеянной, играла прядью своих волос.

Нед сказал:

— Сара, выслушайте меня. Мне нужно видеть одно из этих писем. И мне нужен список лиц, кому они адресованы.

Она снова рассмеялась.

— А что ты сделаешь, чтобы вознаградить меня? Чтобы мне было выгодно достать для тебя такое письмо и составить список?

— Я думал, что вы хотите выставить вашего мужа в истинном свете. Разве этого не достаточно?

— Возможно. Когда ты снова придешь повидаться со мной?

— Я не могу приходить во дворец. Меня туда не пустят.

— Тогда где я могу связаться с тобой?

Он быстро сообразил и предложил:

— Есть такая таверна, называется «Корона», на Шу-лейн. Можете оставить записку там.

— Хорошо. «Корона». Так и я сделаю. А ты можешь вознаградить меня и сейчас. В качестве задатка.

Он понимал, что она пьяна и втягивает его в рискованную игру, но она целовала его и через некоторое время нагнулась и задула свечи.

Он сказал себе, когда она провела его рукой по своим грудям, что уйдет, сейчас уйдет, что он отведет ее в заднюю комнату и уговорит ее уснуть, а сам пойдет и позовет служанку. Но она увлекла его за собой, легла на богато расшитое покрывало и подняла юбку. Зашелестел шелк. Кожа у нее над чулками была гладкой и светлой. Она раздвинула ноги и положила руку на свою плоть. Вино буйствовало в голове у Неда.

— Это вторая причина, почему я вызвала тебя, — сказала она, нежно поглаживая себя. — Ну же…

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золото Ариеля - Элизабет Редферн.
Комментарии