Книга Трис - Сила в Шторме - Тамора Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, нам следует проверить, какая у неё дальность.
Сэндри нагнулась, и погладила вновь выползшего из дома Медвежонка.
— Думаю, ты права, - сказала Даджа.
Самое безопасное место, похоже, было под северной стеной рядом с Дисциплиной. Там была широкая полоса травы, на которой не росло никаких других растений — Браяр отказался разрешать эксперименты в саду Розторн. Их могли видеть только часовые, но те по большей части смотрели на север, или на юг, где горели здания. К тому времени до них по дороге дошли вести: бомба пробилась через магические барьеры, взорвавшись в одном из больших зданий, где располагались плотницкие мастерские Спирального Круга. Были погибшие и раненные, а также люди, оказавшиеся в ловушке внутри. Их учителя будут заняты спасательными работами ещё какое-то время.
Как только Браяра удалось обратить к идее экспериментов с молнией, он сделал круги из тростника, чтобы использовать их в качестве мишеней. Сэндри порылась в сумке Ларк для обрезков, и нашла множество кусков ткани, которые она поместила в разные места. Задачей Даджи было заставить Трис согласиться.
— Я думаю, это глупо, - сообщила им Трис, когда Даджа привела её на подготовленное ими место. - Я могу это делать только тогда, когда расстроена.
— Это магия, и она здесь постоянно, - нетерпеливо сказал ей Браяр. ‑ Перестань ныть как благородная дама. «Ах, я не могу, мне нужно испугаться».
Трис гневно глянула на него.
— Ну почему ты не оставишь меня в покое?
— Потому что я устал жить с купеческой размазнёй! - сказал он ей. - Розторн сейчас там, делает лечебные настои, и делала их с самого землетрясения …
Трис указала на клочок ткани в двух футах от себя. Молния протянулась между её пальцем и куском ткани, но не дотронулась до него.
— Мне ещё побрюзжать? - спросил Браяр. - Мне ещё есть, что сказать …
— С тобой тоже не всегда весело жить, знаешь ли, - отрезала Трис. Она снова призвала молнию. Секунду она стояла неподвижно, закрыв глаза, и глубоко дыша. Затем снова указала пальцем.
Разряд оставил на ткани подпалину.
— Постарайся получше, - покачала головой Даджа.
— Сама бы попробовала, - пробормотала Трис. Она обхватила свободной рукой серьгу Эймери, и указала пальцем. Кусочек ткани испарился в облачке дыма.
— Не надо было использовать шёлк, - прошептала Сэндри. - Он быстро сгорает.
Трис указала пальцем на стену в пяти футах от себя, где в щели кладки был приколот шипом другой кусок ткани. Молния протянулась к нему только на половину расстояния.
— Что-нибудь поближе, - сказала Даджа. Она бросила кусок ткани в нескольких дюймах от первого.
Через час стена оказалась покрыта подпалинами, а Трис пришлось пойти кормить птенца. Вернувшись, она принесла его с собой, и отдала гнездо Сэндри.
— Его вообще следовало держать в тишине, - сказала она. - Полагаю, теперь такой возможности уже не будет.
Бомбы взрывались над их головами весь день после обеда.
Сэндри поглядела на птицу, и не позволила Медвежонку попробовать сделать то же самое.
— Он выглядит в порядке, - сказала она Трис. - Его не трясёт. Я всё собиралась спросить, что у тебя в кармане? Ты постоянно что-то там теребишь.
Трис мрачно вытащила серьгу Эймери.
— Помогает мне концентрироваться.
Сэндри повернулась, чтобы приказать Медвежонку перестать жевать траву, и замерла. На краю поля её зрения заблестел свет, и исходил он не от остальных троих детей.
— Эта серьга заколдована, - ошарашенно произнесла она. - И что это за нить выходит из неё?
Трис посмотрела на неё краем глаза.
— Ты права насчёт магии. Эймери сказал, что её сделал пиратский маг в качестве уз, с помощью которых сделал из него раба. А вот нити я не вижу.
— Она здесь, и уходит, - Сэндри указала на юг, - в ту сторону.
Даджа прищурившись посмотрела на серьгу.
— Я вижу призрачную проволоку, - признала она. - Но раньше я её не замечала. Только проклятое мерцание.
— Это Нико виноват, - возразила Трис. - Я никогда не думала, что заклинание виденья передастся вам таким образом.
— Бьюсь об заклад, что нить — это магические узы. Она идёт к тому магу … Энахару? Дурацкое имя, - сказал Браяр. - Жаль, что мы не можем послать ему через неё небольшую молнию.
— Ей бы пришлось пройти сквозь здания и стену, - указала Даджа. - Не думаю, что она добралась бы.
— Давайте попробуем что-нибудь повеселее, - сказал Браяр, беря тростниковый круг. - Трис, попади по одной из этих мишеней, пока они в воздухе.
— Ты шутишь, что ли? - Трис широко расставила ноги, приняв наиболее устойчивое положение. Когда она сжала серьгу Эймери, в её кудрях замерцали искры. - Ладно, Браяр, но всё-таки не думаю, что смогу это сделать.
Браяр подбросил тростниковый круг в воздух. Трис указала на него пальцем, но молния спуталась на кончике её пальца, и скорчилась вокруг её руки как узловатая нить. Браяр подбросил ещё раз, пониже.
На этот раз молния прошла в волоске от мишени. Он подбросил в третий раз, и Медвежонок подпрыгнул, схватив круг зубами. Трис оставила подпалину на стене, пытаясь удержать молнию подальше от щенка.
— Я не могу это сделать! - потеряв терпение воскликнула она. - Это как играть с ядом! Это …
Даджа ахнула, указывая в небо. Высоко над головой на них начал снижаться маленький круглый предмет.
Мимо них с грохотом пронёсся раскалённый до бела пылающий разряд. Он ударил в бомбу, разорвав её на куски в двухстах футах над ними. Дети спрятали лица, когда сажа и куски глины осыпались на них дождём.
Трис пошатнулась. Колени не выдержали, и она осела на землю. Медвежонок подбежал и лизнул её в щёку. Остальные трое обернулись, уставившись на неё.
— Полагаю, надо просто правильно промотивировать тебя, - отметила Даджа.
Глава 12
Забирая с посланной из Оси повозки ужин, и накрывая на стол, они гадали, придётся ли им ужинать одним, когда вернулись их учителя. Очевидно, они помылись в банях храма Воды, прежде чем прийти в Дисциплину: на всех были бесцветные накидки, и все несли свои вещи в сетчатых сумках. Сумки оставили у задней двери. Сэндри, поглядев на одежду, подумала, сгодится ли та даже на тряпки, настолько она была