Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Пленница зверя (СИ) - Катерина Маркс

Пленница зверя (СИ) - Катерина Маркс

Читать онлайн Пленница зверя (СИ) - Катерина Маркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:
также провалились. Я смирилась и решила просто слушать.

После объявления господина Ринальди я думала, что все будут хлопать. Однако вместо этого гости и девушки наоборот замерли. Никто не позволял себе произнести и слова. Я вопросительно посмотрела на Марио, но всё его внимание было направлено в сторону Мадам и Ринальди.

— Добрый вечер, дорогие гости! — голос мужчины эхом разнёсся по комнате.

Хозяина этого дома я ни с кем не перепутаю. Это был несомненно он. Жаль, что я ничего не видела. Мужчины вежливо кивнули, а девушки, что стояли впереди меня сделали красивый реверанс. Я же стояла неподвижно и вообще ничего не понимала.

— Я благодарен каждому, кто пришёл сегодня на этот вечер. Дом Ринальди приветствует вас и всегда рад видеть, — продолжал мужчина.

— Всем известно, что моя семья чтит традиции и свято следует им, — мужчина сделал непродолжительную паузу, — Одна из них гласит, что хозяин дома Ринальди должен жениться до своего сорокалетия. В противном случае он будет обязан передать дом следующему в очереди, — чеканя и чётко проговаривая каждое слово произнёс господин.

Я замерла и задумалась. Сколько же лет нынешнему хозяину? Я не знала ответа и даже не могла предположить, ведь нынешний господин выглядел просто прекрасно и назвать его старым язык не поворачивался. Я бы ни за что не поверила, что ему больше тридцати.

— Сегодня мне исполняется сорок, а это значит, что у меня в запасе лишь год на поиски жены и хозяйки этого дома, — словно отвечая на мой вопрос произнёс господин.

Я же не могла поверить своим ушам… Тридцать девять? Он определённо не выглядел на свой возраст. Воспоминания его внешности, прекрасного лица, соблазнительного и такого мощного тела, а также завораживающего взгляда зелёных глаз вызвали спазмы внизу живота. Я так и не смогла перебороть свою реакцию на этого человека. Моё тело и разум были просто бессильны против него…

— Я надеюсь и верю, что смогу обрести своё счастье в этом году. Если же удача отвернется от меня, то я, следуя традициям, передам дом моему брату, — продолжил свою речь Ринальди.

Брату? Я никогда не слышала о том, что у него есть брат. Впрочем я вообще мало знала об этой семье. В моём арсенали были лишь слухи, которые я собирала по крупицам, чтобы составить подобие цельной картинки.

— А сейчас хочу пожелать всем хорошего вечера! Веселитесь! — вероятно, он отсалютовал бокалом, так как мужчины, присутствующие в зале, сделали тоже самое.

Я вновь вопросительно посмотрела на Марио. На этот раз, к счастью, он повернулся ко мне. Речь господина была завершена, и все вернулись к своим обычным делам.

— У тебя, вероятно, появилось много вопросов, Энджела? — опередив меня произнёс Марио.

— Да… их очень много, — честно ответила я.

Мужчина отпил из бокала и мимолётно успел переброситься парой фраз с мужчиной, что подошёл к нему поздороваться.

— Речь Ринальди произвела на всех впечатление, не правда ли? — спросил незнакомец Марио.

— Да, Вы правы. Уже слышу, как по залу расходятся сплетни, — смеясь ответил мой спутник.

Мужчина, что только что подошёл к нам, переключил своё внимание на меня. Он мелкими глотками пил крепкий алкоголь из стакана и без стеснения рассматривал меня.

— Позвольте задать нескромный вопрос и узнать, кто Ваша спутница? Я уже не раз замечал, что Вы выбираете именно её, — очередной раз спросил мужчина.

— Это прекрасная Энджела. Она, на мой взгляд, лучшее, что есть в этом доме, — смотря мне в глаза ответил Марио.

Его слова поразили меня. Одно дело говорить мне, что я особенная, за закрытыми дверями наедине, но совершенно другое слышать комплименты в свою сторону при посторонних и незнакомых мне людях. Я не смогла сдержаться и расплылась в улыбке.

Незнакомец не отводил от меня глаз. Он словно обдумывал что-то. Или знал, но молчал…

— Вас знакомить с ней я не буду. Думаю, что приятны Вам понятны. А сейчас нам пора уединиться, — произнёс Марио и, откланявшись мужчине, взял меня за руку и повёл в другую сторону.

Я растерялась. Чтобы не показаться грубой, я обернулась и улыбнулась мужчине на прощание. Он отсалютовал мне напитком и тут же завёл разговор с кем-то другим.

Глава 19

— Сегодня наш последний вечер, Марио. Я надеюсь, что ты помнишь уговор и выполнишь его, — едва войдя в комнату, сказала я.

Эта ночь будет для меня особенно волнительной. Поэтому мне было важно понимать, что всё идёт по плану.

— Я помню, дорогая. Ты можешь на меня положиться, — ответил Марио, стоя ща моей спиной.

Он не собирался терять время на разговоры. Его руки уже лежали на моих плечах и медленно спускали платье вниз.

— Иди ко мне… — прошептал мужчина в миллиметре от моего уха.

Его голос дрожал и выдавал то возбуждение и нетерпение, что уже захватили его тело. Я развернулась и обвила руками его шею.

********

Эту ночь я запомню надолго. Марио был необычайно нежен и смог довести меня до высшей точки наслаждения несколько раз.

Мы лежали на кровати и пытались восстановить дыхание. Моя голова была удобно расположена на плече мужчина. Он в свою очередь ласково поглаживал меня по оголенной коже спины. Мне было так спокойно в этот момент, что не хотелось ни о чем думать. Но мысли и миллион вопросов упорно лезли в голову и не давали расслабиться на сто процентов.

— Спасибо тебе, — прошептала я и поцеловала мужчину в щеку.

— За что? — спросил мой спутник.

— За то, что выполняешь обещания. Я могу доверять лишь паре людей в этом доме. Ты один из них, — призналась я.

— В этом мире никому нельзя доверять, Энджела, — тело мужчины заметно напряглось.

Я нахмурилась. Странно, что Марио ответил именно так. Он никогда не врал мне и откровенно признавался в своих чувствах и желаниях. Я ценила это.

— Это правда, что, если Ринальди не жениться за этот год, то дом достанется другому? — вопрос волновал меня с того самого момента, как господин сказал об этом на балу.

— Да, это правда. Ринальди чтит традиции и не осмелится их нарушить, — ответил Марио.

— Почему он не женился раньше? Ты говорил, что было несколько кандидаток, — задала очередной вопрос я.

— На это несколько причин. Во-первых, Ринальди не признаёт браки по расчёту. Он ищет истинную любовь все эти годы, — сказал Марио и посильнее прижал меня к себе.

— А вторая причина? — моё любопытство разыгралось не на шутку.

— Вторая причина в том, что об этой традиции несправедливо забыли на долгие годы. Лишь недавно

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница зверя (СИ) - Катерина Маркс.
Комментарии