Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Южная пустошь (СИ) - Алёна Цветкова

Южная пустошь (СИ) - Алёна Цветкова

Читать онлайн Южная пустошь (СИ) - Алёна Цветкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
больные мозоли, заставляя чувствовать себя тварью ничем не лучше какой-нибудь бешеной крысы?

— Хорошо, — я сдалась. Закрыла лицо ладонями, чтобы никто не увидел, чего мне стоило сдержаться, — я отдам тебе пустошь. А ты…

— Половину, — перебил меня Гирем, — половину я великодушно оставлю тебе, Елька.

— Половину, — кивнула я. — А ты поклянешься всем Богам, что забудешь о родстве с Хуррой. Она моя дочь. Моя и больше ничья.

Гирем захохотал. Так громко и нарочито, что я поняла, он притворяется. Ему вовсе не смешно.

— Нет, — спокойно заявил он, — я не стану давать никакие клятвы. Хурра моя дочь. И я никогда от нее не откажусь.

— И будешь постоянно держать меня на крючке, — пробормотала я. Сломанный палец внезапно заныл так сильно, что я еле держалась. Меня колотило. Голова гудела, в висках били молоточки. Гирем уничтожил меня. Унизил и растоптал.

— Ты всегда можешь перестать быть рыбой и сесть рядом со мной с удочкой в руках, — улыбнулся он. — Выходи за меня замуж, Елька. Королевство почти у меня в кармане. И, когда я надену корону, то стану ровней тебе.

Я медленно убрала руки от лица. Слишком сильно меня поразили его слова.

— Так ты, — нахмурилась я, — стараешься ради этого?

— В какой-то мере, — не стал отрицать Гирем. — Но собственное королевство само по себе неплохое достижение. Верно?

— Верно, — кивнула я. Все еще пытаясь уложить в голове подоплеку поступков Гирема.

— Что же, — улыбнулся он, — раз мы обо всем договорились, то я, пожалуй, приглашу Южина, чтобы он занялся твоим мизинцем. А вы, ваша светлость, будьте любезны, подготовьте необходимые договора. Хочу, знаете ли, оформить все официально.

Он спрыгнул со стола и исчез. Дверь открылась и тут же закрылась, выпуская из кабинета невидимого вора.

— Мерзавец! — выдохнул герцог Форент. — Какой же он мерзавец!

А я только качнула головой, соглашаясь. Я и раньше знала, что Гирем не самый хороший человек. Но со мной он всегда был другим. С его темной стороной я столкнулась впервые. И была не готова к такому.

Глава 17

— Ваша светлость, не торопитесь с подготовкой документов, — задумчиво произнесла я, — Гирем нарочно вывел нас с вами на эмоции, заставив принимать опрометчивые решения, которые основаны на чувствах, а не на логике. Но если мы с вами попали в его ловушку, то это вовсе не значит, что мы не можем оттуда выбраться.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился герцог Форент. — Вы хотите отказаться от достигнутых договоренностей? Вы уверены, то этот мерзавец не продаст секрет медных шахт на сторону?

— Нет, — мотнула я головой, — не уверена. Отказываться от своих слов слишком рискованно.

— А я ведь предупреждал вас, ваше величество. Ночной король не та личность, с которой можно вести дела на таком уровне. Он никогда не упустит свое. Он и свое дитя продаст, если ему это будет выгодно.

— Да, — вынуждена была согласиться я, — вы предупреждали. Я думала, что очень хорошо знаю ночного короля, но оказалось, некоторые стороны его личности были мне незнакомы. Поэтому просто отказываться от раздела пустоши мы не станем. Но постараемся выбить для себя как можно больше преференций. Не только Гирем умеет ставить ловушки.

— Что вы предлагаете? — нахмурился герцог Форент.

— Я предлагаю, — улыбнулась я, — выпотрошить этого петушка и сварить из него суп.

Герцог хмыкнул:

— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. Но ваш настрой мне нравится. Я поддержу любое ваше ваше решение, ваше величество.

Я только успела кивнуть. Дверь распахнулась и в кабинет вошли Гирем с Южином, который тащил свою объемную сумку со снадобьями. Сразу стало очень тесно. Гирем занял место Дишлана, бесцеремонно встав за моей спиной. Спорить я не стала. Незачем было всем знать, как больно резануло в моем сердце.

Я прикусила губу и протянула опухшую ладонь Южину прямо через стол.

— Кажется, я сломала мизинец, — попыталась улыбнуться, но вышло откровенно плохо. Хорошо, что окружающие списали это совсем на другую боль.

Южин осторожно ощупал мой палец.

— Сломали, — тяжело вздохнул он и, сжав мою ладошку своими лапищам, прикрыл глаза. Я снова ощутила уже привычное покалывание во время лечения даром, доставшимся от Древних Богов. Зато через несколько мгновений все было закончено, и Южин выпустил мою ладонь. — Все, готово. Но на всякий случай я зафиксирую вашу руку лубками на пару дней, — он полез в свою сумку, чтобы достать все необходимое. — Кость после магического лечения слишком хрупкая. Поэтому вам нужно быть осторожной.

Очень быстро моя правая рука оказалась закована в лубки, и Южин ушел. Гирем, чье присутствие за спиной я чувствовала все это время, недовольно заметил:

— Ваша светлость, вы даже не начали подготовку договоров? — Он одним махом перемахнул через стол и встал напротив меня.

— Не начали, — вместо герцога Форента ответила я. И, помотав в воздухе перевязанной рукой, заявила, — к чему торопиться. Я все равно не смогу ничего подписать в ближайшие пару дней. Я не отказываюсь от наших договоренностей, и ты получишь половину Южной пустоши, Гирем. Если, конечно, сможешь помочь нам организовать добычу золота так, чтобы об этом не узнала ни одна живая душа, за исключением нас троих.

— Четверых, — вмешался герцог Форент. — я имею в виду мою супругу. Не думаю, что скрывать это информацию от человека, который отвечает за безопасность нашей небольшой страны, хорошая идея.

— «Глупышка Ирла» возглавляет твой совет безопасности, — хохотнул Гирем, — Елька, не ожидал от тебя такого.

— Да, как вы смеете?! — вспылил герцог, но я осадила его:

— Тише, ваша светлость! Кто и какие должности занимает в моей стране, не твое дело, — я говорила, глядя прямо в глаза Гирема и мысленно повторяла для себя, что он говорит все это нарочно, чтобы заставить нас забыть о самом главном. — Ты лучше поделись с нами, как ты собираешься сделать то, ради чего мы тебя позвали. А то вдруг, требуя половину земель, ты ничего не можешь предложить взамен.

Гирем снова фыркнул:

— Елька, неужели ты сомневаешься во мне? Зная все, чем занимаются ночные жители Яснограда, ты все еще думаешь, что я не смогу обмануть весь мир?

— Я думаю, — сухо повторила я, мысленно напоминая о необходимости держать себя в руках, — что, прежде чем подписывать договора, мы должны знать, что именно ты предлагаешь взамен.

Гирем снова рассмеялся. А потом наклонился ко мне близко-близко, и прошептал:

— Я предлагаю тебе возможность безопасно использовать любое количество золото, добытого в твоих шахтах. Причем сделать это можно будет не таясь, открыто.

— Это невозможно, — тут же ответила я. — Ты сам

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Южная пустошь (СИ) - Алёна Цветкова.
Комментарии