Дракон из Трокадеро - Клод Изнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Для клячи вы прекрасно в этом разбираетесь, – пробурчал Жозеф.
– Со всеми этими претенциозными дамами, которых мне доводится за собой таскать, я стал этаким росинантом-эрудитом. Похоже на то, что англикашек в Пекине окружили китайские войска и решить этот вопрос никак не удается.
Чтобы остановить излияния навязчивого зануды, Жозеф стал насвистывать какой-то мотивчик. Голова у него горела, он на все лады поносил Виктора за то, что тот определил ему неблагодарную роль шпиона.
– Избавьте меня от вашей велеречивости, – желчно бросил он человеку в зеленом мундире, который стоял, опираясь на свою колясочку, – я должен сосредоточиться.
– На чем? На продаже булочек? Три четверти своего товара вы уже слопали!
– Оставьте меня в покое!
– Почему бы вам со мной не поговорить?
– Потому что ваш разговор – сплошной монолог.
Рикша наградил его обиженным взглядом, впрягся в свою колясочку и с горемычным видом поплелся на Парижскую улицу.
Жозеф подождал, пока он не растворился в потоке прохожих. Виктор велел ему явиться в «Пикколо нуво» только после начала первого действия «Гейши и рыцаря».
– Он меня эксплуатирует, – пробурчал Жозеф, задыхаясь в своем каторжном наряде. – Целых пять часов болтаться без дела. Он считает, что я новичок и не в состоянии расставить ловушку. Ну ничего, я ему еще покажу.
Посвятив утро работе над портретом Алисы, Таша пообедала с дочерью и отвела ее к мадам Бодуэн. Оставшись в нижней юбке и кофте, она, босоногая и с распущенными волосами, наслаждалась прохладой мастерской. Воздух, струившийся в снабженное задвижкой окно, был не такой горячий, как в предыдущие дни. Она с удовольствием повалялась часок в алькове, но потом все же решила сесть в кресло и полюбоваться незаконченным полотном, установленным на мольберте. От сонливости сознание ее затуманилось. Растянувшись на ковре, похрапывала Кошка.
В таком виде Виктор и застал жену – спящей и желанной. Умиляясь ее ранимостью, он боялся даже шевельнуться, приходя в ужас от той просьбы, с которой к ней явился. Разбуженная каким-то шестым чувством, Таша открыла глаза, зевнула и потянулась.
– Ах, боже мой, я задремала! Который час?
– Без малого три, – ответил он, становясь рядом с ней на колени.
– Ты не остался в лавке?
– Нет, там несет дежурство Жозеф.
Виктор тут же пожалел об этой ненужной лжи. Нужно было признаться, что Жозеф приглядывает за Кэндзи и Ихиро, а присматривать за лавкой осталась Джина. Но он все тянул время.
– Хочешь, я тебя причешу?
– А разве я растрепанная? – со смехом спросила она и пошла за щеткой в серебряной оправе.
Легри очень любил гладить ее пышную рыжую шевелюру, для него это было счастье, слегка окрашенное эротизмом, которым он делился и с ней. Кошка потерлась о ноги хозяина.
– Хочешь, чтобы я тебя погладил? Очень умно, теперь у меня все брюки будут в шерсти!
– Гадкая кошка, ступай лакать свое молоко и не докучай моему парикмахеру!
Таша встала и обвила его своими руками. Сейчас или никогда.
– Дорогая, я должен тебе кое в чем признаться. Я… Мы с Жозефом ведем расследование.
В плену живейших эмоций, Таша выпустила мужа из объятий и посмотрела на него в упор.
– Я так и знала! Визит этого типа, нелепое поведение Жожо, да и у Айрис на душе было неспокойно! Каждый год ты клянешься мне, что с этим покончено, что ты больше не будешь, но вновь и вновь уступаешь под влиянием этого наваждения. Ты даже не можешь сдержать свое обещание!
– На этот раз у меня просто нет выбора.
– Вздор!
– Для Кэндзи это вопрос жизни и смерти.
Чтобы заставить жену выслушать его, Виктору понадобилось приложить массу усилий и проявить всю свою настойчивость. Наконец, она успокоилась. Он в подробностях описал ей, что произошло с того момента, как Фредерик Даглан передал ему тревожное послание.
– Фредерик Даглан? Он же вор и анархист, как ты можешь слушать его заявления?
Таша преднамеренно раздувала свой гнев в надежде скрыть от Виктора, как и от самой себя, влечение к этому мнимому англичанину.
– Я вынужден положиться на него и в течение какого-то времени его использовать. Он предложил с твоей помощью заманить этого злодея в ловушку.
– И ты еще смеешь впутывать меня в это дело?
– Да, прошу тебя, помоги нам. Кроме тебя, эту роль сыграть некому.
– В самом деле?
Ярость Таша уступила место гордости, и она подошла к мужу.
– Айрис слишком импульсивна, Джина чересчур озабочена судьбой Кэндзи, Эфросинья… тут все ясно и без слов.
– И в чем же будет состоять моя миссия?
Виктор с удовольствием констатировал, что жена прибегла к будущему времени.
– Проще простого. Ты задействуешь весь свой шарм, чтобы как можно дольше задержать некоего человека, пока Даглан будет шарить в его гостиничном номере. С этим господином ты встречалась в Большом дворце в прошлый четверг.
– Иными словами, я буду приманкой?
– Да, любовь моя. Приманкой, обладающей неотразимым шармом. По крайней мере я на это очень надеюсь.
Когда Таша сошла у «Палас-отеля» с фиакра, пойманного с большим трудом по причине забастовки кучеров, страх в ее душе боролся с экзальтацией.
Она сделала глубокий вдох и заставила себя беззаботно пройтись вдоль столиков, стоявших под навесом у большой стеклянной витрины. И тут увидела его. На вид примерно сорок лет, румяное лицо, седина на висках, элегантный костюм, белая соломенная шляпа с черной лентой.
«Импровизируй!» – отдала она себе мысленный приказ.
Женщина вперила в него столь настойчивый взгляд, что он тут же обернулся и с оценивающим видом окинул красавицу, проявившую к нему такой интерес. Неправильно истолковав ее намерения, он приветливо махнул рукой, но тут же застыл как вкопанный: это же жена книготорговца!
– Мадам Легри? Какая неожиданность!
Таша преодолела несколько ступенек, отделявших ее от террасы, и подошла к нему.
– То-то мне показалось, что я вас где-то видела, господин…
– Туретт, Робер Туретт, – ответил тот, приподнимая шляпу. – На Выставке десятилетия я восхищался выполненной вами обнаженной мужской натурой. Позволительно ли мне будет что-нибудь для вас заказать?
Таша застыла в нерешительности, теребя в руках зонтик от солнца.
– Как-то неудобно…
– Полно вам, какие могут быть церемонии между собратьями по цеху! Я ведь тоже художник.
Туретт галантно встал и пододвинул женщине стул, на который она скромно присела.
– Какое совпадение! В этом городе, где полным-полно людей! – заметила Таша, чувствуя себя не в своей тарелке от той бесцеремонности, с которой он ее рассматривал.
– Такого понятия, как случай, попросту не существует. В тот вечер, когда мы с вами встретились на Выставке, Морис Ломье, этот торговец произведениями искусства, пригласил меня на ужин. Я сидел в самом конце стола и не сводил с вас глаз. И вот вижу вас снова.
– Если мне не изменяет память, вы были всецело поглощены разговором.
– Совершенно верно.
– Я договорилась встретиться с подругой, но пришла немного раньше.
– Мадам Легри, я буду несказанно рад, если ваша подруга немного опоздает!
Таша показалось, что она уловила в его словах легкий оттенок иронии. Неужели он что-то заподозрил? Коллеги никогда не называли ее по фамилии мужа, ведь под ее произведениями стояла подпись «Херсон». Может, ему ее так представил Виктор? Взгляд женщины упал на большие пневматические часы.
«Его нужно задержать еще на полчаса», – подумала Таша и хохотнула.
– Моя подруга ветрена до безрассудства, и пунктуальность отнюдь не входит в число ее достоинств.
– Тем лучше, это позволит нам с вами познакомиться поближе. Что будете пить?
– Лимонад с мятой.
Пока официант нес заказ, Туретт занимал ее рассуждениями о своем ремесле художника-анималиста.
– Передайте супругу мою благодарность, в «Серкль де ла Либрери» мне действительно подсказали, кому я мог бы продать свои этюды. За ваше здоровье, мадам.
Каждый из них сделал по глотку. Он по-прежнему не сводил с нее бесцеремонного взгляда, она всматривалась в толпу прохожих на тротуаре.
– Вам нравится искусство Востока? – ни с того ни с сего спросил Туретт.
Таша, выбитая этим вопросом из колеи, залилась румянцем и поспешила поднести к губам стакан.
– Восток большой, дорогой месье, – пробормотала она, – так что вашему вопросу недостает определенности.
– Взять, к примеру, Японию. В плане изобразительного искусства это настоящая сокровищница талантов. Я всегда хотел освоить каллиграфию. Как глупо – мне дали имя и адрес одного специалиста в этой области, проживающего здесь, в Париже, но он, к сожалению, переехал.
– Здесь я вам ничем помочь не могу, – ответила Таша с улыбкой, выражавшей сожаление, не лишенное доли любопытства, – зайдите к Самюэлю Бингу, он признанный знаток и порекомендует, к кому обратиться.