Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Театр французского классицизма - Пьер Корнель

Театр французского классицизма - Пьер Корнель

Читать онлайн Театр французского классицизма - Пьер Корнель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 136
Перейти на страницу:

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Гораций, Камилла, Прокул. Прокул держит в руке три меча убитых Куриациев.

Гораций

Сестра, моя рука за братьев отомстила,Враждебной нам судьбы теченье изменилаИ, римский навязав противникам закон,Одна решила спор и участь двух племен.Взгляни же на мечи, что в битве славной взяты,И должное сумей воздать победе брата.

Камилла

Все то, что я должна, слезами ей воздам.

Гораций

Ликует Рим, сестра. Зачем же слезы нам?А братья павшие отомщены с лихвою:Где кровь за кровь текла, не нужно слез герою.Когда свершилась месть, не вспоминай утрат.

Камилла

Что ж, если души их иного не хотят,Не буду я за них казаться огорченнойИ о кончине их забуду отомщенной.Но кто же отомстит за гибель жениха,Чтоб и его забыть могла я без греха?

Гораций

Несчастная, молчи!

Камилла

О, мой жених любимый!

Гораций

О, недостойная! О, вызов нестерпимый!Как! Имя недруга, что мной повержен в прах,И в сердце у тебя, и на твоих устах?Неистовство твое преступно мести жаждет,Уста о ней твердят, и сердце горько страждет?Рассудку подчинись, желаньям ставь предел,Чтоб за свою сестру я больше не краснел.Ты заглушить должна свое слепое пламя,Моими славными утешиться делами,Чтоб от тебя иных не слышал я речей.

Камилла

Дай, варвар, душу мне, подобную твоей.А, правды хочешь ты? Кричу с тоской и болью:Верни любимого иль дай терзаться вволю!Всегда его судьба вершила и мою:Мне дорог был живой, над мертвым слезы лью.Навеки в грозный час простился ты с сестрою:Лишь оскорбленная невеста пред тобою.За гибель милого не перестану яСвирепой фурией преследовать тебя.[60]О, кровожадный тигр! А я — рыдать не смею?Мне — смерть его принять и восхищаться ею,Чтоб, гнусное твое прославив торжество,Теперь уже сама убила я его?Пусть будет жизнь твоя столь горькой, столь постыдной,Что и моя тебе покажется завидной,А славу, что тебе, жестокому, мила,Твои же омрачат бесчестные дела!

Гораций

О боги! Злоба в ней дошла до исступленья!И должен от тебя я слушать оскорбленья,Которыми ты наш позорить смеешь род?Приветствуй эту смерть, что славу нам несет,И да затмится скорбь и память о любимомПред римской славою в тебе, рожденной Римом.

Камилла

Рим, ненавистный враг, виновник бед моих!Рим, Рим, которому был заклан мой жених!Рим, за который ты так счастлив был сразиться!Кляну его за то, что он тобой гордится.Покуда мощь его не так еще сильна,Пускай соседние воспрянут племена,А если сможет он не пасть под их ударом,Пусть Запад и Восток восстанут в гневе яром,[61]И пусть надвинутся, враждой к нему горя,Народы всей земли чрез горы и моря!Пусть на себя он сам свои обрушит стены,Себе же в грудь вонзит преступный меч измены,А небо, утолив молящую меня,Затопит этот Рим потоками огня!О! Видеть, как его дробит небесный молот,Как рушатся дома, и твой венец расколот,Последнего из вас последний вздох узретьИ, местью насладясь, от счастья умереть!

Гораций

(хватаясь за меч и преследуя убегающую Камиллу)

Позор! Мой правый гнев терпенье не смирило!Ступай же милого оплакивать в могилу!

Камилла

(раненая, за кулисами)

Злодей!

Гораций

(возвращаясь на сцену)

Кто о враге отчизны пожалел,Тому конец такой — единственный удел.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Гораций, Прокул.

Прокул

О, что ты совершил!

Гораций

Я поступил как надо.А смерть — за этот грех достойная награда.

Прокул

Не слишком ли жесток твой справедливый суд?

Гораций

Пускай моей сестрой Камиллу не зовут;Она не наша кровь, не дочь отцу родному:Кто проклял родину, тот изменяет дому.Своих же близких враг, уже не смеет онОт оскорбленных ждать столь ласковых имен;А кровных родичей тем более законныИ гнев и скорый суд прямой и непреклонный.И тот навеки прав, кто сразу задушилСтоль святотатственный, хоть и бессильный пыл.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Сабина, Гораций, Прокул.

Сабина

Что благородный твой порыв остановило?Вот на руках отца кончается Камилла.Отрадным зрелищем насытиться спеши,А если хватит сил у доблестной души,Последнюю пролей на алтаре народаЕще живую кровь поверженного родаИ, вражьей не щадя, как не щадил родной,Палач своей сестры, покончи и с женой.Одна у нас вина, одной больны тоскою:Подобно ей, скорблю о закланных тобою.Настолько тягостней мой грех в глазах твоих:Ей дорог был один, — я плачу о троих,И жду бестрепетно любого наказанья.

Гораций

Оставь меня сейчас иль подави стенанья.Достойной будь женой для мужа своегоИ к низкой жалости не понуждай его.А если близостью супружеской, Сабина,И в чувствах стали мы и в помыслах едины,—Не мне унизиться, твоих изведав стыд,Но до моих тебе подняться надлежит.Да, мне понятна скорбь моей супруги милой.Терпи, вооружись моей душевной силой.Победный мой венок спеши признать своимИ не срывай с меня, но украшайся им.Ты честь мою клянешь и так враждуешь с нею,Что был бы мой позор тебе сейчас милее?Женою верной стань и меньше будь сестрой.А этот мой пример — тебе закон святой.

Сабина

Тебе ли стану я, ничтожная, подобной?За братьев я тебя не упрекаю злобно.Воздать им должное мне надлежит, скорбя.И здесь враждебный рок виновнее тебя.Но доблесть римскую отвергну я, конечно,Когда велит она мне стать бесчеловечной.И победителя счастливого женаПогибшим родичам останется верна.С народом празднуя отечества победы,Семейные свои в семье оплачем беды;И радость общую мы позабыть вольны,Во власти тех скорбей, что только нам даны.Зачем не поступать, как нам велит природа?Когда идешь сюда, свой лавр оставь у входа,Со мною слезы лей… Как! Низменная речьНе вынудит тебя поднять священный мечИ гневно покарать меня за преступленье?Камилла счастлива! Ее постигло мщенье.Ты одарил сестру лишь тем, что та ждала,И милого она за гробом обрела.Любимый муж, не ты ль меня обрек терзанью?И если гнев остыл, внемли же состраданью!Но гнев ли, жалость ли — молю тебя, супруг!Не хочешь покарать? Избавь от лишних мук!Как доброй милости, как беспощадной кары,Я жажду от тебя последнего удараИ рада все принять. Такая смерть легка,Когда ее несет любимая рука.

Гораций

О, горе! Женщинам дарована богамиСтоль пагубная власть над лучшими мужами!И жены слабые, бессмертных теша взгляд,Над сильными, увы, и смелыми царят!Чтоб мужество свое спасти от пораженья,Я в бегстве вынужден теперь искать спасенья,Прощай. Оставь меня иль перестань рыдать.

(Уходит.)

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 136
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Театр французского классицизма - Пьер Корнель.
Комментарии