Репутация герцога - Сюзанна Энок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не перед слугами, — пробормотала она, толкнув его в плечо.
— Нам везде хорошо, — пророкотал он и, подхватив ее на руки, понес в дом.
— Валентин! — взвизгнула Элинор.
— Как ленч с ее высочеством? — Он сел на кушетку в маленькой гостиной и удобно устроил жену у себя на коленях.
— Пип ее обожает. Она уже планирует захватить суда и отправиться к Коста-Хабичуэле. Они весь день рисовали бы пиратов, если бы у нас было больше времени.
— А как насчет самой девицы?
Нелл провела пальцем по подбородку мужа.
— Почему такое любопытство, Деверилл?
Он поймал губами ее палец и, посасывая, пристально смотрел на нее.
Ее сердце забилось быстрее.
— Я знаю, какой ты строптивый, но не позволю тебе отвлечь меня.
— От чего, мое сердце?
— Вален…
Когда муж снова поцеловал ее, медленно и нежно, дверь в гостиную отворилась.
— Уйдите, Хоббс, — приказал Валентин, не обращая внимания на вторжение.
— Отстань от моей сестры, негодяй, — прозвучал голос Шея.
— Мои извинения, — возразил Валентин, его глаза мерцали, когда он смотрел на Нелл. — Уйди, Шарлемань. — Он поцеловал ее снова.
— Кто-нибудь из вас видел Себастьяна?
Валентин выпрямился. Сердце Элинор теперь забилось совсем по другой причине, она встала.
— Что ты хочешь сказать? — вскинулась она.
— Мельбурн может позаботиться о себе, — прокомментировал Валентин, вытянув длинные ноги. — Я думаю, вопрос в другом. Зачем он тебе так срочно понадобился, Шей?
Элинор до сих пор поражало, как быстро ее муж схватывал суть дела.
— Да, Шей, почему ты так хочешь его найти?
Брат нахмурился:
— Не могу сказать.
— Не можешь или не скажешь? — нажимала она.
— Я так понимаю, вы его не видели. — Шей повернулся к двери. — Тогда не буду мешать.
— Шей, что происходит?
— Ничего.
— Валентин, не отпускай его.
Ее муж со вздохом поднялся.
— Избавь нас обоих от драки, Шарлемань, — пробормотал он, шагнув к двери.
— Послушай, все мы оправдываем свое вмешательство в… деловые отношения Мельбурна с принцессой заботой о нем. Но он кое-что выяснил, и, похоже, все куда серьезнее, чем мы думаем.
— Куда серьезнее? — повторила Нелл, схватив брата за руку. — Ты имеешь в виду… между ними?
— Нет. Я имею в виду… — Шей переводил взгляд с сестры на зятя и выругался себе под нос. — Я обещал ему.
— Так вы с Мельбурном что-то узнали, и, как обычно, он заявляет, что больше никому не позволено это знать.
— Нелл, не делай из этого…
— Знаешь, мы сегодня завтракали с принцессой Жозефиной, — перебила она. — Сарала, Каро и я. И я взяла с собой Пип, поскольку она умоляла снова встретиться с принцессой. И я пригласила ее семейство на наш следующий обед у Гриффина.
— Нет, — резко сказал Шей.
— Почему?
— Ладно, — вздохнул он. — Я просматривал проспект Коста-Хабичуэлы, — проворчал он, садясь у камина. — Он показался мне знакомым, так что я провел некоторые сравнения. Информация списана из нескольких работ, включая обзор Ямайки чуть ли не столетней давности. Себ сказал об этом принцессе, и, очевидно, ему не понравились ответы, Которые он получил.
— Очевидно? — повторил Валентин.
— Он провел изыскания и нашел исследователя, который преподает в Итоне. Мы встретились с ним позавчера. Он подтвердил, что Берег Москитов совсем не похож на рай, что он никогда не слышал о Коста-Хабичуэле и что город Сан-Сатурус — палаточный лагерь, последние три обитателя которого, вероятно, умерли от отравления болотным газом, и их тела до костей обглодали муравьи.
— Нет, — побледнела Нелл. — Он, должно быть, ошибся. Это означало бы…
— Это означало бы, что эта принцесса говорит неправду, — продолжил ее муж. — Себастьян убежден, что происходит нечто низкое?
— Да. У меня есть для него немного новой информации, но его нет ни в парламенте, ни дома. Мерлина тоже нет. — Шей уперся кулаком в бедро. — У меня есть ощущение… очень серьезное, что Себ влюблен в принцессу Жозефину.
— Мы все это чувствуем. Именно поэтому мы вмешались. — Черт! Как часто все они слышали речи Мельбурна об осторожности, о том, чтобы не предпринимать решительных шагов, не имея в руках всех фактов? И Пип уже практически добавила Жозефину к семье. Проклятие! — Если бы он сказал нам о своих подозрениях, вместо того чтобы вести себя в обычной заносчивой манере, я… я, конечно, не пригласила бы ее.
— У нас в запасе четыре дня, — сказал Шей. — Кто принимает гостей на этой неделе?
— Зак и Каро. Уитфелды тоже там будут.
Валентин фыркнул:
— Часа в компании с миссис Уитфелд вполне достаточно, чтобы королевское семейство сбежало в Южную Америку.
— Если бы только мы могли положиться на этот случай. — Закусив губы, Элинор снова повернулась к брату: — Мы не можем отменить обед, не вызвав подозрений. А что мы должны сделать, так это узнать, каковы планы Мельбурна.
— Поэтому я и пришел сюда, чтобы найти его. И поскольку вы теперь знаете суть дела, мы Должны сообщить Заку.
— Я сделаю это, — сказала Нелл. — А вы с Валентином продолжайте искать Себастьяна.
Муж мягко поцеловал ее в губы.
— Время быть героями, — протянул он и подтолкнул Шея к двери.
Как только мужчины ушли, Элинор велела снова подать карету. Это ужасно. Ей нравилась Жозефина Эмбри. Всем им нравилась. Включая Себастьяна. Она хотела поехать в дом этой женщины и выяснить, что происходит.
Если Шей прав, а она не имела причин в этом сомневаться, это не просто предательство дружбы. Знакомство с представителями Коста-Хабичуэлы, и Жозефиной в частности, грозит репутации Гриффина. И у Нелл было большое подозрение, что Себастьян рискует не только своим добрым именем.
Всем им нужны ответы. И чем скорее, тем лучше.
— Где ты был, черт побери?
Себастьян поднял глаза от зеркала, когда Шей, а за ним Валентин ввалились в его спальню.
— У меня было дело.
— Дело, от которого Мерлин выглядит так, будто ты мчался на нем до Ла-Манша и обратно?
— Хорошее предположение. — Он встал, и Бейли помог ему надеть темно-серый сюртук. — Спасибо, Бейли. Теперь я сам справлюсь.
— Хорошо, ваша светлость. — Камердинер с поклоном вышел и закрыл за собой дверь.
— Что ты хочешь этим сказать? — сердито и тревожно глянул на него Шей.
— Я ездил в Дувр. Я думал…
— В Дувр? Никому не сказав?
— Мне не нужна нянька, Шей. Ты позволишь мне закончить?
— Извини, — нахмурился брат. — Продолжай.
— Адмирал Маттингли находится в Дувре. Я думал, что он сможет указать кого-то, кто плавал вдоль Берега Москитов. — Себастьян смотрел на брата достаточно долго, чтобы напомнить, чье это дело на самом деле. — Теперь можешь задать следующий вопрос.