В полусне - Макс Мах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снежный барс?
— Да, но не такой, как ты. Древний, могучий. Мы разговаривали.
Повелитель полуночи?
— Ты сказала! — пожал плечами Герт. — Я подумал, но кто я такой, чтобы утверждать, что это именно он? Повелитель полуночи, как я читал, с прошлого потопа не объявлялся…
Объявлялся.
— Серьезно? — удивился Герт. — У вас снова есть король? -
Не знаю. Кто ты такой? Зачем он с тобою говорил?
— Честно сказать, не знаю, что тебе ответить. Ни на первый вопрос, ни на второй!
Встретимся. Поговорим. Есть о чем. — Волчица отвернулась и потрусила к лесу, за ней остальные.
Попробуй лису! — посоветовала, растворяясь в тени деревьев. — Мужики говорят ни с чем не сравнить.
— Хочешь? — ласково спросила Бебиа, прижимаясь полной грудью к его спине.
— Как-нибудь в другой раз…
Соблазн был велик. Кому из обычных смертных привелось отыметь лису и не совершить при этом грех скотоложства? Но Герт решил, что не надо. Слишком пристально смотрели на него из глубины души две пары глаз, синие и голубые…
4. Город Решт столица герцогства Решт, второго червеня 1649 годаДо Решта добирались целую неделю, но, в конце концов, Герт въехал в город, проехал несколько смутно знакомых улиц и вдруг увидел дворец Ланцанов — отель де Ланцан. Городской замок клана выходил фасадом на просторную площадь, образованную дюжиной или больше богатых домов. Но, разумеется, ни один из них даже не пытался сравниться размерами и роскошью с родовым гнездом одной из старейших в Реште, Ливо и Чеане семей. Гордая кровь. Долгая история. Много денег. Большой вытянутый в длину эллипс площади Ланцан. И фасад дворца за высокой литой оградой — глухая облицованная мрамором стена в три этажа с фигурами речных и озерных духов поверху, по краю крыши, и понизу, на невысоких пьедесталах вдоль стены, и вход — дверная арка из резного камня и тяжелые бронзовые створки дверей в глубине.
«Что случится, если я захочу войти?»
— Ищите что-то или просто вышли погулять?
Герт почувствовал этого человека минуту назад, а вот услышал только сейчас. Ловкий малый, если умеет так ходить. И опасный.
— Да, вот любуюсь! — Ответил он, не оборачиваясь.
— Чем тут любоваться, кавалер? — возразил мужчина, чьим-то знакомым, но давно забытым голосом. — Глухая стена и несколько статуй.
— Это если вы никогда не бывали внутри.
— А вы бывали?
— Поверите, если скажу, что бывал?
Герт обернулся.
Ди Рёйтер не постарел, но все-таки изменился. Стал старше, — на вид ему было теперь лет тридцать — тридцать пять, но никак не восемьдесят, и даже не шестьдесят. Набрался опыта, заматерел. Одним словом, превратился из молодого человека в зрелого мужчину. Пожившего, много повидавшего и много пережившего.
«Ну, что ж, — решил Герт, рассмотрев человека, которого когда-то знал и о котором много чего слышал уже в этой, новой жизни, — княгиня не дура. Если заводить любовника, то именно из таких. И собой хорош, и не мальчишка неразумный. Такой поддержит, а если надо, то и убьет. И все ради любви, разумеется!»
— Здравствуйте, граф! — сказал он, ломая шаблон. — Как поживаете? Как супруга? Как дети?
— Мы знакомы? — ди Рёйтер явно не ожидал, что Герт атакует его сразу, вдруг. Сам хотел ударить, но вышло наоборот.
— Вы ведь Гвидо ди Рёйтер, не правда ли? — Герт не отступил, он шел напролом.
— Да, я имперский граф Гвид ди Рёйтер. А кто вы, кавалер?
— Я? — Герт было задумался, но вдруг понял, что все уже решено. Планы сверстались, решения приняты, и он тот, кто он есть.
— Смешно! Я вас узнал, а вы меня нет! Мы были знакомы, Гвидо, много лет назад. Даже перешли на «ты».
— Где? Когда? — Гвидо не разучился принимать удар. Напротив он научился держать его еще лучше.
— Давно. В далекой стране… — Герт посмотрел направо и увидел едущего к нему через площадь Шенка.
— Но, увы, — улыбнулся он графу, — наше время истекло. Разрешите представиться, граф, лорд Карл ван Холвен!
— Значит, ван Холвен… — Протянул Гвидо. — Но не Кальт, а Карл. Любопытно!
— Организуйте мне встречу с княгиней! Обещаю, не пожалеете!
— Это ваш друг? — кивнул граф на Шенка.
— Да, — подтвердил Герт, — Шенк ден Агирах кавалер дела Дьё и Керрах.
— Хотите, я приглашу вас обоих во дворец?
— Сочту за честь, но не сегодня. Не сейчас!
* * *— Почему ты отказался? — вполне искренне возмущался Шенк. — Он бы нас обедом накормил! У них, наверное, и кухня соответствует…
— Обедом я тебя и сам угостить могу! — улыбнулся Герт, его забавляла горячность Шенка.
Шенк был хорош! Естественен, непротиворечив. Возможно, одно не мешало другому.
— Вон, смотри, Шенк, какая ухоженная таверна! Пойдем, съедим чего-нибудь, выпьем, поговорим!
— Ты угощаешь?
— Я.
— Ну, ладно, тогда!
Вскоре — и десяти минут не прошло, — они сидели уже за столом, и пили вино, а служанки несли с кухни разносолы и печеное на углях мясо.
— Великолепно! — Шенк сделал глоток вина и посмотрел на Герта. — Ты прощен. Здесь, и в самом деле, недурно!
— Ну, вот, я же… — Герт не договорил.
В сопровождении низко кланяющегося хозяина в зал вошли две дамы. Обе красавицы. Обе, судя по одежде и драгоценностям, птицы высокого полета. Одна повыше и постарше, другая помладше, и ниже ростом. Та, что старше, увидев Герта и Шенка, довольно улыбнулась и сделала движение веером, означавшее, что-то вроде «ко мне»! А младшая раскрыла свои огромные голубые глаза и уставилась на Герта.
— Здравствуйте, Маргерит! — Герт встал из-за стола и пошел навстречу женщинам.
— Миледи, — поклонился он второй даме, — разрешите представиться! Лорд Карл ван Холвен, к вашим услугам!
Женщина внимательно осмотрела Карла и повернулась к Шенку. — Представь меня, Шенк!
— Знакомься, Карл! Это баронесса д'Энен. Мы…
— Он мой любовник! — расставила точки на «i» женщина.
— А это твой? — повернулась она к Маргерит.
Маргарет покраснела, но ничего не ответила. Взгляда, впрочем, не отвела, так и смотрела Герту в глаза.
«Храбрая девочка! — мимолетно подумал он. — И упорная. С такой легче переспать, чем объяснить, что это неуместно!»
— Понятно, — кивнула женщина, — значит у вас все впереди! Пригласите нас за стол, господа! Я потратила золотой, чтобы вас отыскать. Не заставляйте меня об этом пожалеть.
И вот они уже сидят за столом. Дамы, оказывается, проголодались и готовы на все.
— Утка в меду? Звучит соблазнительно! Если вы ее еще и готовить умеете…
— Умеем! — клянется хозяин и снова кланяется.
— А это что? — кивок на блюдо с мясом. — Что едят кавалеры?
— Баранина, печенная на углях, миледи!
— Удвойте порцию! Маргерит, душа моя, что-нибудь еще?
— Овечий сыр, — улыбается Маргерит и, наконец, отводит взгляд. — И сладкое вино!
Голос звучит твердо. Девочка знает, чего хочет.
«А ты, друг, — спросил себя неожиданно Герт, — ты знаешь, чего хочешь ты?»
— Баронесса…
— Постойте, лорд Карл. Шенк вы ведь друзья с лордом ван Холвеном?
— Да, разумеется! — Шенк еще не понял, куда клонит женщина, но уже был готов к сюрпризам, как лазутчик в ночном в поиске.
— Тогда и мы могли бы перейти на «ты», как думаешь, Маргерит?
— Мы с Карлом перешли на «ты» еще на Чумном тракте.
— Это, когда на вас напали альвы?
Похоже, женщины общались не первый день, и весь этот балаган действительно походил на случайную встречу. Впрочем, нет.
«Она сказала, что заплатила золотой…»
Выглядело даже более естественно, чем, если бы сослалась на случай. Натуральней и придумать нельзя, если бы не одно «но».
— Прекрасно! — Баронесса и слова вставить никому не позволила. — Целоваться не будем, но переходим на «ты». Я Катрин.
— А я Карл, — засмеялся Герт. — Что скажешь, Катрин, в моих жилах, и в самом деле, течет кровь Ланцанов?
— Прости, Карл, не поняла вопроса! — нахмурилась Катрин.
Ну, что сказать! Катрин просто не знала, что он знаком с Микулеттой еще с тех пор, когда графиня ле Шуалон была моложе баронессы д'Энен. Катрин была похожа на молодую Кулето, как сестра-близнец. И развращена ровно в той же мере, и так же остра на язык. Семейные черты, одним словом.
— Ты просто очень похожа на свою бабушку, Катрин.
— Вот как! Знаешь, как она выглядела? Ты бывал в замке Сафой, видел ее портрет или сукин сын Рурк показал тебе ту картинку?
— Какая разница! — «мило» улыбнулся Герт. — Но если ты на нее не только похожа, но и способности у тебя…
— Я поняла! — остановила его баронесса. Судя по всему, она не хотела, чтобы кто-нибудь еще узнал, что она элида. И была права. Незачем всем и каждому знать о таких вещах.
— Вы о чем? — поинтересовался сбитый с толку Шенк.
— Ерунда, милый! — отмахнулась женщина. — Забудь!